Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-06 / 177. (3287.) szám

198* aagueztus 6, vasárna L Ü Szeptember 16-án rendezzük az első repülő­utazással kombinált olcsó római utazásunkat Olvadóink közül többen érdeklődtek repülő- utazások iránt és igy utazási osztályunk elha­tározta, hogy megkísérli a társasutazások prog­ramjába felvenni az olcsó és repülöutazásokkal kombinált római utat is. Ezt lehetővé teszi az a körülmény, hogy a repülötarifa szeptember hó­napra lényeges mérséklést nyer. Az első ilyen kombinált utazásunk programja a következő: Szeptember 16-án 12.20 elrepülés a wieni re­pülőtérről. 15.20 megérkezés Velencébe. 17.20 továbbutazás Velencéből gyorsvonattal, meg­érkezés Rómába 17-én reggél 6.50 órakor. Az utazást gyorsvonat II. osztályon nyújtjuk. Ró­mában teljes ellátást nyújtunk, pápai audienciát biztosítunk és az elszállásolás' a Hotel Imperial Touring palotában lesz. Szeptember 18-án Rómában reggelit és ebé­det nyújtunk, 17.30 elutazás, 22.55 megérkezés Firenzébe. Vacsora, elszállásolás a Majestic pa­lotaszállóban. Szeptember 19. Firenzében reggelit és ebédet nyújtunk továbbá vezetést. 12.15 elutazás Fi­renzéből, 17.41 megérkezés Velencébe. Vacsora, elszállásolás a Bauer és Grünwald szállóban. Szeptember 20. Velencében teljes ellátás, ve­zetés. Szeptember 21. Délelőtt az utasok elrepülnek Velencéből, megérkezés délben Bécsbe. Ennek az utazásnak részvételi dija az emlí­tett szolgáltatásokkal, borravalókkal, adókkal, vezetéssel, belépődíjakkal együtt 1680 korona. Tekintettel arra, hogy a repülőjegyek előre meg- rendelendők, erre az utazásra, augusztus 20-ig kell jelentkezni, Figyelmeztetjük az érdeklődő olvasóinkat, hogy ennek az utazásnak a prog­ramját rovatunkban többé nem közöljük. Augusztus 19-én autócárral kombinált utazást rendezünk Velencébe, a Dolomitok közé, Meranba és Innsbruckba Az utazás részvételi díja 1220*— Ki Augusztus 19-i indulással rendezzük meg idei első nagyszabású utazásunkat a Dolomitok csodavilágába. Az utazást Wientől Velencéig és visszafelé Innsbrucktól Wienig vonattal nyújtjuk, az utazás egyéb szakaszát a Sad ki­tűnő Dolomit autocarjaival bonyolítjuk le. Uta­zási osztályunk mint az olasz Sadnak szloven- szkói képviselője gondoskodik arról, hogy ehhez az utazáshoz az olasz autocar vállalat legjobb kocsijait bocsássa rendelkezésre. Az utazás programja a következő: Aug. 19. 22.00 elutazás a wieni Südbhf-ról. Az utasok találkoznak fél 9 órakor a Südbbf. II. osztályos éttermében. Az utazás lefoglalt fülkékben történik. Aug. 20. 11.38 megérkezés Velencébe. Ebéd. vacsora, elszállásolás jó magyar szállodában. Az elszállásolást két és háromágyas szobákban nyújtjuk. Akik egyágyas szobát igényelnek, ráfizetnek az utazás egész tartamára 60 ko­ronát. Aug. 21. 8.00 elutazás autócarral. Velencé­ből, 12.45 megérkezés Cortina d‘ Ampezzoba. Ebéd, vacsora, elszállásolás. Aug. 22. Reggeli után 9.30 elutazás Cortina d‘ Ampezzoból. Az utazás autocarral történik a Pordoi szoroson keresztül. Ebéd útközben. Az utasok áthaladnak Bozenen és 19.00 órakor érkeznek meg Meránba. Vacsora, elszállásolás. Aug. 23. 24. Teljes ellátás Meránban. Aug. 25. Reggeli után 9.00 elutazás autocar- raü Meránból. Utazás Colié karcon és Brenne- ren keresztül. Ebéd útközben. 16.00 megérke­zés Innsbruckba. Vacsora, elszállásolás elsőren­dű szállóban. Aug. 26. Teljes ellátás Innsbruckban. Aug. 27. Reggeli után 9.15 elutazás Innsbruck­ból, 21.30 megérkezés a wieni Westbhf.-ra. Va­csora, elszállásolás Becsben, másnap reggeli. Ennek az utazásnak részvételi dija 1220 kö- dona. A borravalók és adók pausálja 120 koro­na. Az utazásra jelentkezni lehet augusztus 10-ig. A kivihető valuta 600 korona értékű. A jelentkezéssel egyidejűleg beküldendő hozzánk az útlevél. Hogyan hat a fehér kultúra a feketékre? Komikus félmüveit embereket gyárt a francia nyelvtan az afrikai négerekből? J. Gizycki kiváló lengyel iró nemrégiben érke­zett haza afrikai tanulmányújáról és afrikai ta­pasztalatairól az alábbi érdekes cikk-ben szá­mol be: A Bastille ostroma Vége van a régi jó világnak, amikor a fekete süvölvények naphosszat meztelenül szaladgálhat­tak vagy hüsölbettek a baobab fák tövében. Ma­napság az Elefántcsontparton, amelyet állandóan verdesnek az Ooeán vad hullámai, a szteppén, a termékeny vidékeken éppúgy, mint a sovány le­gelővidékeken, kemény fapadokban ülnek a ne­bulók, a tintával bemocskolt asztalok fölött gör­nyednek és alacsony homlokuk verejtékével tanul­ják kiváló honfitársaiknak, Dlderot-nak, Voltaké­nak és Pascalnak müveit. Nem csoda tehát, hogy a szenegáli sofőröm, aki­nek arca feketébb, mint a legsötétebb őszi éjsza­ka és aki szabályos választójoggal és egyéb pol­gári és politikai jogokkal rendelkezik, rendreuíasitott, mikor baj volt a benzin körük Egyszer rajtakaptam, hogy a kocsiból árusítja a benzint dohánynemüek ellenében. Felelősségre vontam, de ő hamar letorkolt: — Ne kiabálj velem! Az őseim nem azért vettek be rohammal a Bastille-t, hogy minden jött-ment idegen sértegethessen! A tudomány kétségtelenül szép dolog, de néha meglepő és váratlan következménvei vannak, kü­lönösen akkor, ha erővel és egyforma módszerrel verik be a gyerek fejébe, akár Jeannot Dupont-nak hívják, aki az Eiffel- torony tövében született, akár Tiemoko Kulibala- nak hívják, akinek első bölcsődala a mindig üres gyomruk miatt üvöltő sakálok ordítása, vagy az oroszlán által elhagyott antilop csontját rágó hié­nák cinikus kacagása volt. Az irnitudás örömei Néhány évi nyelvtanulás után a tanulók elkezde­nek leveleket fogalmazni. A francia gyarmatosok összejövetelein állandó mulatságot szolgáltatnak az ömlengő, dagályos néger levelek, amelyeknek szép kifejezéseit találomra szedik ki e szótárakból és lexikonokból a levelek Íród, anélkül, hogy pon­tosan ismernék a kifejezések értelmét. „Te vagy az apám és az anyám44 — irta egyszer Brahima Táboré egy vállalat igazgatójának, amely­nek irodájába akart bejutni. „Nemes szivem leg­mélyéből üdvözöllek és részletezem a parancsoló inditóokok impozáns értelmét, amelyek arra inge. relnek, hogy Írjak neked.*1 És még bárom oldal hasonló kifejezésekből. Ha az ember egyedül van, akkor is fecseghet a tolóval és a néger alig ismer nagyobb örömet és szenvedélyt a fecsegésnél. Mikor iit végre a boldog óra, amikor megalakítják a négerek parlament­jét, — nem a kis libériái parlamentet, hanem egy rendes, szabályos nagy parlamentet, — amelyben a négerek egymást kápráztathatják el szónoki csatározásban? Kollegák, ha találkoznak Guinea egyik kikötőjében jelen voltam egy eu­rópai iró megérkezésénél, aki ekzotikumokat akart gyűjteni Afrikában. A gyarmat kormányzója, aki előre értesült a ne­vezetes ember érkezéséről, kiküldte elébe egyik írnokát, hogy gondoskodjék az iró podgyászának leszáilitásárói. A méltóságos fekete tiszta fehér ruhában jelent meg a kikötőben, mélyen meghaj­totta magát az idegen előtt és a szokásos néger szerénységgel mutatkozott be: — Salamotu Eakadjebi vagyok, a kormányzó ki­küldött Írója, abból a célból, hogy fogadjam Excel- lenar \t. Az -wítrőpai irót meghatotta ez a figyelem, ba­rátságosan megrázta az „iró“ fekete kezét és örö­mének adott kifejezést, hogy kollegát küldenek ki a fogadtatására. Az egybegyült gyarmatosok pedig nem tudták visszatartani a nevetést és oldalukat fogták ki­törő örömükben A deklasszált feketék Az összes iskolát végzetteknek nincs meg rá a lehetőségük, hogy elhelyezkedjenek, nincs mód­juk rá, hogy érvényesítsék a fehér bölcsességet, amely — azt hiszik, — európaiakká alakítja és uraikhoz hasonlókká teszi őket. Mikor a munkapiac megtelik és nincs több hiva­talnoki állás az imitudók számára, egésa sereg fiatal néger csalódik reményeiben, mert az ilyenek nem képesek arra sem, hogy visszatérjenek törzsük régi életéhez. Elvesztet­ték gyökerüket, nem hajlandók többé olyan munkát végezni, amely nézetük szerint nem méltó pozíciójukhoz. Az ilyen munka nézetük szerint csak a „vadaknak4- való, akik soha sem ültek az iskolapadban. Ilyenformán valóságos tábora keletkezik az elé­gedetleneknek, az ellátatlanoknak és a fehérek elleni propaganda ijesztő mértékben növekszik. Barnákéban, a francia Szudán fővárosában van egy érdekes szokás. A szállodák fekete liftesei és pin­cérei, a ezobaleányok és a mosónőik összegyűlnek évenként egyszer és éjszakai ünnepélyt tartanak Olcsó hajóutazásunk szeptemberben Egyptomba, Palesztiniába, Szíriába, Konsfantinápoiyba és Athénbe. A hajóutazás szeptember 15-töl október 6.-ig tart. A szenzációsan szép utazást a 15.500 tonnás KRALJICA MARIJA luxusgözössel bonyolítjuk le. A hajón egységes osztály, bécsi konyha, pazar ellátás. Az utazás részletes programját kívánságra megküldjük. Az utazás ára I. osztályon Wientől és vissza Wienig (vonattal III. oszt.) 2720 K<. A KRALJICA MARIJA nyári utazása teljesen ki volt árusítva s a szeptemberi utazásra már most tömegesen történnek kabin lefoglalások. Ezért tessék sürgős jelentkezéssel helyet biztosítani. Ne feledkezzünk meg arról, hogy az ősz a hajóutazások évszaka. Ez az utazásunk a legolcsóbb keleti hajóút és páratlanul élvezetes lesz. A PMH. Utazási Osztálya, Bratislava Central Passage. Telefon 27-87. KERESZTREJTVÉNY 16. sz. — Beküldte: Hertelendy J., Munkács. MEGFEJTÉSI KULCS: Vizszintes: 1. Az ókoriban erre Írtak. 7. Bibliai leány-név. 14. Horvátországi város németül. 16. Japán kikötő. 17. Nagy magyar irodalmi vezér monogramja. 19. Élűiről dölyfösséget jelent, visz- szafélé szóhoz járul. 20. Visszafelé tejtermék és foglalkozás. 22. Szláv nyelven játék. 23. Fölénk borul. 24. Vízben él. 26. Kicsiny japán város. 28. Mezőgazdasági eszköz. 29. Elföldel. 30. Visz- ezafelé idős, idegen nyelven. 31. Iker szónak első fele. 33. Német tagadó névmás. 34. Égitest. 35. Visszafelé: női öltözék kiegészítője. 36. Divatos női név. 38. Helyhatározó szócska. 39. A napidij latin szavának mássalhangzói. 40. A Földközi ten­ger egyik beltengere. 41. Leánynév parasztosan. 43. Azonos magánhangzók. 44. B-vel az elején cserjefajta. 45. Férfinév. 47. Kettős mássalhang­zóval a végén: rosszminőségü. 48. Fejen visel­jük. 49. Szabó és újságíró használja. 51. Idegen pénznem (az utolsó magánhangzón ékezet). 53. Visszafelé: tárgyaláson szerepel. 55. A cselekvé­sek mozgatója. 57. A kutya egyik cselekvése. 59. Uszórekorder. 61. Egészséges. 62. Becézett női név. 64. Visszafelé: hajit. 65. Nagy filmvál- lalat. 66. N-betü pótlásával angol egyetemi város. 67. Leánynév rövidített alakja. 68. Végtag. 70. Visszafelé: leánynév becézve. 71. A cukor ilyen. 72. Erdélyi folyó. 74. Visszafelé: halat fogunk vele. 77. Pusztít. 78. Távirati rövidítés. 79. Hajó­kötél idegen nyelven. 81. Tudja, hogy mit kaszál. 82. Nem tegnapi. 84. Görög mitológiai alak. 85. írunk vele. 87. Az étkezéseknél utolsó fogás. 89. Ilyen a húsvéti sonka. 90. Világhírű magyar festő. Függőleges; 1. Fennfeéjjázó, hetvenkedő ember­re mondjuk. 2. Helyhatározói rag. 3. Azonos más­salhangzók. 4. Keleti nép. 5. A kutya teszi. 6. amelyen éppen úgy mulatnak, mint fehér gazdáik. Ilyenkor leggyakrabban katonai, vagy hivatalnoki egyenruhát öltenek, gazdáik ruháit veszik maguk­ra ti toliban és egész éjszaka nagyon előkelőén vi­selkednek- Tósztokat és szónoklatokat tartanak kétes francia nyelven és kölcsönösen a legválasz­tékosabb megszólításokkal tüntetik ki egymást. „Kormányzó ur“, „fogalmazó ur“, „ezredes ur* mondják egymásnak halálos komolysággal. Ma mindez csak ártatlan játék amit a fehérek türelmes mosollyal néznek. De ki tudja, hogy ha­marosan nemtartják-e elérkezettnek az időt a fe­keték arra, hogy állandóan és érvényesen viseljék 1 tr.hlmrs v ál Iáikon a jó álló uniformist. Mássalhangzó fonetikusan. 8. Visszafelé: kicsi­nyítő képző. 9. Visszafelé: Ilyen az olcsó hu6 leve. 10. Női név. 11. Az első magánhangzón ékezettel, névutó. 12. Házi állat. 13. Ásvány. 15. Vissza­felé: azonos a 20. vízszintessel. 18. Egy harapás- nyi étel. 20. Időmérő. 21. Helyhatározó szó. 23. Disziti. 25. Ingoványos terület. 26. Férfinév be­cézve. 27. Vissza: latin névmás nőnemű alakja. 28. Cseh nyelven a „tő“ szónak magánhangzói. 30. Zsidó kegyszer. 32. Mozi. 35. Vissza: a magyar nemzeti párt hivatalos lapja. 37. Női név és szín­darab-cim. 40. Visszafelé: női név becézve. 42. Az égbolt hordozója, visszafelé táblajáték. 44. Ásványi termék idegen nyelven. 46. Azonos a 72. vízszintessel. 52. Ut szélén húzódik. 53. Fiatalúr népiesen. 54. Ilyen áldás is van. 56. Tulhangosan beszél. 58. Porció. 60. Német kapcsoló kötőszó. 61. A világűrből való. 63. Mód, idegen nyelven. 66. Férfinév beoézve. 09. Táncra vonatkozó ige. 70. Mássalhangzó közibeszurásával állatokat tarta­nak benne. 73. Sir. 75. Hátrafelé jár. 76. Nagy­városok disztérségei. 79. Ilyen hal is van. 80. Bu­dapesti eportegylet. 82. Francia birtokosnévmás. 83. Az utolsó betűn ékezettel: latin határozósző. 85. Személyes névmás. 86. Rang. 87. Latin sze­mélyes névmás. 88. Latin kapcsoló kötőszó. Betű és kockarejtvények i. ebéd v eledel — ebéd ___ ii . n mókus g feltámadt iii. I. villa Megfejtési határidő: Augusztus 18. * Aktuális és szellemes szótagrejtvényeket eb fogadnak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom