Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-06 / 177. (3287.) szám

1933 augusztus 6, vasárnap. 'P^€H-MAfi^SR-HTRLSE> 13 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Átmeneti lehűlés után ujiból javult az idő. — Idő- prognózis: Félig derült, jelentéktelen csapadék­kal, mérsékelt meleg, gyönge északnyugati szélleL s— Visszaadták a minorita-rend srilágy- somlyói gimnáziumát. Szilágysomlyóről jelen­tik: A sziliágysomlyói minorita gimnáziumot a román kormán konmány évekkel ezelőtt el­vette és azt a görögkatolikus egyháznak aján­dékozta. A minoriták pert indítottak az állam ellen. A nagyváradi törvényszék, majd az Ítélőtábla helyt adott a rend keresetének és viaszai télte nekik a gimnáziumot. Fellebbe­zés folytán a per most került a legfelsőbb román bíróság, a senmnitőszék elé, amely helybenhagyta az elsőfokú bíróságok Ítéletét. Ennek értelmében a szilágysomlyói gimná­zium ismét a minoriták tulajdonába ment át. Természetesen nyílt kérdés marad, hogy a román kormány engedélyt ad-e a rendnek a gimnázium megnyitására és a tanítás ujra- megkezdésére. — Villamosítják a trient—bozen—meráni vonalat. Trientből táviratozzak: A Trient— Boze-n—Merán vonalon megkezdték a villa­mosítási munkálatokat. A munka a jövő év októberére ér véget. A menetidő félórával rövidül. GÉPFEGYVERES NÖRSZÖK. Az újítás egé­szen eredeti s természetes, hegy a hazája: Ame­rika. Roosevelt hadjáratot jelentett he a gyer­mekrabló banditák ellen, mire a lelkes amerikai polgár nem tehetett egyebet, mint géppuskával egészítette ki az elnök kétségkívül nemes inten­cióját. Amerikában szentség a gyermek, kezdve a forgalmi rendőrtől a köztársasági elnökig az állami apparátus minden közege a gyermeket védi elsősorban, misem természetesebb tehát, hogy a géppuskát kapják elő a gyermek védel­mére, ha a köztársasági elnök hadjáratot hir­det. A géppuska mint gyermekvédelmi eszköz nem utolsó dolog s nem utolsó a gondolat sem, amely a nörszöket kívánja géppuskákkal felsze­reltetni a gyermekrabló banditák ellen. Az újí­tás bevezetője Mister Duke amerikai dohány- király, aki pár nappal ezelőtt felszólítást kapott egy titkos társaságtól, hogy deponáljon százezer dollárt egy meghatározott helyen, különben el­rabolják egyetlen leányát. Nos, Mister Duke nem ijedt meg, nem deponált százezer dollárt, hanem ehelyett gépfegyveres detektiveket szerződtetett newyorki palotájába, melynek kapujában, folyo­sóin, minden szögletében most géppuskák mere- deznek. Géppuskát kapott azonkívül a szépséges Miss három nevelőnője is, csak komoly baj me­rült fel az első napokban: a három heveliőnő együttvéve sem tudta használni a géppuskát... Mister Duke azonban nem az az ember, aki za­varba jön egykönnyen és a három nevelőnőt be­parancsolta egy lövöldébe, ahol kioktatták őket a géppuskalövészet neme9 mesterségére. Egy­szóval: a hadjárat igen komoly a Mister Duke részéről, mert a három géppuskás nevelőnő mel­lett még két állig felfegyverzett detektív is kí­séri a Miss minden lépését, akinek egy percre Sem szabad egyedül távoznia a palotából. Lövöl­dözésre a jelentések eddig még nem került sor, de mi lesz akkor, ha a banditák megdiíhösödnek és a szépséges Miss helyett a három nevelőnőt rabolják el géppuskástól...? (—béri.) — Befejeződtek a francia légi gyakorlatok. Parisból táviratozzak: AToulouse környékén rendezett légi hadgyakorlatok tegnap este vé­get értek. Hivatalos jelentés szerint az ille­tékes hadügyi tényezők a légi gyakorlat le­folyásával minden tekintetben meg vannak elégedve. A kutban találták mej* egy öregasszony holt­testét. Komáromi tudósítónk jelenti: Titokzatos haláleset tartja izgalomban Vásárát községet. — .Varga Jánosné, született Váráéi Viktóriát, egy nyolovamötesztendös öregasszonyt az udvarában levő kutban megfulladva találták. Az orvosi vizs­gálat annyit állapított meg, hogy a halál erős ütés következtében állott be. A rejtélyes haláleset okát felderítendő, nyomozás indult meg, hogy ön­gyilkosságról, vagy szándékos bűntényről, esetleg Szerencsétlen véletlenről van-e szó. SzroHÁz-KönW-KabTíiRA lapun előtt — es után Prága, augusztus 5. Az egyik veuceltéri moziban régi ismerőssel találkoztam. Neve dr. Nitobé Tokeramo — s körülbelül huszon­öt esztendővel ezelőtt látta meg a napvilágot a „Vigsziniház“ színpadán. Dr. Tokeramo is megváltozott huszonöt év alatt, ami nem is csoda. Lényében több a játékos tragikum, mint az a mélyről, szinte ezeréves szakadé­kokból feltörő szenvedély, ami egy negyed­századdal ezelőtt fűtötte izzó gyűlöletre és izzó szerelemre a bűnös, okos, édes és szabad Európa iránt, amelynek azonban már akkor sem voltak erkölcsei. Tokeramo már mintha csak mímelné a haragot, de lelke mélyén el­néző és fölényes lenne a szép, szőke és gálád Európa iránt, amely olyan kifosztottan, meg­gy alázottam, kicsit kivénülve, nagyon kiéhez­ve fekszik lábai előtt. Ez a Tokeramo, akivel tegnap este találkoztunk a moziban, mintha ide tartozna inkább hozzánk, kelléke lett sze­gény Európának, kicsit megkopott Végzet a diszlettárból, amelyet huszonöt évvel ezelőtt szereztünk be és azóta itt maradt, holott a Taifun már rég elsöpört mindent az európai színpadról. Huszonöt év előtt tisztelt barátom, Tokeramo még memento volt, akkoriban még ilyen homályos nyugtalanságok gyötörtek ben­nünket, Ázsia forró leheletét éreztük s ki­csit vásárias borzongással remegett meg erre a leheletre a szép szőke Európa, fél lábbal az operettszlupádon, fél lábbal egy történel­mi szakadék fölött, az ember nem. tudta, hon­nan jön a szél, amely felborzolta idegeit, a ventillátorok kavarják-e fel a levegőt, vagy egy közelgő tájfun lehel reánk. Huszonöt év — közben mindent megtudtunk, dr. Tokera­mo! — nem félünk a tájfuntól, minden ro­mokban fekszik, nincs mit elsöpörni, viszont Ön is jól teszi, ha hajóra száll és napsugaras hazájába utazik, mit tanulhat még nálunk? Gyűlölet és rom hazája lett Európa, forduljon vissza dr. Tokeramo •.. Janó Créme a legideálisabb arcápoló szer, szeplők májf oltok és bármilyen kiütések, arctisztátalansá- gok ezen créme használatától pár napon belül el­tűnnek. Az arc üde és bársonyfiima lesz. Kapható minden gyógyszertárban, drogériában és szaküz­letben, vagy rendelje meg készítőjétől: Dr Flitt- aer Jenő gyógyszertára. Bafieka Bystrica 1 té­gely Juno Créme Ké 10.—, Juno púder Kö 8.—, hozzávaló szappan Kő 5.—, Huszonöt, talán harminc évvel ezélőtt Eu­rópa gőgösen virágzott. Az úgynevezett libe­rális korszak meleg, édes fürdőjében ültünk kicsit felpuffadva a jóléttől és önérzettől: vil­lany, autó, máis apró és nagy csodák első meglepetéseinek szuggeszliója alatt azt hit­tük, a végtelen nyílt meg előttünk, Európát elözöniötték távoli, éhes nemzetek fiai, akik tanulni és élni akartak nálunk. Európa nyi­tott, hangos kávéház volt, amelynek terra- szán és páholyaiban mindenki megtalálta azt, amit keresett: szerelmet, hazát, bölcsességet, irodalmat, ábrándot ‘és reményt. Budapesten egy uj szellemi forradalom rügyei pattannak ki az ősi, mohos hátú tölgyeken. A színpad forrong. Fiatal színészek és fiat a írók, akik elfordulnak a romantikus nemzeti dráma ha­gyományaitól és az uj realista és világnéze- tes dráma és könnyed francia vígjáték szá­mára akarják megművelni a talajt, merész, mindig eredeti, ha nem is mindig sikerült kísérletekkel lepik meg Budapest publikumát. Egyik este a Tháliában bemutatják egy fia­tal iró kis darabját. A fiatal írót Lengyel Menyhértnek hívják, foglalkozására nézve biztosítási tisztviselő. Az előadáson váratlanul megjelenik a biztosító társaság vezérigazga­tója is, nagytekintélyű ur, híres irodalomba­rát, másnap reggel magához kéreti az isme­retlen kis tisztviselőt, leülteti, cigarettával kínálja és megkérdezi tőle, mit akar csinálni? Ami a költőnek Paris, az a drámaírónak Berlin, a „Freie Bühne“-miozgalom. amelyből a mai dráma kinőtt. Kaiserrel és Stemheiim- mel az élén, akkoriban már lázban tartja egész Európa színházi világát. Lengyel Ber­linbe akar menni. A vezérigazgató kibéleli pénzzel az ifjú tisztviselőt és elküldi őt drá­mát tanulni Berlinbe. A fiatal Lengyel Meny­hért egy kis külvárosi házban vesz magának lakást, reményei nem egészen teljesednek, magányos, kivetett életet él Berlinben, sokat ül szobájának ablakánál és az uccára bámul. Szűk, tipikusan külvárosi ucca, a fiatal írónak mindössze az tűnik fel, hogy az egyik szom­szédos házba titokzatos, apró emberkék jár­' nak, mosolygó, ferde szemű sárga kis állat­kái a nagyvárosi uccának, gyanakodva, behú­zott vállal osonnak az uccán és besurrannak a szomszédos ház kapuján. A fiatal magyar iró már hetek óta figyeli a japánokat, amikor elmegy a ház előtt, óvatosan beles a kapu alá, azonban sötétség és nehéz csend üli meg a lépcsőházat, titokzatos némaság, ami nem akar megnyitni az iró előtt. A világtörténe­lem színpadán akkoriban jelent meg egy uj szereplő: Japán. A japán—-orosz háború alatt a lapok tele vannak Japánnal, kiderül, hogy remek és modern hadseregük van és úgy tud­nak meghalni, mint a szentek, hogy mindent tudnak rólunk, hogy amig mosolyogva sur­rantak el mellettünk egyetemen, kávéházban, villamoson, kilesték titkainkat s kitapogatták gyöngéinket. Togo alakja egy percre irtóza­tosan megnövekszik az európai fantáziákban a port-arturi győzelem után, a mosolygó sárga arc hatalmas árnyéka egy percre egész Európa önfeledt, boldog arcát elborítja. A fiatal iró hazautazik Budapestre, leül az író­asztalához és arra a csöndes berlini uccára gondol, hol a japánok titokzatos háza áll és megírja a „Taifun“-t. A tájfun, ami Európát elsöpréssel fenyegeti, abból a kimeríthetetlen misztikus forrású erkölcsi erőből támad, amellyel Ázsia a züllött, ledér érzelmi és szel­lemi örvények között vergődő Európa fölött a maga sziklanyugalmával és biztonságával emelkedik. Az a kis japán-gettó fogja elnyelni egész Európát, amely Berlin, Paris, London külvárosaiban oly észrevétlenül húzódik meg. Ezt mondta az ifjú iró a közönségnek s a kö­zönség a mementóra érzékenyen felszisszent. Tokeramo, akiben hivatás, hazaszeretet és szenvedély birkózik, huszonöt év előtt a Vég­zetet jelentette Európa számára — azóta ez a Végzet beteljesedett. A szép szőke Európa ott fekszik görcsös gubancban Tokeramo ágya előtt, fehér testén az oszlás foltjai s az igaz­ság talán ezredszer sújt le a szegény, áldat­lan, félhülye rajongóra, aki Tokeramo helyett magára vállalta a gyilkosságot, mert Toke- ramónak missziója van s ez a misszió még nem ért véget. Nos, dr. Tokeramo, ez a misz- 8ZÍÓ is csődöt fog mondani, mert Európát le lehet gázolni, de fölfalni nem lehet. Ez a bű­vös, édes test, ehetetlen. Népek és világok harcában mindig itt marad s keresztül fek­szik majd legszebb álmaitokon, illatozni fog orrotok alatt, s ha te leszel a győztes uj bar­bár, aki Ázsia távoli hegyei mögül jöttél, vagy itt láttad meg már a napvilágot Berlin szomorú perifériáin, nem lesznek boldog, nyugodt álmaid, görcsös zokogással sírod •vissza a hűtlen, rossz és erkölcstelen Európát. Stubnianske Teplice (Stubnyafürdö) mélyen leszállított árakért biztos eredménnyel gyógyít reumát, köszvényt, neuralgiákat, női beteg­ségeket. Információt és prospektust küld Fürdöigazgatóság Stubnianske Teplice (Slovensko) & most, már perzseli a bőrünket egy uj barbarizmus szele, most már nem kell szim­bólumokról gondoskodni. Az irodalom helyett itt van az élet zajgó jelképeivel, a színpad­ról az uccára szorult a Végzet, Lengyel Meny­hértből, a rajongó ifjúból megfontolt mérnöke lett a színpadnak, aki mikor filmre dolgozta darabját, kihúzott belőle egyet-mást s gyön­géd kézzel a happy-end határán tette le a probléma terhét.-- A filmben két kitűnő em­ber játszik — rosszul. Az alakokban van már csak meg az a drámai távlat, amely huszonöt évvel ezelőtt a problémában volt meg. Az egyik alak, aki Tokeramot játsza, Inkischi- noff, a híres mongol színész, a „Vihar Ázsia fölött" démoni hőse, a másik Liáné Hald, az édes, szőke, bécsi valeer-bestiia, aki Európa tébolyával annyira összenőtt akkor, amikor Nelson lord egy londoni varázsló szemétdomb­ján megtalálta őt a Schuhmacher hiras re­gényéről készült filmben, amelyben először láttuk játszani, hogy puszta lénye többet mond, mint az egész film, ami, sajnos, ma már nagyon keveset mond. S most még egy perc s a téma, ami huszonöt év előtt egész történelmi vihart vakart fel a lelkekben, sem­mivé foszlik. A világhírű iró, aki közben kövér lett és kopasz, ismét Berlinben van, a Hotel Adlonban lakik, egyik este különös gondolata támad, autóba ül és felkeresi a régi uiccát, ahol ifjú szívvel, repesve leste _ Súlyos motorkerékpár szerencsétlenség Drezdában. Drezdáiból táviratozzák: Péntek este súlyos motorkerékpár szerencsétlenség történt. Egy drezdai SA-ember motorkerék­párján teljes sebességgel nekíroihant egy vil­lanyos pótkocsijának. A szerencsétlen ember koponyafedőcsontja teljesen összezuzódott, úgy hogy azon nyomban meghalt. A pót­ülésen levő Hitler-ifju messze Ívben repült le üléséről és olyan súlyos sérüléseket szen­vedett, hogy a kórháziba szállítás közben ki­szenvedett. — Munkássztrájkok Spanyolországban. Mad­ridból táviratozzák: Cordohában több mint 2000 bányamunkás sztrájkba lépett, mivel bérköveteléseiket nem teljesítették. Sevillá­ban a dokkmunkások szüntették be a mun­kát. — Spanyolországban tovább dühöng a hő­hullám. Madridból táviratozzák: A hőhullám, amely tizenegy napja kínozza Spanyolország lakosságát, szakadatlanul tart. Mdridban teg- nip árnyékban 37 C fokot mértek, Cordobá- ban, Carceresben és Bajarosban 42 fok volt a hőmérséklet, — Mihola Gynszi legújabb (V.) nótásfüzete megjelent (Miért van az, hogy őszidőben ...? Szomszédasszony. Csárdás. Van nekem szere­tőm. Gyorscsárdás). Megrendelhető kiadóhi­vatalunknál. A szerző előző nótásfüzetei is kaphatók. I. füzet: Nem igaz, hogy könny az élet stb. II. füzet: Szolgabiró. Csárdás stb. ül. füzet: Akáclombos ucca stb. IV. füzet: El­kopott a ráncos csizma stb A füzetek egyen­ként 8 koronáért kaphatók (plusz 1.50 korona portóval.) Az öt füzet ára 35 korona portóval együtt, az elsuhanó Végzetet egy albérleti szoba ab­lakából. Megtalálja a házat, ahova a japáno­kat látta besurranni, most már biztosan és fölényesen belép, felcsöngeti a házmesternél és megtudja, hogy — harmincöt éve áll fenn a háziban egy japán mosoda, amelyet alig két hónappal ezelőtt csuktak be, mert a nagy mosoda-üzemek tönkretették. A szegény öreg kis japánok pedig elmerültek a nagy város kavargó forró iszapjába. Poprády Pál. (*) Dr. Wick Béla: Kassa régi síremlékei. Annakidején részletes ismertetést közöltünk át. Wick Béla kassai teológiai tanár értékes köny­véről, amely Kassa régi síremlékeiről ad össze­foglaló, szinte történelmi jelentőségű képet. Az ismertetett -első kötet a 18. századtól kezdve napjainkig ismerteti Kassa régi síremlékeit, mig a most, megjelent kötet a 14—18. századbeli kassai síremlékekkel foglalkozik egy nagytu- dáeu historikus tollához illő készséggel és ala­possággal. Erre a kötetre is vonatkozik mind­az, amit az elsőről (mondottunk: Wick Béla Kassa város nagy múl t-u történetének tett szol­gálatot, amikor földolgozta ezt a kétségtelenül értékes és érdekes anyagot, amely sok történel­mi adatot tartalmaz s amellyel eddig érdemle­gesen még senki sem foglalkozott. A nagy mun­kát, sok utánjárást és kutatást igénylő anyagot Wick Béla lelkiismeretesen, pontosan s mégis elevenen dolgozta föl, s ezért a könyv nemcsak a histórikusok számára bir fontossággal, hanem egyébként is érdekes olvasmány. Annál is in­kább, mivel ennek a kötetnek az anyagába esik a kuruc-kor története is, amelyből Kassa dere- kas fejezetben vette ki részét. A magunk ré­széről csak örülni tudunk, hogy a szegényes szlovenszkói tudományos irodalom ismét egy értékes könyvvel szaporodott, amely histori­kusaink közül még előkelőbb pozícióba emelte az eddig is kimagasló vonalban munkálkodó dr. Wick Bélát. (k. s.) (*) Langer legújabb darabja a budapesti Bethlen téri színpadon. Az elmúlt szezonban mutatták be Prágában, maijd röviddel utána Becsben és Berlinben Frantiisek Langer ne­ves prágai iró legújabb darabját, amelynek ideiglenes magyar cime: „Angyalok közöt­tünk". A darabot, amelyet Sándor Imire, a Prágai Magyar Hírlap munkatársa fordított magyarra, szeptember elején mutatja be szezonnyitó újdonságként a budapesti Beth­len téri színpad, amely az elmúlt szezonban rekordszéiriáit ért el a Timosa 350-szeires elő­adásával- A színház az uj Langer-da.rabot szintén en sülte fogja játszani, még periig naponta háromszoros előadásban és igy re­mélhető, hogy a budapesti közönségsiker el fogja érni a darab prágai, bécsi és berlini sikerét. (*) Rádiókongresszus Trencsénteplícen. Saját tudósítónk jelenti: Az öt csehszlovák- rádió­leadó vezetői tegnap tartották meg Trencsén- teplioen rendes évi értekezletüket, amelyen az őszi és a jövő évi programot s az aktuális tech­nikai kérdéseket beszélték meg és megállapi- tották az együttműködés irányelveit. A konfe­renciát dr. L. Sourek, a prágai rádió elnöke, ve­zette s többek között részt vettek azon: Svobo- da igazgató, Stejskálová titkárnő, dr. Kraus és Jiráív professzorok (Prága), Slavik igazgató (Brünn), Randyeek titkár, Zubek titkár, Rup- peldt tanár, Dyk (Pozsony), Holecsek, E. Rus- ko, Tvrdy karmester (Kassa), J. Tyl, J, Pllchta (M.-Ostrau) stb. (*) Charell rendezi az Ábrahám-opcrettet Bécs- ben. Mint Becsből jelentik, dr. Beer, a bécsi Scala igazgatója, meghívta Erik Charellt, a világhírű rendezőt, aki most Newyorkban rendezi A fehér ló előadásait, hogy rendezze Ábrahám Pál „Bál a Savoyban" című operettjének bécsi előadását. Cha­rell vállalta a megbízatást. Dr. Beer egyébként a Denevért is színre akarja hozni Reinhardt rende­zésében. (•) Rövid filmhirek. Gustav Fröhlich, a népszerű német filmszínész udapestre érkezett, ahol elvál­lalta Herczeg Ferenc „A dolovai rá bob leányáéból „Rákóczi induló" néven készülő film főszerepét és rendezését. — Lukács Pál most fejezte be uj filmjét Hollywoodban. A film cime: „Nagy szel­lem." Ez az első bridzs-film. A női főszerepet Lo­retta Young játsza. — Fodor László „Csók a tükör előtt" című nagy sikert aratott drámája Hollywod- ban filmre került. Titkos Ilona szerepét Nancy Caroli játsza. — A bécsi operában zsúfolt nézőtér előtt filmfelvétel folyt le az ,Alexandria nagyher- oegnő" című készülő filmhez. A színpadon az Aidát játszották. A főszerepet Jeritza Mária és Slezák Leó kreálta. A karmesteri polcon Hans Riemann filmszínész ült. — ,Moszkva 1917" lesz a Warner Bros ezévi termésének első attrakciója. A film fő­szerepeit a kis Douglas Fairbanks. Nancy Caroli és Lilian Tashman játezák. A darab az orosz Ke- renszki-fo riadalmat adja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom