Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)

1933-08-29 / 195. (3305.) szám

^MgM-74vG^ARHTRLa9 11Ü& angoegfas 28, kedd­Ausztria után - Svájc Elmérgesedett a helyzet a svájci-német határon — Tegnap éjszaka egy csehszlovák állampolgárt hur­coltak át német területre népek élet-érdekeiből sem. Egy harmadik alapvető magyar negatív prin­cípium — amely nélkül azonban a dunai kér­dve okosan,' állandó jelleggel és szervesem meg nem oldható — hogy Magyarország nem sza­kadhat ki a Bunavölgyébőd s a Dunavölgye nem szakadhat két részre, amilyen volna egy olasz-osztrák-magyar koncepció, szemben a kis- antanttal, mint véglegesség. Minden magyar ember és minden magyar politikai páTt, talán a szociáldemokratáik kivételével, híve éspedig lelkes és odaadó hive az olasz-miagyar együtt­működésnek. S alig van ellenzéke a szorosabb osztrák-magyar együttműködésnek lé- Hiszen az AnsohluSíj Magyarország számára is óriási ve­szedelem. Ausztria függetlenségét Magyaror­szág ép úgy a szivén viseli, mint akár Olaszor­szág, Anglia vagy akár Franciaország és a kis- antant. De az osztrák-olasz-anagyar szorosabb együttműködés nem lehet akadálya a duna- völgyi népek megbékélésének és jövendő együttműködésének, hanem csak egyik előké­születe és fázisa. Bármennyire is életérdek szá­munkra a nyugati ipari országok, elsősorban Ausztria, másodsorban Olaszország és a többi nyugati országok piaca, végzetes fiziológiai ha­jóikat-, zavarokat s a megoldatlanság örök bi­zonyt.bánságát, állandó provizóriumot s a mai szakadékok további fönnmaradását, talán kimé­lyülését jelentené minden olyan megoldás, mely nem segítené elő a dunai végső célt: a dunai nemzetek és országok kibékülését, összehango- lódását és végül is együttműködését. Ezt a célt volna hivatva elősegíteni egy osztrák-magyar vámszövetség s egy osztrák-magyar-olasz gaz-! dasági közeledés is, mert ez biztosítaná a to­vábbi tárgyalásokra Magyarország és Ausztria egyenrangúságát és. nélkülözhetetlen külpoliti­kai súlyát, szemben a kisautanttal. A végső priucipium azoubau. e ne*ra ti vamok alapján a nagy pozitívum, a dunai népek s a dunai terü­let öucélusága keli, hoiry ingyen éspedig azokra a népekre és országokra nézve, amelyek első­sorban Olaszországra támaszkodnak, épugy, mint azokra, amelyek ma elsősorban Franciaor­szág bizalmát vagy támogatását élvezik. Az a fontos tárgyalás, amely Kiccioneban Mussolini és Dől lfuss között a napokban lepergett s az a nagyvonalú közeledési politika, amely azj utóbbi hónapokban de Jouvepe; és a Diiee ke- j zébő-1 kikerült és lassan világpolitikai jeientő- fcégü francia-olasz kibéküléssé érik: mintha szi­várvány hidul készülne a dunai népek mai meg­zavart-, de megnyugvást és szerves rendet állító élete fölött. Az az érzésem azonban, hogy e dunai béke egymással szemben és egymás mellett felsora­kozó tényezői közül mintha túlságosan messze állana ma még Lengyelország, pedig Lengyel- ország aktívabb belekapcsolódása a Dunavöl- gyébe talán azt a jegecesedósi pontot jelent­hetné Középeurópa számára, :— természetes el­lensúlyául a német birodalom kelet felé irányuló természetes nehézkedésének — amely gyorsabb ütemben indítaná el Európa e legégetőbb s a világválság szempontjából is e pillanatban ta­lán legdöntőbb jelentőségű kérdés megoldását. Géni, augusztus 28. A zavargások a svájci -—német határon nemcsak, hogy nem szűn­tek meg, de fokozott erővel folytatódnak. Szinte naponként ismétlődnek meg a német nemzeti szocialisták részéről olyan terrorcse­lekmények, amelyek állandó izgalomban tart­ják a svájci határvidék lakóit. Néhány nap­pal ezelőtt néhány SA legény betört svájci területre, ahol elfogtak egy tisztet, aki a svájci hadsereg tagja, áthurco'-ták a német határra és Lörrachban fogságban tartják. Tegnap újabb terrorcselekményre került sor, amely az egész svájci közvéleményt izgalom­ban tartja- Amint jelentik, az éjszaka német nemzeti szocialista ro- hamcSapat tagjai jelentek meg a svájci ha­táron, elfogták weber Hermáim csehszilo­Ungvár, augusztus 28. (Ruszinszkói szer- [ készt ős-ágiink jelentése.) A ruszin lapok nagy | jelentőséget tulajdonítanak ama mozgalom- • nak, amely Amerikában indult meg ismét és j Ruszinszkó autonómiájának érdekében folyik. | Az amerikai ruszinok a teljes politikai és , nemzeti kontaktus ineg-ercmE; e céljából kongresí hívnak össze, melyre Kuszinszkóból is várnak delegátusokat. Dundr „indiszkréciója" tudatos sakkftuzás volt? Ungvár, augusztus 28. (Ruszinszkói szer-! készt ős-é-gü nktől.) Nagy konsternációt. kelteti I Riipzinszk-ósserte a P. M. H. ama híradása,! mely egy szociáldemokrata párti értekezlet­ről szólott s amelyen Dundr. szenátor kijelen­tette,^ hogy sem a kormány, sem a kárpátaljai miniszteri bizottság nem tárgyal és a közel jövőben nem ás fog tárgyalni Ruszinszkó au­tonómiájáról. A konsternáció két irányú. Az egyik a cseh j vák állampolgárt és német: területre cipel­ték. A legújabb jelentések szerint éjszaka három órakor több birodalmi német rohamista egy ramseni magtárhelyiségből hurcolta el a sze­rencsétlen Webert. Weber segélykiáltásaira a helyszínre sietett egy svájci határőr, aki azonban nem tudta megakadályozni a né­meteket abban, hogy Webert el ne hurcol­ják. A ma reggeli svájci lapok feltűnő he­lyen foglalkoznak az eseménnyel és erélyes hangon a nemzetközi jogok megsértéséért elégtételt követéinek. A L-a Suisse szerint az eseményre nem lehet megfelelő szavakat ta­lálni és a lap meg van győződve arról, hogy ebből az esetből kifolyólag végre megfelelő erélyes lépéseket fog a svájci kormány fo­lyamatba tenni­agrárpárt berkeiben keletkezett, mely párt évek óta helyezi el tendenciózus híreit a csehszlovák sajtóban arról, hogy a kormány erősen foglalkozik a ruszinszkói autonómia bevezetésévei. A cseh agrárok a Dundr sze­nátor leleplezését a koalícióban megkívánt fegyelem megsértésének tartják, mivel ku­lisszatitkot árult el, amit semmiesetre sem lett volna szabad megtennie. Az autonomista pártok körében pedig azért okozott nagy kon­sternációt, mivel az a hiedelem uralkodott e pártok kebelében, hogy a kormány többség tényleg azzal a gondolattal foglalkozott, hogy még a jövő év elején életbelépteti az autonó­miát. Egészen más szempontból fogja fel a kér­dés lényegét a szociaáldemokrata párt, amely mindenáron rezsim változást akar keresztül­vinni Ruszinszkóban és az országos közigaz­gatás vezetését magának szeretné biztosítani. Ez az oka, hogy álladóan hírek jelennék meg Rozsypál országos elnök nyugdíjaztatásáról. mint az országos elnöki széknek uj emberrel való betöltéséről. A szociáldemokrata párt azonban nem ren­delkezik olyan erővel Ruszinszkóban, hogy az agrárokat ki tudná vetni a nyeregből. A szociáldemokraták mindenesetre most lég* alább megelégedéssel szemlélik, hogy az au­tonómiát váró Ruszinszkó közvéleménye előtt a cseh agrárpárt számításait oly 'ügyesen ke- reztezték. Támadják a koalíciós képviselők ruszinszkói közös klubját Ungvár, augusztus 28. (Ruszinszkói szer­kesztőségünk jelentése.) Féléve annak, hogy a ruszinszkói koalíciós képviselők nagy gö­rögtüzes oécót rendeztek abból az alkalom­ból, hogy megalakították az „együttmüko- dés“ klubját. A koalíciós képviselők ezzel azt akarták dokumentálni, hogy speciálisan ru­szinszkói kérdésekben mindig egységesek lesznek és ezzel az egységgel nagyobb erőt tudpak kifejteni a kormánynál, ha ruszin- szik ói ügyekről lesz szó. A koalíciós képvise­lők e permanens klubja azonban a revízió­éi! enes állásfoglaláson kívül egyebet még nem produkált, úgyhogy a kormányhoz kö­zelálló egyik sajtóorgánum már támadó éllel irt cikkben vonta, kérdőre a klubba tömörült törvényhozókat, amiért a tiszaujlaki és kör­nyéki árvízkatasztrófa idején egyetlen klub- ülést nem tartottak. Noha a kárvallottak fel­tétlen elvárták volna, hogy az árvízzel kap­csolatban legalább egy ülést hívtak volna ösz- sze s a segélyezés kérdésében mozgalmat in­dítottak volna. A támadó lap beismeri, hogy az árvízkárosultak segélyezése és kártalaní­tása nem megfelelő s a klubtól elvárta volna, hogy nagyobb segítséget eszközöl ki. — Szent Péter sírja fölött mondotta gyémánt- miséjét Szmrecsányi egri érsek, kómából jelentik: Szmrecsányi Lajos egri érsek vasárnap mondotta gyémánt-miséjét a római Szén t-P éter templomban, Szent Péter sírja fölött A jubileumi szentmisén jelen vélt báró Shierr szentszék! magyar ügy­vivő, Lukács György kvirimálá ügyvivő, a római magyar követség tagjai, Váirady, a magyar intézet főtitkára is. Szmireosányi érseket a pápa magán- kihallgatáson fogadta, Horthy Miklós kormányzó; pedig táviratilag fejezte ki jókívánságait a jubi­láns egyház fejed elemnek. — Beiratkozások a prágai egyetemekre. Többek érdeklődésére közöljük, hogy a prágai német és cseh egyetemekre a beiratkozások szeptember 20-ám kezdődnek. Az előadások az egyetemeken Október elsején veszik kezdetüket. Az amerikai ruszinok lilább akciót kezdenek Rutzimzkó autonómiája érdekében A KEK GYÉMÁNT REGÉNY Irta: IFJ. BÓKÁY JÁNOS (8) Az öreg ékszerész ellátottá száját a cso­dálkozástól. — Tehát ön ma reggel — kezdte a detek­tív —■ amikor Mányoki úti villájából üzleté­be akart menni, a villamoson összeszólalko­zott egy unral. aki a lábára lépett, A szóvál­tásból kifolyólag az illető u.r önt tett lég in- zuitálía, mire egy másik utas védelmére kelt és támadóját ütötte meg. Ez általános vere­kedésre vezetett. A villamost lecsöngették, rendőrt, hívtak, aki az utasokat előállította a 1V. kerületi kapitányságon. így volt? — Igen. De nem bírom megérteni... — Majd később megmagyarázom. Csak azt nem tudom bizonyosan, hogy azt a két utast is kihallgatták-e a kapitányságon, aki a ve­rekedést elkezdte? — Nem; ezek már kereket oldottak, mi­előtt még a réudőr megérkezett, őszintén szólva — vallotta be az ékszerész — én is követni szerettem volna példájukat, de vala­ki a karomnál fogva visszatartott. A detektív a fejét csóválta — Pompásan dolgoztak — düuoyögte ma­gában. Majd megint az ékszerészhez fordult:- Tudna ön szeméiyleirást adni arról a két úrról, aki önt megtámadta, illetve védel­mébe vei te? — Csak nagyjából. Az, aki iniziultált, ha­talmas, széles váll u. idősebb ember volt, vö­rös arccal, vástag uborkaorral és apró disz­nószemekkel. öblös, mély hangija volt. Kül­seje után Ítélve kocsis vagy hentesmester lehetett. Puha kalapot hordott. A másik, a v ■ódéi mezőm, jól öltözött, rokonszenves fiatal­ember volt; olyan jogászféle. Angolosan nyírt kurta bajuszt viselt. Mást nem jegyez­tem meg magamnak — És a harmadik? — Micsoda harmadik? — Az, alti a karjánál fogva visszatartotta, mikor le akart szállni a villamosról. — Csak nem tetszik gondolni, hogy az is­— De igen, biztos vagyok benne­— Erről nem tudok leírást adni; mögöt­tem állt, nem láthattam az arcát. Sárossy báró érdeklődve hallgatta a pár­beszédet- A fiatalember iránti bizalma és rokónszenve percről-percre nőtt. Most ő kér­dezte meg tőle: — Mondja csak, barátom, hogyan ismer­heti ön ilyen részletesen Alimanm ur ka­landját? A detektív elnevette magát. — Pedig ez igén egyszerű, méltóságúé uram — mondta könnyedén- — Éppen a IV. kerületi kapitányságon jártam, amikor Alt­ul ann urat kihallgatták- A szomszéd szobá­ban voltam és figyelni kezdtem, mert külö­nösnek tartottam, hogy egy meglehetős ár­tatlan szóváltás ilyen nagy arányú vereke­désre vezessen. Rögtön az volt a benyomá­som, hogy a verekedésnek valamilyen külö­nös célja lehetett és ezt meg is mondtam a kihallgatást végző kollégáimnak­Az ékszerész a homlokára ütött: most. már tudta, honnan ismeri a detektívet. — Mikor vette ön észtre, hogy a kulcscso­mói át ellopták? — folytatta ez a kérdezge- tést. — Csak amikor a kapitányságról üzletem elé értem — hangzott a válasz. — Milyen kulcsok voltak rajta? — Az üzletem és a lakásom minden kul­csa, a Werthei m-kulcsokát is beleértve. — Ajánlom, hogy tessék mielőbb átalakít-, látni a zárakat — tanácsolta a detektív- Egy- párat szippantott cigarettájából, majd igy folytatta: — A továbbiakról persze nem tudok, de el tudom képzelni a folytatást. Mialatt önt a kapitányságon kihallgatták, valaki, aki a megtévesztésig hasonlított önre, alkalmazot­tai jelenlétében az ellopott kulcsokkal ki­nyitotta az üzletet és a páncél szekrényt s ki­vette belőle a báró ur által vásárolt ékszert- Hogy aztán mi történt, azt már tudjuk. Most csak az a kérdés, néni vitt-e el a nyakéken kívül mást is a gazember? — Ezt magam is szeretném tudni — mond­ta siránkozó hangon az ékszerész. — Még ne.m volt rá időm, hogy kinyittassam a pán­célszekrényt és meggyőződjem káromról. Biztosan teljesen tönkretett a csirkefogó — tette hozzá panaszosan. — Hát nem voltak biztositva az ékszerek? — De igen- Csakhogy a biztosító társasá­gok nem dobálóznak az ezresekkel­A detektív feltette az utolsó kérdést: — Mindent elmondtak, uraim? Nem felej­tettek el semmit? — Mindent — hangzott az egyöntetű vá­lasz. — Akkor egy percnyi türelmet kérek­Elővette kis zsebkönyvét, feljegyzett ben­ne néhány adatot, majd amikor elkészült, a báróhoz fordult: — Most legyen szives, méltőságos uram, felihivatni a pénztárost; szeretném, ha azt a bizonyos csekket is magával hozná. A báró telefonhívására a pénztáros rövi­desen megjelent- Már az első telefonbeszél­getésből sejtette, hogy valami rendkívüli történhetett- Szivszorongva, sápadtan állt vezérigazgatója előtt-. A detektív kérdései igazolták balsejtelmét. Nem tudott sokat mondani. Miután reggel utasítást kapott M- oökétől, a. pénzt már előre elkészítette és a csekket haladéktalanul beváltotta. Az egész nem tartott öt percig. — Ez volt az az ur, aki a csőkkel, jelentke­zett — .mondta az ékszerészre mutatva. Altmann rák vörös lett és idegesen szoron­gatta ujjait­— Legyen szives megmutatni a csekket — mondta a detektív. Átvette a kis papírlapot, figyelmesen né­zegette, majd hirtelen megfordította és fel­kiáltott örömében: — Hiszen ez pompás! Erre nem is gon­doltam. Fontos bűnjel: a gazember kézírása! Az ékszerész és a bankár felugrottak s ér­deklődve nézték az erélyes, vastag betűket. Álló Írás volt. — Ha nem csalódom — mondta a detektív és kérdőn nézett a pénztárosira — ez balke­zes írás? — Csakugyan, balkézzel irt — felelte a pénztáros. A detektív a báróhoz fordult: — A nyomozás érdekében kívánatos vol­na, ha a báró ur egyelőre magánál tartaná a csekket., hogy bármikor kéznél legyen. Le­het, hogy még szükségem lesz rá. Sárossy bólintott, átvette a csekket és író­asztala fiókjába zárta. A pénztáros meghajolt és megkönnyebbül­ve távozott. A detektív is felállt és kalapja után nyúlt­— Már elmegy? — kérdezte a báró. — Igen, folytatnom kell a kihallgatásokat, hóigy minél előbb munkához láthassak- Most először Altmann úrral az üzletbe megyek, hogy kicsit körülnézzek, kihallgassam a se­gédet és együtt megállapítsuk, hogy volta­képpen mit is vitt el a betörő- Aztán pedig ki szeretnék menni a báró ur villájába, hogy ott is körülnézzek kissé. — De hiszen oda nem mehet nélkülem —• mondta a báró. — A családom még nem tud semmit és nem is szeretném, ha megtudna valamit. A detektív a fejét rázta. — Pedig ezt nehéz lesz titokban tartani előttük; az újságokból úgyis meg fognak tud­ni mindent. A bánó ingerülten ütött az asztalra. — Csak nem akarja mingyárt nagydobra verni az esetet, hogy rajtam nevessen egész Budapest! 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom