Prágai Magyar Hirlap, 1933. augusztus (12. évfolyam, 172-197 / 3282-3307. szám)
1933-08-27 / 194. (3304.) szám
Pisa, augusztus. Mankóit dugtak a világ egyik igazi csodájának a hóna állá: a pisai ferdetornyot ma. már tizenöt méter magas gerendaváz támogatja latoban a medenceszerü mélyedésben, amelybe az évszázadok során lesüllyedt. És ma már nem is a földszint m árv án yk apu aljám juthat gyűrűkben felikanyarodó márvány-oszlopsóraiba a kiváncsi idegen, hanem kívüliről, a gerendaváz- toa épített falépcsőn kell felkapaszkodni az első loggia-sorba. Megkezdődött a pisai ferdetorony megmentéséért elindított harc — és a fasiszta Itália, amely nemcsak a jövő generációk sorsát viseli szivén, hanem megbecsüli a múlt nagyszerű emlékeit is, négymillió lírát utalt ki csak a munka memkezdésére. Már vagy húsz esztendő előtt felbukkant a vésztoir, bogy összeomlás fenyegeti ezt a. fehér márványcsodát. Akkor állapították meg ugyanis, hogy a pisai ferdetorony elhajlása, ösezeha- sonlitva az 1830-beili mérésekkel, ujaibb tizenöt centiméterrel lett nagyobb ég ma már tengelyétől négy méter és huszonhét centiméterrel fordült el. Sok-sok vita keletkezett akkor és sók-sok terv merült fel. És azóta is. A jó pisaiak statisztikát is csináltak e tervekről ég feljegyezték, hogy több mint huszonhétezer akta készült már világhírű tornyukról, összedőlésének veszedelméről és a tervekről, melyek e rém elhárításával foglalkoznak. Ez a sok akta mind a világ megdöbbenéséről tanúskodik, amely a legfantasztikusabb ötleteket szülte a pisai ferdetorony megmentésére, már évszázadok óta. Vásári, a festő-történetiró, még csak három méter hetvenkilenc centiméteres elferdülést jegyzett fel. A tizenhetedik század elején azonban egy pisai kanonok már három méter kilencven centimétert állapított meg. Egy másik feljegyzés az 1792. évben már négy méter ég busz centiméter elferdülésről tud. És azóta is minden esztendőben, két-Mrom miii- métenrel dől észak felé a földgömbnek e legérdekesebb tornya. Tudós mérnökök, az eddigi elhajlások alapján kiszámították, hogy kétszáz, legkésőbb háromszáz éven belül össze kell dőlnie a pisai ferdetoronynak. Számításaik és riasztó híreik alapján, akkortájt az egész világon, különösen pedig Amerikában, a legvakmerőbb képzeletű tervek szültek meg, hogy mint lehetne megmenteni a viliágnak ezt a csodáját? A pisai archívumban ezeket a terveket is őrzik, A legelső tanács, amivel szolgáltak, az volt, hogy el keli távolítani a ferdetorony tetejéből a három óriási harangot, mert azoknak kilenc tonna súlya is sietteti az elferdülést: a jövőben csak a két kis harangot volna szabad odafent hagyni, de azokkal is csak nagyritkán lenne szabad harangozni... Voltak olyan tervek is, hogy az egész ferdetornyot gigászi acélvázzal kell körülvenni és ez az aoélkali'tka egyúttal támaszul is fog szolgálni. A tervekkel együtt egy vállakozó már költségvetést is terjesztett be. Egy francia aka- dámikus azt ajánlotta, hogy a torony alatt, tizenkét méter mélységben, uj, szilárd téglaépitöményt csináljanak, egy német tudós pedig kétségbe vonta, hogy vájjon hitelesek-e a régi feljegyzések és nem blöff az egész, amelyet a-z olaszok találtak ki, hogy a világ érdeklődését felhívják tornyukra? Egy másik német „szakember" azt ajánlotta, hogy kövenként hordják le a tornyot és aztán építsék fel újra, miután betonból megbízható alapépítményt csináltak, de már — egyenesre építsék fel... Hiszen a ferdetorony már bevégezte szerepét, amikor Galilei onnan állapította meg az esési törvényt. Természetes, hogy olasz tudósok is foglalkoztak a torony problémájával és megállapították, hogy a pisai ferdetorony vi- lághirességét tulajdonképpen néhány gyönge vizerecskének köszönheti, amelyek éppen a torony alatt fakadnak. Amikor nyolcszáz esztendő előtt az építkezéseket megkezdték, nem tudtak ezekről ég nem is számíthattak velük. Ezek a vizerecskék nemcsak megpuhitották a talajt a torony alatt, hanem évröl-évre továbbra is, egyre jobban meglazítják ott a földet, amelyet apránként mosnak ki az alapépítmény alól. A további elfer- düléstől tehát csak úgy lehet megmenteni a tornyot, ha ezeket a veszedelmes vizereket ártalmatlanná tudják tenni. Kiszivattyúzni azonban nem lehet őket, mert a szivattyúk még több földet szívnának ki. A tudomány mai fejlettsége mellett tehát sikerült a betegség pontos diagnózisát megálla- pitani. Ég miután a veszedelem okát már ismerték. a védekezést is meg tudták találná ellene. A torony megmentése érdekében a harc nem egyéb tehát, mint a vizere'k ellen való védekezés: az egész alapépítményt vasbetonnal kell megerősíteni és Így elfojtani a vizerecskéket, melyek a jövőben már nem moshatnak ki alóla többé egy maroknyi földet sem. A nagyszerű — ég egyszerű — terv felkeltette Mussolini érdeklődését. Aktái nem is kerültek a többi terv mellé, az archívumiba, hanem, Íme, . valóság lett belőle. És ma már folyik a legnagyszerűbb építészeti műtét; cement- és vasbetonlnjekciókkal erősítik meg a ferdetorony alapzatát és a talajt cementtel teszik szilái dabbá az egész csodatorony körül. Vízszintes sorok: 1. A nagyvárosok forgalmát irányítja, 14. Üdvösség, latin nyelven, 15. Ékszer, franciául, 16. Még nem teszik boldoggá az embert, 18. Újításra való törekvés, 20. Haza szinonimája, 21. Csődör, 23. Léván élő költő monogramja é3 egy magánhangzó, 24. Magánhangzó pótlásával időhatározószó, 25. Bessenyey tragédiájának hőse, 27. Visszafelé megvesztegetési ösz- szeg, 29. Hármas, zenei műszó, 30. E pótlásával adventi hajnali mise, 31. Ilyen szó a ne, 33. Az első három betű „csinálj" latinul, az utolsó két betű Tóth Nándor monogramja, 34. Galagonyabokor szlovákul, 35. Ragadozómadár, 37. Afrikai tó, 38. Visszafelé nagynéni, olaszul, 39. Ékezettel eső után borítja az utat, 40. Magánhangzó pótlásával üres ellentéte, 42. ...mars!, 43. Parsifal írója, 45. Visszafelé sors, szlovákul, 46. Nagyérdemű kelet- I szlovenszkói magyar sportegyesület anagrammája, 47. Fém, szlovákul, 50. Ragaszkodás, 52. Az 1. vízszintes, 7., 9. és 10. betűje, 54. Sportversenyen való tiltakozás, 56. Finom cigarettadohányfajta, 58. A latin enyém genitivus-esete (végső magánhangzó megkettőzésével), 59. Eset latinul, 60. U-val a végén vizmérö franciául, 61. Visszafelé idegen női név, 62. Ilyen rendszer dívik & művészvilágban és a sportban, 64. Merészen a csacsinak ezt a melléknevet adhatjuk, 66. U-toetű pótlásával a Bánk bán elégedetlenkedő nagyura, 67. Ige, gyógyszer és nemzet (a mangánhanzó kettőzve), 68. Szív latinul, 70. Építmény, németül, 71. A szám szokásos rövidítése, 72, Orvosi ténykedés, 74. Az emigráns és az üldözött sorsa, 76. Rúdra erősített félhold, török katonai jelvény, 78. A második helyen magánhangzó pótlásával az üzleti veszély, 79. Világhódító. Függőleges sorok: 2. Korlátoz francia szóval, fonetikusan, 3. A pogányok házi Istene, 4. ős- anyag, 5. Kun király, 6. A máseallbagnzó kettőzésével német ipari központ, 7. Mermybolt, 8. A spanyol félsziget klasszikus neve, 9. Argentína nyugati tartománya, 10. Visszafelé n-betű pótlásával a magyar vivat, 11. Szövőgyáráról nevezetes község Karlóca közelében, 12. Nagyon kellemetlen dologra mondjuk (az utolsó betű fetosleDe természetesen, meghagyják ferdének, mint ahogyan eredetileg építették. Amikor azonban 1178-toan Gerardo megkezdte építéséit, az eredeti tervek szedni egyenes lett volna Pisa márványtomya és ámít Gerardo rajta épített — az is egyenes volt! Boanno és Guglielmo da Insbruck folytatták az építkezést és amikor eljutottak a negyedik kör oszlopsoráig, észrevették, hogy a talaj süllyedni kezg a hatalmas súly alatt. Guglielmo, aki a legfelső oezJlopgyürüig vezette az építkezést, már kénytelen volt az eflferdüléssel számolni és ezért az eredeti tervekét igyekezett összeegyeztetni a torony északi irányban váló elhajlásával. Tomaso Pisano, aki aztán gyönyörű felső logettával koronázta meg a harangtorony tetejét, szintén e változott tervek és körülmények figyelembevé- 1 telével fejezte be nagy müvét. így tehát igazuk van azoknak, akik azt mondják, hogy a torony eredetileg egyenesnek készült. És igazuk van azoknak is, akik szerint a pisai ferdetorony — ferdének született. Az évszázadok során aztán egész sor legenda született erről is, arról is. Ferde gerincéről például azt I tartja a néphit, hogy azért ilyen, mert eredeti ges), 13. Stella Adorján vigjátéka ,17. Orosz iró, 19. Utánoz, 22. A magyar törvénykönyv „arx idololatria“-nak nevezi, 26. Egzótikus uralkodó, 27. Az égboltozaton és a szégyenlős arcon jelenik meg, 28. Magánhangzó pótlásával egészségügyi járkálás, 29. Latim klasszikus történetíró, rövidítve, 31. Sűrű rostán készült száraz tészta, 32. Az égetőből kikerült mész, 35. Finom női kezek, 36. Vissza a múlt évben, 39. Vissza menekülj! 4á. Savanyító, 43. Vissza ellentétes kötőszó, 44. Vissza indulatszó, 48. Ünneplés klasszikus szóval, 49. Ilyen nap volt a régi magyar keresztény világban a hét utolsó napja, 51. Török hajóskapitány, 52. Védelmező latinul, 53. Visszafelé francia grófság, (Itt kezdték az artézi kutak fúrását), 53. Biztosan franciául, 58. Viasza I. Károly angol király híres ellenfele, 63. S-betü pótlásával hires detek- tivalak egyik neve, 65. Kiskun előnévvel nagy magyar község, 68 ........-um, mennybolt latinul, 69. Vis sza arab férfinév, 70. Hires meghalt angol sakkmester, 73. Vám, csehül, 75. Mindennek van, 77. Házi állat. ♦ Betti és kockatejivények L Fehérnemű, üst — k ti. Fakéreg K. elme ni. Fürge Húz at Megfejtési batáridő eeeptember 13. tervezője, Gerardo is ferdegerincü nyomorék Vcftt, aki azt akarta^ hogy müve őrá hasonlítson. Egy másik legenda ügy tudja, hogy azért lett ferde, mert ki van téve a pisai hegyekből lesüvltő északi szélnek és — az hajlította meg. Ám egy harmadik Legenda a legmulatságoeabb. Eszerint egy livornó>i építész müve a torony, aki egyenesre építette, de mert a pisaiak nem akarták kifizetni a kialkudott összeget, megfenyegette a várost, hogy elviszi a tornyot Livor- nóba... vil ági tó t o r o ny nak. Mindenki kinevette a fenyegetéséért, ő pedig a város urai és a nevető tömeg jelenlétében, varázsló hókusz-pó- kúszók után, rákiáltott a toronyra: „Gyere utánam!" — Amire a torony Lassan megmozdult és előredőlt, mintha követni akarná... Persze, a jó, de fukar pisaiak ezután fizettek, mint a köles. De ekkor már ferde volt a pisai hires torony. Éé ferde ma is és ferde is marad, de itt fog állni még évszázadokon át sértetlenül, éppen a most folyó „megerősítő" munkák révén, hogy továbbra is büszkén fúródjon a kék olasz égbe, elhajló gerincével, ez az ötvenöt méter magas ötvenezer tonna súlyú már vány kolosszus, amely a fehér márványoszlopán megtörő napfény játékában olyan, mint csillogó süvegcukor- épitmény.,.. Bállá Ignác. Meghalt az egyetlen francia, aki a háború előtt látta a németek csodaágyuját Páris, augusztus 25. A „Maiin" tároaszeulkeaa- tője, Férést, — aki néhány nappal ezelőtt ható meg, — volt a „Malin" jelentése szerint az egyetlen francia, aki saját szemével látta a titokzatos német löveget, amellyel a háború alatt Parist lőtték. 1910-ben Férést riportot irt Essenben a Krapp- müvekről. A müvek hivatalos megtekintése nem volt nagyon eredményes, de Forest megismerkedett a gyártelep egyik alkalmazottjával, aki emlitést tett neki a titokzatos ágyúról is. Forest maga is megláthatta ezt a kolosszális ágyút és néhány futólagos rajzot készített róla. Mikor felfedezésével megérkezett Párisba, egyszerűen kinevették. Az „Ifflustratioüi" szerkesztője vonakodott, hogy 'közölje a rajzokat és a rá vonatkozó adatokat. Attól félt, hogy nevetségessé válik, ha közli, hogy van a világon olyan ágyú, amely több mint kétszáz kilométernyire visz. Nagynehezen tudta elérni Forest, bogy a rajzot minden magyarázó szöveg nélkül közölték. A rajz a Krupp-müvekről szóló részletes ismertetés szövege között jelent meg, mintha egyáltalán nem is tartoznék oda. A Kazinczy-Szövetkezet közli kttnyvbarátaiva!: A Magyar írás könyv- barátainknak évente 10 számot ad, tehát a nyári két hónap kivételével minden hónapban. A folyó évben még 4 számot küldünk tagjainknak tagsági illetményük fejében. Aí 1932. évi könyvilletményt a nyomda súlyos mulasztásai után esak nemrég kaptuk és a legnagyobbrészt elküldöttük tagjainknak. Azok a tagjaink, akik még nem kapták meg, a most következő hetekben feltétlenül kézhez veszik. A folyó évi könyvilletmény karácsonyig minden bizonnyal tagjaink kezében lesz. Kérjük a hátralékos tagdijak sürgős fizetését, hogy a lap- és könyvkiadás költségeit fedezhessük és tagjainkat rendesen kiszolgálhassuk. Irodánkat Tornaijára helyeztük át s minden levelezést erre a cimre kérünk: Tornapa. Postafiók 25. Vidám rovat NAGY SZERENCSE — A bútorok le vannak foglak a. a telefon és a villany le van zárva; én nem bárók tovább igy élni; én kinyitom a gázcsapot!... — Hogy neked milyen szerencséd van Ma a gázórát is lezárták! bíró előtt — Miért mondott be hamis nevet, amikor letartóztatták? — Kérem, annyira izgatott voltam, hogy rá sem ismertem magamra. AZ ÉDES TITOK Az egyéves fiatalasszony pirulva súgja a férjének: — Drága, uraoskám, nemsokára hárman leszünk itthon... — Igazán?... Nagyon boldog vagyok. — Akkor nyugodtan megmondhatom ... A mama felmondta « lakását és hozóink költözik I A VÉLEMÉNYEK KÜLÖNBÖZŐK — Mit szólsz hozza, a feleségem egész nap egyet- len szót sem beszélt, pedig éppen ma van a születésnapom! — Nagyszerű feleség, nagyon szerethet, való- 9BinflIeg örömet akart s sere zni neked. KERESZTREJTVÉNY 19. sz. Beküldte X. Y. MEGFEJTÉSI KULCS Megkezdődött a harc a pisai ferdetorony megmentéséért Cement és vasbeton-injekciókkal erősitik meg alapzatát, mert összeomlás fenyegette a világ leghíresebb márványcsodáját io________________________________ 1933 augiiaztu* 27, vaaAwift^