Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)

1933-07-05 / 150. (3260.) szám

i <PÚA<xAlU * tA.tj >LAi< ri i lyukúd X </ 0</ O. *íád <*+ Mussolini akciót kezd a gyári munkássá vált parasztok visszatelepítésére A falvak kiépítése — Ezerfiétszáznegyven millió líra a mezőgazdaságnak pár{demokráciának igazságtalannak keli len­inié. Az igazságtalanság azonban a demokrá­ciának halálos ellensége. A demokrácia csak akkor maradhat meg, hogyha nem nyugszik protekcioniezítákus alapokon. A demokráciá­nak nem szabad pártokon, összeköttetéseken alapulnia, hanem igazságosnak, tehetséges­nek és munkásnak kell lennie. Risiim tenea- tds ... Tehát Osusky szereplésében nem is ez volt a fontos. A demokráciáiról már előtte is oly sokan beszéltek, hogy ezért nem lett vol­na érdemes neki Parisból a Javo-rinára siet­nie. A Don Quijo’te-i fegyverzet ben való fel­vonulás célja kizárólag a hangú lat keltés. A régi, nagy részben nem is létezett sebek fel- szaggatása, mert a felejtés, sőt megbékülés számára — ugylátszik — még ma sem kívá­natos. Csak nemrégen mutattunk rá Osusky tör­ténelmi ismereteinek fogyatékosságára, most meg kell állapítanunk magatartásában a loja­litás nagyfokú hiányát. Tesszük pedig ezt anélkül, hogy akár megállapításainak, akár magatartásának különösebb jelentőséget tu­lajdonítanánk. Ha lehetitek is a magyar nem­zetiségi politikának hibái, az a tény. hogy Magyarország fővárosától néhány kilométer­nyire ma is szlovák községeket találunk s hogy a békési szlovákok jólétben gyarapod­hattak az államhatalom támogatásával, töb­bet mond, mint az átlátszó célzattal világgá kiáltott hordószólamok. Nem lehet ott a nem­zetiségek elleni türelmetlenségről beszélni, ahol a szake-lcai szlovák parasztcsaládból származó Csernoch János után a hereegpri- máisi széket Seréül (Szapucsek) Jusztinján foglalhatta el. A különböző szervezetek által rendezett revizióellenes tüntetések csak ártanak, de nem használnak senkinek.'Ellentmondanak a csehszlovák hivatalos külpolitika bevallott céliának, amely a dunai államok együttmű­ködésének megvalósításában latija ezidősze- rint legfőbb törekvését- Különös, hogyha en­nek a külpolitikának az útját éppen Cseh­szlovákiának leghatalmasabb szövetségesé­nél akreditált követe keresztezi­Milánó, julius 4. Mussolini az amerikai la­pokban s a Popolo d‘Italiában megjelent mai cikkében azzal a kérdéssel foglalkozik, hogy miként volna lehetséges az ipar virágzása ide- I jén a városba vándorolt és gyári munkásokká változott parasztokat visszahódítani a vidék­nek és a földművelésnek. 1926 óta Olaszország­ban drasztikus szigorúsági! törvények gátolják meg a városok tulszapcrodását, de a parasztok ennek ellenére tovább özönlenek a gyárvidé­kekre. Viszont nem szabad csodálkozni azon, ha a parasztok otthagyják a falut. Ma a leg­egyszerűbb ember is börtönnek érzi a vidéki egyedüllétet s a falvakat a technika modern vívmányaival kell fölszerelni: villanyvilágatás- sal, telefonnal, mozival, rádióval, ha a kormány azt akarja, hogy a nép megmaradjon a föld kö­zelében. Ezenkívül erélyes intézkedéseket kell találni az agrárkrízis leküzdésére. Az olasz me­zőgazdaság eladósodása 6—8 milliárd líra kö­zött mozog. A fasiszta kormány számos intéz­kedést tett a mezőgazdasági helyzet megjaví­tására s legújabban a következő rendszabályo­kat foganatosította: 1. Elhatározta, hogy né­hány agrártermék behozatalát igazságos véd- ’vámokkal sújtja, anélkül, hegy a koníingentá- lás módszerét általánosítaná. 2. Rendkívüli rendszabályokat léptet életbe a leginkább súj­tott vidékek fölsegélyezésére, s állami támoga­tással igyekszik a lakosság kamatterhein köny- nyiteni. 3. Az állam harminc éven keresztül évente hatmillió Urát folyósít az agrárkonzor­ciumok szövetségének, hogy a parasztokat me­zőgazdasági gépekkel és vetőmaggal láthassák el. 4. A szorgalmas és kitüntetendő parasztok támogatására az állam huszonöt éven át évi 46 millió Urát folyósít. Az államra az uj rendszabályok bevezetésé­vel összesen 1740 midi ólira uj teher nehezedik. A rendszabályok enyhítették ugyan az agrár­krízist, de nem oldották meg véglegesen a pro­blémát. A megoldást csupán a mérsékelt ár­emelkedés jelentheti, de az áremelkedés nem lehet különféle valutamanipulációk eredménye, hanem az emelkedő fogyasztás következménye. Egyedül a vásárlóerő emelkedése jelentheti a gazdasági élei egészségesedését. iskola megnyitásához elengedő, ez a döntőnek kvalifikált feltétel is teljesült, ez a döfnének kvalifikált feltétel is teljesült. A junius 28—30-án lefolyt iskoitai beira­tás oknál Makrtancon az összesen 120 körüli iskolaköteles gyermekből kereken 100 gyermeket. Csecsen pedig az összesen 150 körüli iskolakötelesből 137 gyermeket a magyar iskolába Írattak a szülök. Ezt a beiratásnál történt bejelentésen kívül úgy az illető iskolák igazgatóságának, mint a pozsonyi iskola ügyi referátusnak is írásiban jelentették. A makranei és csécsi többségi iskoláik ügyének eidőltét nemcsak e két község, ha­nem az egész szepsii járás lakossága feszült figyelemmel kíséri. De. megérdemli a két magyar község törekvése az egész kisebbségi magyarság figyelmét is, már csak azért is, hogy most fog kitűnni, mennyire jut ér­vényre a gyakorlatban az a pártatlanság és demokratikus elbánás, amit Dérer i'sko'aügyi miniszter politikája jellemzéséül oly fennen szokott hirdetni. Meghalt Irigoyen, Argentína volt elnOke Buenos Aires, julius 4. Irigoyen volt argen­tínai államfő tegnap meghalt. Irigoyent 1916- ban először, 1928-ban másodszor választották Argentína köztársasági elnökévé. Az 1930-as forradalom után lemondott és néhány hónapra börtönbe került. I magyar többségű Csécs és Makrait! , község döntő küzdelmet sndititt a magyar Iskola felállításáért Makrancon 12® tsaftSteies ksiih 100, Cséísen 15® kfizül 137 igiroffii magyar iskoiát Kassa, iulius 4. (Kassai szerkesztőségünk­től.) A szeipsi járásban fekvő és nagy több­ségben magyar lakossággal bíró Csés- és Makramé község szomorú nevezetessége, hogy egyiknek sincsen magyar iskolája- Szinma­gyar gyermekek szlovák iskolába kénytele­nek járni s elképzelhető, hogy emiatt milyen •előmenetelt -érnek el. A két község lakossá­ga évek óta szívós harcot folytat a magyar iskola felállításáért, ez a harc azonban eddig nem vezetett eredményire. Pedig a két község valójában nem is úgy­nevezett kisebbségi iskolát kér, hanem többségi iskola felállításához ragaszkodik, mert Csecs lakosságából 208 csehszlovák­kal szemben 549, Makra,neon pedig 359 csehszlovákkal szemben 466 magyar nem­zetiségű lakos él az 1921. évi népszámlálás hivatalos adatai szerint is. Az a helyzet tehát, hogy a község Sélannyi csehszlovák kisebbségén ek három-négy osztályos iskolá­ja van, a nagy magyar többségnek pedig egy sincs. A két község lakossága a m-ult év augusztu­sában a párhuzamos magyarnyelvű oktatás bevezetése iránt tett újabb kísérletet s a po­zsonyi iskolaiügyi referátuehoz a törvényes kivánalmaknak megfelelően felszerelt és ok- adaitolt kérelmet terjesztett be. A magyar osztályok azonban a múlt év szeptemberiében sem nyíltak meg. Az 1933-34. tanévre törté­nő iskolai beiratások előtt az országos ke­resztényszocialista párt a makranei és csécsi iskolák ügyében a pozsonyi iskolaügyi refé- ráitueon. ismételten interveniált- Ezúttal az iskolaügyi referát-ns álláspontja az volt, hogy az illető községekben a magyar iskolák szükségességének kérdése csak az uj be­iratások eredményének alapján lesz el­dönthető. Vagyis aszerint, hogy beiratkozik-e a ma­gyar iskolába annyi gyermek, amennyi a tör­vény rendelkezése szerint a magyarnyelvű SZOMBATÉT VIKTOR: KÜLÖNÖS OLASZ NYÁR llllllllllllllllllllllllillllllillillllllilllllllillllíllllllllllilllllllllilllliililllillllllllllllM REGÉNY (13) 6. Kanyargós szerpentinek vezetlek egy ideig föl, a hegynek A fenyőfák elmaradtak és a forró nyári napsütésben izzottak a fehér kö­vek. Egy lélek nem volt az utón. És az egyik kanyarodó után elénk tűnt egy végtelen sima kékség, szürkésbe olvadt hori­zont, hullámos partokkal szaggatott tenger: Adria ... — A tenger! — kiáltott fel boldogan Vera, mint egy hullámokra dobott hajós, aki szá­razföldet köszönt. Messze, messze volt még a tenger, hegyek, partok és vizek olvadtak ösz- sze. Az ut lefelé vezetett már, itt-ott egy ár­va, sötét ciprus meredt az égnek, kővel kerí­tett vörös földdarabok, kicsi kertek, senyve­dő olajfák, egy-egy lapostetős ház, — a mo­tort leállítottam és nesztelenül siklottunk, ka­nyarogtunk, suhantunk lefelé. Már előttünk a mély völgy, szakadék, a Fiumara vize, apró falvak és rombadőlt kastélyok a hegyek olda­lában, fehérneműk száradtak zsinóron és Tor­sát to vára álmodott hajdani szép emlékekről. Napfényes tengerpart, Simák. A kis hídon, egymás mellett fehérruhás szerbek és sötétkék, díszes olaszok. Az autó­ba fagyialtos nyújtja be hideg édességét, va­laki elvárnolni való után érdeklődik, ismét jegyeznek, pecsételnek, föl írnak és vallatnak. Vera kissé sápadt. Fogát össze szó látja és mereven néz a vitorlák felé- Aztán lassan, vigyázva hozzámhajol: — Kérem, ebben a kis táskában van min-, den ... Ha ezt át nem tudjuk vinni észrevét­lenül, baj lesz. Elszomorodva néztem a kis táskára. Nem, azt nem szeretném, ha itt csípnének nyakon bennünket. Egy pillantást vetettem a kocsi belsejébe. Az ember ilyenkor gyorsan hatá­roz. Fogtam a táskát és ráültem. A szerb fi­nánc máris intett, mehettünk. Tíz métert gu­rultunk­— Bon g-iorno, signore! — ugrik a lépcsőre egy vidám fickó, fehér vállszíjakkal, moso­lyog, nevet, tele élettel, a komorság oszlik, mindenütt napfény, felemelem a kezem: — Evvira Itaüa! Mindenki nevet a vámház körül. A csuka- szürke katona, a fehér finánc, a feketeinges, a kék ég és a sárga vitorla a tengerparton: mind nevet. Ez már vidám ország! — Mi van elvárnolni való? — dugja be a fejét egy finánc.- mente... Io sono ungherese ... — - Ah! Ungher-esi! Evviva! — lengeti meg a sapkáját s egy nagy könyvben nézi meg, niocs-e nevünk a veszélyesek közé bejegyez­ve. Nos, ha Nagy Vera neVe véletlenül a fe­kete listára került, jól jártunk! Verán azon­ban nem látszik meg az izgalom- Visszamoso­lyog a fináncra és cigarettával kínálja, de az nem fogadja el. — A x>odgyászt kérem­Azt hiszem, kicsit elféhéredtem. Szó nélkül csatolom le szijijairój, a nagy bőröndöt, a Vera kis táskája az ülés alá csúszott, mindent megmutatok neki illedelmesen, Vera selyem- fehérneműit kíméletlenül szedi szét a finánc, de nem talál semmi gyanúsat, uj holmik után szagol. — Mi van még?-- Ez! — mondja Vera s mutatja a titokza­tos kis táskát. Elhült bennem a vér. — Nem nézi meg? — Köszönöm — mondja a finánc. Egy pil­lanatig úgy van, hogy utánanyul, aztán le­gyint mégis és tovább engedi a kocsit, mert két u.j jelentkező tülköl türelmetlenül már a hátunk mögött. Közben, a gyalogjárón, a su- sáki és a fiumei aranyifjuság ide-oda sétál a két országban, akár nálunk a Duna-hidon va­sárnap. A susákiak Abbáziában voltak fü­rödni. Őket nem kínozza a finánc. Már benn járunk a villamosok között és a kormányzóság fehér épülete vetette ránk ár­nyékát, amikor megszólaltam: — Merész játék volt az azzal a táskával, Vera! Könnyedén felelt: » — így kell ezt csinálni, akkor nem gya­nakszik. — És mi lett volna, ha észreveszi? — Istenem, arra nem is gondoltam... Baj lett volna. —- Mondja meg már, mi van abban a tás­kában? Megrázta a fejét: — Azt nem fogom elárulni soha... Nem hajtottam meg gyorsan a kocsit. Las­Ha majd ön is rájön, Mit tud az r^HT-fT' Ü. Alkalomadtán csak Azt fogja használni. san haladtunk a szűk fiumei uccukon, volt már időnk bőven, Vs*a sem mondta, hová akar menni- Áthoztam Olaszországba, megfu­tottunk Siófokról, mindezideig uem szólt egy szót sem, mi lesz a további útja. A köteles­ségem teljesítettem, a mór talán mehet is ... Lehet, hogy várják már a társai s olyan rossz lesz elválni ettől a lánytól. A hátunk mögött nagy, kék Bitiek jött. Már a hídtól nyomunkban volt, alighanem az is Abbázia felé vette útját s most nem tud mel­lőzni. Szórósán a jobb oldal mellé hajtok s udvariasan utat engedek neki. Ehelyett azon­ban ez is lassit és megint csak mögöttem ma­rad. Tülkölök, nem válaszol. Megindulok, újra utánam jön. Egyszer meg is állt, de két ka­nyarodó után megint csak a hátamban volt- Miért nem megy ez előre? Valahányszor megálltam, az is megállóit. Annyira kelle­metlen volt, hogy sokkal inkább lefoglalt, minthogy a tengerpartban tudtam volna gyö­nyörködni. Pedig szép volt az Adria! A parti sziklákhoz odaloccsant a hullám, nagy habot vert, a vitorlák mint tarka pillangók szálltak a vizen, a Quarnero finom, párá-s színben ol­vadt össze a Mont Maggioreval és Abbázia színes palotái felöl nyüzsgés hangját hozta a szél. Ez á Biüc-k még mindig mögöttünk. Végül már nem bántam s olyan lassan hajtottam, amilyen lassan csak lehet. Ott, ahol Volosea fölött az ut kettéválik s az egyik fölszalad Triesztnek, a másik a tengerpart mlelett marad, az abbáziai utat választottam s mint­ha a Buick ezt várta volna, megunta a séfá- lást és egy hirtelen elhatározással elszágul­dott mellettem, párhuzamosan az abbáziai utón. A sofőr mögött egy férfi körvonalai lát­szottak, sapkáját a fejébe húzta s úgy tett, mintha aludna. Egy pillanat volt ez csupán. — Vera! Ugylátszik, ez nyomon követ min­ket! — mutattam a suhanó Buickra. — Mesebeszéd, — nevetett Vera —. senki seni tudhatja, hogy itt vagyok. Vállat vontam. Nekem nem gondom ■.. (Folytatják.) ŰKM fertőtleníti s felüdíti a szádat, tisztán és épségben tartja fogaidat. ÜU—É——————ÜMB—BW—I———11

Next

/
Oldalképek
Tartalom