Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)
1933-07-09 / 153. (3263.) szám
7 IC&MUAeuiácoU Cseké&yséyeU me Schmeling és Anny Ondra, a rezignáltak nákra haeonli tanaik ée a hadseregre- emlékeztetnek, mert erőiek ée bátrak s minden ellenállást legyőznek. A repülőgépekkel szemanelJAtfe-ahóau úgy van. mint a fiatal férfiakkal: minél szebb, erősebb, egészségesebb példány az egyik vagy a másik, testileg-lelkileg minél edzettebb, annál jobb katona. A fiatal egészséges férfi .hadianyag" akár akarja, akár nem, — a repülőgép is az. A német kereskedelmi repülőgépekről a franciák például régen megái lapították, hogy ugyanúgy 'besorozhahók katonának,, mint a fiatalemberek s rövid kiképzés után veszedelmes légi fegyver válik belőlük. Kereskedelmi repülőgép tehát — eub spécié aetermitatis — nincsen, mint aihogy a tengeralattjáró sem válhat soha békés kereskedekná járművé, hiába szállít ott a háború alatt a „DeutschLand" nevű búvárba jé festéket és gyógyszert Amerikába. Balbonak egyszóval meg kell bocsátani. A Zeppelinek más fejlődést futottak be, mint a repülőgép: határozott hadigépekből ibéké6 kereskedelmi közlekedési eszközzé váltak, természetesen azért, mert kiöregedtek és a modem hadászatban használhatatlanok. A repülőgéppel sajnos, másképp van. Minden repülőgép egyúttal hadi eszköz s egyszerűen tönkre kellene tenni valamennyit, ha azt akarnék, hogy soha se vájjanak háborús eszközzé. Ezt azonban nem akarhatjuk, mint ahogy a világ valamennyi fiatalemberét sem ölhetjük meg azért, hogy soha fegyverfOTgaté katonákká ne váljanak. Szvatkó Pál, A hegy-ember egybekelt a kis macska-nővel, szó. ami ezé, csinos .kis pár lett belőlük. Mi1 mást 'tehetett Schmeling, a hegy-ember, miután elvesztette világbajnokságát és a legújabb box- vii! ágba jajoknak, az olasz Carnerának, ennek a Hianalája-eanbernek árnyékában amugyis illúzióvá válik valamennyi boxtudomány? Mi mást tehetett, miután a nyugdíjazott boxvilágbajno- koik régi kenyere, a film sem üzlet többé? Erejére nincs szükség: bemenekült a házasság .révébe és elpolgáriaeodott. A kis Anny Ondra hozzábnjt, sok szerencsét kívánunk a polgári élethez. A ki6 Anny egyébként személyes élményem: itt nőtt fel a szemem előtt a Prágához tartozó Smichoviban, ha jól tudom, az apja katonatiszt volt, mint a jó jukker leányokhoz illik, 6 Anny beletartozott abba a prágai némiet-ceeh polgári rétegbe, amelynek különösen női tagjai érdekesek és kedvesek. Bájos gyerek volt, moziszinésznővé sem tehetsége vagy művészete tétté, hanem a veleszületett báj, .mely vitte, vitte előre. Sajnos, a német hangos film romantikus korának vége van s Anny Ondra babás bájára nincs szükség a világpiacon, éppúgy mint Schmeling erejére sem. Ha Anny és Max most sok éves barátság után egybekelnek, úgy a rezignáció vitte őket a házasság révébe, a rezignácié, hogy befejezték életük tündöklését s fiatalon, alig harminc-harminc éves korukban — mint illik modern tempójú életünkben — nevüket kitörlik a prominensek világranglistájáról. Ezekben a napokban, amikor óriási átértékelés és nagytakarítás folyik a kontinensen, e rezignációs lépésben sok más prominens követni fogja Maxot és Amnyt. A csillagok letűnnek, sajnos, nem biztos, hogy a nap fölkelt. II. Tánc a tenniszvitágbajnokság körül Olvassuk az újságban, hogy Wimbledonban* a tennisz-világbajnokságokon az ausztráliai ... CrawfOTd megverte az amerikai Vinest, miután a francia Cochet már az utolsóelőtti fordulóban kiesett a küzdelemből. Kekünk á hír nem fontos, de Amerikában és Franciaországban valóságos pánikot kelt. Tudni kell, hogy a háború után a tennisz-viláigbajnokságért két nagy nép versengett, az amerikai és a francia. A pálma előbb hat évig Amerikáé volt, ahol Tildén, Johnson, Richa.rds vitték diadalra a yankee színeket, majd hat évig Franciaországé, ahol a ,,három testőri1 ragyogott: Lacoete, Borotra, Ooch-et és — Brugnon, mert, mint Dumáénál, a három testőr itt is négy volt. Anglia néha-néha sikertelenül megostromolta a világbajnokságot s most egy autszeider, ez az ausztráliai Graw- íord, aki mellesleg szólva nem is fiatal fiú, a kenguru hazájába viszi a wimbledoni pálmát. Természetesen Ausztrália sem uj ország a ten- nisz prominensei között e voltak idők, a Do- herty testvérek angol hegemóniája után, amikor a Davis Cupot sorra ausztráliaiak nyerték. Amerika és Franciaország kiesése főleg a franciákat éri érzékenyen, mert körülbelül, végét jelenti az uj francia tenniszbegemóniának. A tGneiszben épp úgy vannak nagy generációk és kis generációk, mint minden másban. A franciák nagy teuniszgen er áció ja kiöregedett s utánpótlás nincs; a világbajnokok nem tudtak fiatalokat nevelni. A franciák valószinüleg elvesztik a Davis Cupot is, s ha esetleg a szerencse ez évben még nekik kedvez, úgy csak véletlen lesz és nem megérdemelt győzelem. Nem csoda, ha a franciák jobban búsulnak a wimbledoni kudarc miatt, mint a londoni konferencia kudarcáért, mert a konferenciákra ráillik az angol királyokat, temető és a trónöröklés konstansságát kifejező mondás: ..meghalt a király, éljen a király!" s ha az egyik konferencia meghal, jön utána rögtön a másik, — de ha egyszer meghal a. tenn iszvilágibajnokság, sokáig, sokáig tart, amíg visszaszerezhető. III. Batbo hadirepülőgépei Milyen kár, hogy Balbo gépei hadirepülőgépek! Az én szememben ez szépséghiba, s szívesebben vettem volna, ha békés kereskedelmi gépék teszik meg a bravúros utat. De kereskedelmi repülőgépek nem repülnek tálkákban, hanem egyenkint s ha húsz—harminc repülőgép közösen végez utat, közös .rendben repül, fegyelmezett szabályok alapján, máris hadi alakulatot. jelent. Ugyanígy, mintha egészséges fiatal férfiak összeállnak és a vezető .parancsnoksága alatt fegyelmezetten, megáll api tőtt. szigora rendben vonulnak felfedező utakra vagy akár csak valami közös munkára, máris kato,Három boldog magyar diák lázasan készülődik a baldócfürdöi nyaralásra Bemutatja a Prágai Magyar Hírlap szellemi olimpiászának három győztesét Prága, julius 8. A Prágai Magyar Hirlap pe-’ dagógiaá értékű szellemi olimpiásza végétért, az eredményt kihirdettük és r a boldog győztesek már készülődnek is a nyaralásra, hogy fáradozásuk jutalmát alaposan kiélvezzék a bűbájos szepessógi gyermeküdülőhelyen, Bal- dóofürdőn, ahol a vakáció minden kellemetessége: sport, szabadtéri játék, úszás, strandolás, kirándulás várja a Prágai Magyar Hirlap győztes olimpikonjait. A három szerencsés győztes levélben fordult hozzánk, hogy megköszönje a kitüntetést. Ezek a levelek három boldog gyermek túláradó öröméről, boldogságáról beszélnek. — Mankovich Géza ungvári realista nyerte pályázatunk első diját. Ez a tizenhárom éves fiú a kicsinyek csoportjában minden kérdésre megfelelt, egyes kérdésekre ő adta a legprecízebb, legjobb válaszokat és így abszolút győzelmet aratott, megszerezte az elérhető pontm-aximumot. Mégis szerényen azt írja, hogy a baldóci két hónapos nyaralás olyan nagy jutalom, hogy ő azt nem is érdemli meg. Az ifjút' díszíti a szerénység, mondja a klaez- szikus. Megnyugtatjuk Gézát, hogy megérdemelte a jutalmat, mert lelkiismeretesen és jól dolgozott. Rögtön megjegyezzük azonban, hogy hasonlóan kiváló munkát végzett a nagyok csoportjában Mankovich Emánuel, az első győztes testvérbátyja, az ungvári gimnázium hetedik osztályának növendéke, az országos hírű tenniszező, a csehszlovákiai magyar tenniszbajnokság védője. A legidősebb Mankovich fiú, Rezső, most tett érettségit és ő is kitüntette magát iskolai tanulmányai folyamán, ő volt az intézet legjobb matematikusa. A Mankovich-fiuk értékes ígéretei a jövőnek. Mankovich Gézának azt is érdemül tudtuk be, hogy nem is magyarnyelvű tanintézet növendéke. Ungvárott ugyanis nincs magyar középiskola s igy mindhárom Mankoviohrfiu a .cseh reálgimnáziumban kénytelen tanulmányait folytatni. Ennek ellenére úgy Mankovich Erniá- nuel, mint Géza kiválóan felelt meg a magyar nyelvi, irodalmi és magyar történelmi kérdésekre, bizonyságul arra, hogy a szülői ház pótolja az idegennyölvü iskolai nevelés hiányát. Mankovich Géza kedves levelében azt írja, hogy már kicsi kora óta megismerte és megszerette a természetet. Nem is csoda ez, mert édesatyja, Mankovich Emánuel erdőtanácsos az ungvári erdőigazga- tóságon és igy gyermekeit a természet szerete- tére nevelte. Szabad idejében sokat olvas, érdeklődési köre leginkább a természettel foglalkozó munkákra, azután történelmi tárgyú olvasmányokra vonatkozik és nagyon szereti a kalandos ifjúsági regényeket is. A sport terén főleg a téli sport különböző ágai érdeklik. Nagyon szeret korcsolyázni 'és szenvedélyes jéghokkista. A Mankovich-ház kertje alatt folyik az Ung, tehát a fürdésre és az úszásra is kiváló alkalom nyilik. Géza különben a sport minden ága iránt érdeklődik és az UAC-nak rajongó híve, ott van az UAC minden rendezésén. Legjobban a tennisz érdekli, de az aktív tenniszezők sorába csak jövőre léphet, addigra csak alkalomszerüleg veheti a irakettet a kezébe. A második nyertes, Dianovszky Jolán, a losonci polgári iskola harmadik osztályának növendéke, az alábbi kedves sorokat intézte hozzánk: ..Igen Tisztelt Szerkesztő Ur! Kimondhatatlan örömmel vettem a hirt, hogy a Prágai Magyar Hirlap szellemi olimpiászán nekem ítél-’ fék oda a második dijat és boldog örömmel töltött el Szerkesztő Ur ma érkezett levele. Azonnal siettem a fényképészhez es lefotografáltat- 'tam magam. Baldócfürdő igazgatóságának is nyomban írtam és most várom a választ, hogy mikor kezdhetem meg egy hónapos baldóci nyaralásomat. Szinte még most sem tudom elhinni, mert soha egy pillanatra sem reméltem, hogy a győztesek közé kerülök. Kedves szüleim is szivből örülnek, mert nagy gondjuk volt miattam, hiszen a néhéz gazdasági viszonyok között évek óta nem voltam nyaralni és bizony a nyaralás nagyon jól fog esni. Édesapám a háború előtti időben cukrász volt és saját üzlete volt Losoncon. A háború őt is a frontra szólította és amikor visszatért, ia gazdasági helyzet városunkban annyira leromlott, hogy más egzisztenciát kellett keresnie. Ez aztán olyan szerény jövedelmet ad, hogy bizony súlyos anyagi gondokkal küzdünk. Magamról nem sokat irhatok. Szerény igényű kislány vagyok. Minden időmet a tanulásnak szentelem és arai szabad időm felmarad, azt .zongorázással töltöm ki. A zongorában szeretném magam tovább képezni. Olvasni is nagyon szeretek. Olvasmányaim szépirodalmi lapok. könyvtári könyvek. Különösen szeretem Petőfi költeményeit. Hogy miként fogadtam a nagy eseményt, ezt hosszú lenne leírni, de annyit mégis közlök, hogy éppen ebédhez készülődtünk, amikor édesanyám kezébe vette az újságot és elolvasta a döntést. Annyira hatott ránk, hogy örömünkben ebédelni sem tudtunk. Hálát adtam a jó Istennek, hogy olyan nagy szerencsét és boldogságot juttatott nekem. Imáimba foglalom azt a jó bácsit, aki ilyen elbírálásban részesített és mindazokat, akiknek az a gondolatuk támadt, hogy a szellemi olimpiáezt megrendezzék." A harmadik dij nyertese Badiny Gyula, Besz- , tercebányán élő ötödik gimnazista, dr. Badiny Gyula besztercebányai földbirtokos .fia. Gyulus nem tudott maga Írni, mert amikor .a szerkesztőség értesítése megérkezett, torok- gyulladásban feküdt betegen. Az örömhir bizonyára nagy mértékben hozzájárult ahhoz, hogy minél előbb meggyógyuljon. így ódesatyja irt helyette és tudatta velünk, hogy fiának leírhatatlan nagy örömöt szerzett a 6iker. Badiny •Gyulus a budapesti evangélikus főgimnázium •ötödik osztályának magántanulója s két héttel •ezelőtt jó eredménnyel tette le vizsgáit. Besztercebányán nem végezhette tanulmányait, mert a gimnáziumban nem vették fel és a szlovák polgáriban a szlovák nyelvből megbuktatták. Gyulus főleg a természetrajz és a történelem '•iránt érdeklődik és ilyen tárgyú olvasmányai •vannak. A Prágai Magyar Hirlap első szellemi olim- piászát bevégeztük. A győztesek rövidesen útra kelnek. Kellemes nyaralást és hasznos időtöltést kívánunk mindnyájuknak. Erőgyűjtést •a jövő évi uj küzdelemre! A csendőrség kinyomozta a Fülek mellett agyonlőtt hordó egyik gyilkosát Fülek, julius 8- (Saját tudósitónktól.) Mint részletesen közöltük, Fülok határában ismeretlen tettesek agyonlőtték Váincze András fülek! postakézbesitőt, aki a közeit falvakba hordta ki a levél- .és pénzküMeményeket. A postást egy erdei uto-n támadta meg három ember és el akarták venni tője a postazsákot- Vineze hősiesen ellenállott, mire a támadók egyike két revolverlövéssel megölte. Füleken és környékén óriási megdöbbenést keltett a kötelességteljesités áldozatául esett ember halála ée a csendörség széleskörű nyomozást indított meg a tettesek kézrekeri- tésére. A gyanú hamarosan Punka Mihály munkanélküli lakatossegédre esett, aki távoli rokona volt a postásnak, de régi keletű harag volt közöttük. Punka Mihályt a kritikus napon reggel a posta épülete előtt látták sétálni és a gyilkosság óta a lakatos- segéd eltűnt a városból. A barmiocötéves lakatosnak eddig is többször gyűlt meg a baja a csendőrséggel. Néhány héttel ezelőtt még a füleki zománc- edénygyár munkása volt, de a gyárból mulasztások és lopások miatt elbocsátották. Azóta két-ee pénzszerzésre adta magát, csempészekkel szövetkezett, de még a csempészeket ás becsapta. Egy héttel ezelőtt többféle árut vásárolt az egyik magyarországi csempésztől, a portéka árával azonban adós maradt, sőt még a csempésztől beváltásra kapott pénzzel is megszökök Punka ellen az utóbbi napokban különböző bűncselekmények miatt feljelentések történtek, de őt gyanúsítják alaposan a postás ellen elkövetett gyilkos merénylettel is. A csendörség nagy apparátussal nyomoz az eltűnt Punka után. Valószinüleg hamarosan sikerül elfogná és akkor bizonyára fény fog derülni e sötét bűntényre. I * BRISTOL.... j BRISTOL.... | BRISTOL Szálloda Budapest 1 Dunapart árban és szolgálta- 1 fásban vezeti Szoba teljes ellátással személyenként napi 12 pengőért