Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)
1933-07-30 / 171. (3281.) szám
14 1933 július 30, vasáJmp. rs Igen tisztelt Előfizetőinknek! !S2i az előfizetési diliai hátralékban vannak, vagy az esedékes előfizetést nem küldték be, szíveskedjenek a számlázott ősszeget postafordultával saját érdekükben kiadó- hivatalunkhoz juttatni, nehogy a lap küldését be kelljen szüntetnünk. — Irgdaáthelyezés. a magyar nemzeti párt kassai kerületi központi irodája augusztus 1-ével Rnman u. 10, szám I. em. (régi postaépület, belváros) alá költözik. Teljesen különálló épületszárny, az uj postapalota szomszédságában. Hivatalos órák beosztása, tele- fonszám a régi marad, vagyis délelőtt fél 9 órától déli 1 óráig és este fél 6 órától fél 8 óráig. Automata telefon: 3487, vidékieknek bármikor. Minden pénzbeli, távirati, levél- beli küldemény, megkeresés Várnay Ernő pártigazgató címén a jelzett helyre irányítandó. — Újabb letartóztatások az ilosvai útlevél- csalás ügyében. Ilosváról jelentik: Két héttel ezelőtt részletesen beszámoltunk azokról az utlevélcsalásokról, amiket az ilosvai járási hivatal utlevélügyi referensének segítségével két ottani kereskedő űzött évek óta- A csalások kipattanása után öt személyt tartóztattak le a hatóságok s a vizsgálatot teljes erővel folytatták tovább. A további vizsgálat terhelő adatai alapján tegnapelőtt letartóztatták -récén János ilosvai segédjegyzőt és NSíiweli Jóas-ef szilrei vendéglőst, akik ellen az a gyanú merült fel, hogy részesei voltak az ui- levélcsalásoknak. Mindkettőjüket átadták az ügyészségnek. — Libáját akarta megmenteni az asszony, de öt gázolta halálra a teherautó. Lévai tudósítónk jelenti: A garamvölgyi országúton gabonát szállított a lévai uradalom egyik teherautója. A kocsit Tóth Lajos sofőr vezette. Az országút jobboldalán baladó libák közül az egyik az autó elé röpült ijedtében. Juszt Istvánná, kálnai hentes felesége, a libák tulajdonosa a liba után ugrott, hogy megmentse. Az autó sofőrje már nem volt képes fékezni és kikerülni a kocsi elé ugró asszonyt. Az autó keresztülment az asszony testén és a kerekek a nő fejét roncsolták széjjel. Szörnyethalt. A kálnai csendőrség megindította a nyomozást és helyszíni szemlét tartott a felelősség megállapítása 'Végéit. " SzroHÁz-Kőnyv-KabTüRA A „pesti lány" három találkozása a szerelemmel Molnár Ferenc: A zenélő angyal Klszely aensfo Balatonszsmes Az előkelő keresztények találkozóhelye. Napi teljes pensio, foíyóvizes szobák, úri ellátás 7 pengőtől, utóidényben 5 pengőtől. _ Valótlanok az Attila budweisi sírjának felfedezéséről szóló hírek. Budweisból jelentik: A közelmúlt hetekben az angol és a német sajtóban nagy cikkek jelentek meg arról, hogy a csehországi Budweis mellett, a Moldva folyó medrében felfedezték Attila hun király sírját, akiről, mint ismeretes, az a monda járja, hogy egy nagy folyam medrébe temették. A történettudesok mindegyike a Dunát feltételezte a mondában jelzett folyamnak, ami a valószínűséghez igen közelálló is, annál különösebbnek tűntek föl tehát a külföldi lapok híradásai, mivel a közelmúltban nem is folytattak ilyenirányú kutatásokat a Moldva folyóban. A német lapok cikkei nyomán a berlini Atlanük-képtudósitó iroda a napokban inár azzal a kéréssel fordult a budweisi városi tanácshoz, hogy bocsássa rendelkezésére a felfedezett királysírról szóló felvételeket. A budweisi városi tanács természetesen nem teljesíthette a képtudósitó iroda kérését, mivel iiyen felvételek, a felfedezésekről szóló hírek alaptalansága miatt, nincsenek a birtokában. Pár évvel ezelőtt a német lapok már kolpcrtáltak ilyen értelmű jelentéseket s valószínű, hogy ezek a mostani cikkek is csupán a nyári fantázia szüleményei, amiket a pár év előtti cikkek nyomán valamelyik német lap szerkesztőségében találtak ki. Hotel Auguszt Abbázia központi fekvésű magyar pensio rcljes ellátás kurtaxáva!, borravalóval együtt Kó 70*— VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyel országba és Bulgáriába még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap41 pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu-ucca 17., II. (Central passage). Ilyen útlevelek meghosz szabbitását is vállaljuk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai ki adóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III. em. eszközli. * KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal Telefon 35-29. Fömcca 87—89. I NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 34. sz., I. em. — Methód-tér 3. POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon: 27-87. Lőrinckapu ucca 17. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: .Váralja utca 7/2 ,-A zenélő angyal" megható restaurációs kísérlet: Az ősz mester a Molnár-galéria egyik legbájosabb alakját restaurálja, fakó arcára uj színeket rak gyöngéd kézzel, „Az égi és földi szerelemben" kapott szárnyakat leveszi a válláról s elvezeti őt a bölcsesség keserű forrásához. A „megdicsőült csavargó" és „játékban felmagasztosult komédiás" között áll a „pesti lány" boldogtalan szerelmével. Molnár három kedvenc alakja közül, most ismét ő jut szerephez, miután az iró reménytelen szerelmének, a Csodának egy könyvdrámával áldozott, kézen fogja a pesti lányt és nyugodt, bölcs mcsoly- lyal átvezeti a szakadékok fölött, amelyeket „A gazdátlan csónak történetében" és „Az égi és földi szerelemben" jártak végig. (*) Augusztus 2 án lesz a Toldy-Kör legközelebbi rádióórája a pozsonyi rádióban. A Toldy-Kör legközelebbi rádióórája ismét a fiatalokat juttatja szóhoz. A szerdán délután 5 55 órai kezdettel tartandó magyar rádióórán ezúttal Serényi Margit, Dobrutzky Vilmos, Matzonné Somos Zsizsi és W. Wimber- ger Anna lépnek föl a következő műsorral: 1. W- WimbergeT Anna felolvassa „Két generáció" című novelláját. 2. Dobrutzky Vilmos Németh J. László által megzenésített Wim- berger-dalokat, a) Megbánás, b) Boldog perc, c) Örök vágy énekel. Zongorán kiséri: Beré- nyi Margit. 3. Matzonné Somos Zsizsi W. Wimiberger Anna költeményeiből a) Hajnali imádság, b) Tavaszisten, c) Nyárasszony ölén, d) ősz, e) Szerelmes vers, f) Nem hiszem, Uram... szaval- 4- Berényi Margit zongorajátéka, a) Dohnányi Ernő: Opus 38. Andante, poco ruibato, b) Dohnányi Ernő: Opus 2. Intermezzo a-moll. — Itt említjük ■meg, hogy a Toldy-Kör ezévi rádióórája szeptember 13-án lesz, mely alkalommal a kör kitűnő szinigáxdája Matzonné Somos Zsizsi rendezésében Török Rezső „Édesanyám" című kedves és hangulatos egyfelvonásosát adja elő. (*) Ungár Imre egyiptomi turnéja. Ungár Imre, a varsói Cihopin-dijat nyert vak zongoraművész most fejezte be lengyel-, észt- és lettországi hangverseny-kőrútját. Meghívást, kapott Egyiptomba, ahol szeptember első hetében kezdi meg hangversenyeit. (*) Magyar énekesnő is szerepel Bayrcuthban. Bayreuthban zavartalanul folynak az ünnepi játékok, Stráüss Ricihárd dirigálta a Pairsifal előadását, óriási siker mellett. Másnap a Rajna kincse került színre és ezen az előadáson megjelent Hitler Adolf Gobbels dr. kíséretében. Az előadáson caerepelt a tragédiát, elmerül a mesterségben, egyre távolabb kerül a konfliktustól, nagy és ragyogó asszony áll az életében, a nagy színésznő, akinek a vonásaiban talán fel lehet fedezni a lipótvárosi anya hóditó vonásait. S ekkor a háttérből újból előlép a régi árnyék, a pesti lány, találkozás a Margitszigeten, a lány most már harcol a férfiért, tiz körömmel, gonoszul és drámaian, egész Pest viharzik, mindenki az iró magánügyeiről beszél: az ismert pesti orvos lánya és a nagy Lró és a nagy színésznő... ,.A gazdátlan csónak történetét" éli Molnár s a regény utolsó fejezetében az iró megtér a lányhoz, a lány megdicsőül, szárnyakat kap, a téboly gyöngéd ujjakkal simít végig fehér homlokán. Ebből születik meg „Az égi és földi szerelem". A pesti lány ebben a darabban is az égi szerelem felé szárnyal. * Újabb tiz év, az iró egyre magányosabb lesz, most már egyedül járja a világot. Több lakása van, Berlin: Hotel Adlon, Bécs: Hotel Imperial, Budapest: kis budai villa és Velence és Karlsbad. Utazik és figyel, rezignált, nem gondol a halálra, rendesen tartja a karlsbadi kúrát. Egyetlen álom kiséri a múltból, álom a Csodáról, amiben egyre mélyebben, egyre áhitatosabban hisz. A pesti lány is ledobja szárnyait, egy tavaszi estén ráförmed az íróra és követeli a testi szerelmet. 4 Gyermeket akar, minden indokolás nélkül, többé nem a nagy Írótól, hanem kis banktisztviselőtől, ő is magányos lett, most nem a könnyű és léha anya veti hatalmas árnyékát rá, hanem a dolgozó nő, a fekete, erős, Judit, aki olyan természetes ősi vonzalommal tudja maga mellé láncolni a férfit, amik mellett a pesti lány alakja apró, szenvedélyes játékai közben elmosódik s a pesti lány a testi szerelemért vívott csatában is alul marad. Eljut a bűnig, a gyilkosságig, a halálig, a gonoszságig — de aztán megenyhül, vall és, meghocsájt. Nem hal meg, nem kap szárnyakat, csupán ajkai körül támad egy finom, halvány mosoly, rezignált lesz. Tűrni kezdi az életet s elviseli mindazt, amit megtagadott tőle. Eljut a bölcsességhez. Ez „A zenélő angyal". Az iró ötvenen túl van. haja hófehér, nem akar harcolni többé, a megnyugvást keresi, végigjárja a hires Molnár-galériát és kedvenc alakjainak ajkára rárajzol egy vonást. Ezt a vonást, a megbocsájtó és lemondó mosoly ráncát látjuk Lietzen Irma arcán, a velencei Frari templomban, ahogy Bellini pufók, zenélő angyalára bámul és hallgatja az örök melódiát. A szerelem, csalóka, édes-keserű örök melódiáját. Poprády Pál. Szántó Enidé, magyar származású énekesnő is, aki Erdát énekelte és aki a bécsi állami operaház tagja. (*) „Színház és Irodalom4* címen megjelen- tetendő szlovenszkó—kárpátaljai nagy képes nemzeti irodalmi hetilapra tömegesem érkező megrendelések ellenére, a lap nem jelenik meg csak akikor, ha elegendő számú megrendelő jelentkezik, ha tehát minden magyar, igy Ön is megrendeli egyszerű levelezőlapon. Ez lesz az egyetlen nemzeti irodalmi képes hetilap Szlovenszkón és Kárpátalján. Előfizetési ára negyedévre 50 korona- A lap szervezője, kihez a megrendelés küldendő: dr. Wicz- mándy Jenő, Uzhorod, Váralja 56. Ne késsen a rendeléssel, mellyel nemzete és igy saját knlturér dekát szolgálja! (*) Váldperes színésznő lett Biller Irénből. Nagy és irigyelt esemény volt, mikor Biller Irén, az operettek népszerű és jókedvű primadonnája, aki már az elsők közé küzdötte fel magát és nagyon jó neve volt: férjhezmemt Sámuel Fengel amerikai gyároshoz. A művésznő boldogságában rögtön Amerikába repült férjével, Hollywoodból, Miamiból és a legnagyobb amerikai fürdőhelyekről küldözgette gyilkos barátsággal megirt képeslapjait az itthonmaradt kolleganőknek. Házassága, azonban, úgy látszik, két évig sem tartott, mert mint az amerikai lapok írják, Biller Irén válókéresetét adott be férje ellen, a keresetben elpanaszolja, hogy férje gorombán bánt vele, a legszükségesebb kiadásait sem fedezte, holott az ő tudomása szerint legalább nyolcvanezer dollár jövedelme van évente. De ezt a jövedelmét eltitkolja a hatóságok előtt és Biller Irén zárlatot kért férje bárhol feltalálható vagyonára, mert még az orvosi számlákat sem fizette ki helyette. Az egyes kommentárok szerint Biller Irén, mihelyt elválik, rögtön férjhez megy, még pedig egy sokkal gaz^jabb tisztelőjéhez. jSportv . Csehszlovákia és Jugoszlávia lutballváiogalotljai Prága, julius 29. Augusztus 7 án folyik le Zágrábban Csehszlovákia és Jugoszlávia futbail- válogatottjainak küzdelme, amelyet a bécsi Berá- nek vezet. A mérkőzésen a következő válogatott csapatok találkoznak: Csehszlovákia: Planicska; Burger, Cstyroki; Madélen, Gsanibal, Krcsil; Junek, Hess, Nejedíy, Pucs, Sllny. — Tartalékok: Benda, Fiala, Bous'ka, Kocsis. Jugoszlávia: GMaser; Bivec, Tosics; Arjenevics, Gayer, Marusles; Tirnanic, Marjanovics, Kodrnja, Kragic, Kokovic. — Tartalékok: Miheicsics, Lukács, Gjokics, Valjarevics, Milosevics. A vasárnap sportja PRÁGÁBAN a vinohradyi Rapid és az AFK Kolin országos amatőr bajnoksáigi mérkőzés. — BUD- WEIS8AN a Ceské Budéjovice—SK Pardubice amatőr bajnoki. — ZLINBEN SK Bafa—Slavia Prága, GABLONZBAN DFC, Prága—DSK barátságos mérkőzések. POZSONY. Hohe Warte (Bécs)—MTE, nemzetközi. KASSA. Ungvári AC—Kassai SC, barátságos. UNGVÁR. SK Rusj—SK Zsilina, szlovák bajnoksági középdöntő. IPOLYSÁG. SK Bratislava—IFC, barátságos. —* ZÓLYOM. Érsekujvárl SE—ZTK, barátságos. —* TAPOLCSÁNY. Donaustadt, Pozsony—TTS, barátságos. — FÜLEK. Slavia, Besztercebánya—FTC? barátságos. TENNISZ. Davis Cup döntő Párisban. — Nemzetközi tenniszverseny Besztercebányán. — Kárpátalja tennlszbajnokságai Ungvárott az UAC rendezésében. ÚSZÁS. A magyar és csehszlovák válogatott vizipol ócsapat találkozása Eperjesen. — A pécsi uszoda ünnepélyes felavatása uszóversennyel. AUTÓ. Az SK Bafa városközti versenye Zlinben. )( Az Olimpique Kairó Zimonyban a Sparta Sémimtől 1:4 (1:2) arányban kikapott. )( Taris a lyoni versenyen a 800 méteres gyors- úszásban 10:35.8 alatt győzött egy 4 X 200 méteres staféta előtt, amelynek utolsó tagja 10:53 6 alatt érut célba. )( A magyar világbajnok vizipoló válogatott csapat Európa ellen valószínűleg a következő felállításban fog szerepelni: Bródy; dr. Ivády, Ho- monnay; Halassy: Vértesy, Németh, Keserű H. )( Újból magyar—román futballháboru fenyeget Barátky-eseíe miatt. Barátkyt a román futbail- szövétség a magyar óvás ellenére leigazolta a Crisanához. Az MLSz most átiratban fordult a román szövetséghez és tiltakozott a leigazolás ellen. )( Tenniszversey Dobsinán. Dobsináról jelentik: A DSC által Dobéin a bajnokságáért rendezett ten- niszverseny a legnagyobb érdeklődés jegyében lezajlott. — Részletes eredmények: I. Férfiegyes: Rumpler Péter, 2. Horváth Antal, 3. Lengyel Endre — Pour Rezső. — II. Nőiegyes: Weiszmann Aranka, 2. Rumpler Sári, 3. Henninger Irén — Krausz Kató. — III. Vegyespáros: Rumpler pár, 2. Horváth A. — Weiszmann A., 3. Henninger I. — Pour R. — IV. Nőipáros: Weiszmann A. — Sárkány Vali, 2. Henninger I. — Rumpler S., 3. Ko- petschke Grete — Stempel Elza. A DSC értékes vándordíját dr. Ungár Lászlóné ünnepélyes keretek közt nyújtotta át Rumpler Péternek, az idei védőnek. Ezenfelül több értékes díj került kiosztásra a helyezettek közt. A szép sportot nyújtó verseny dr. Ungár László szakosztályvezető agilitásának és a DSC elismerést érdemlő munkásságának újabb eredménye, amellyel a fejlődés utján újabb jelentős állomáshoz érkezett el a Ruffinyi Aladár polgármester elnöklése alatt működő DSC. — Külön meg kel] emlékeznünk Sárkány Jánosról, a verseny agilis rendezőjéről és Lengyel Endréről, aki a versenybírói tisztet nagy szakértelemmel és teljes megelégedésre töltötte be. A pesti lány alakja (Bergner-szerep) „A gazdátlan csónak történetében" bukkan fel először. Az első vázlat magán viseli a század első évtizedének könnyed, mámoros színeit. A szerelmi extázisbán, a boldogtalan, a be nem vallott, a visszafojtott gyermeki szerelem extázisában ér el a legmagasabb csúcsokig ez a lélek, ahol összetörik s nem marad utána más, mint néhány csodálkozó felnőtt ember a parton, akik kidülledt szemmel néznek a gazdátlan csónak után. Ez Molnár irói pályájának első szakasza, a romantikus korszaknak. A szív megható lázadása füti át az iró munkáit, „A széntolvajok" írója áll a ligeti fotográfus előtt, széles kari- májú puhakalapja alól dús' fekete fürtök omlanak homlokába;- magas gallérban gőgösen emelkedik fel a lányos, puha áll, mellette a nyurga Heltai Jenő, Molnár még gondol a halálra (a kis Nemesek, a Liliom). A gazdátlan csónak hősnője is a halálba menekül a boldogtalan szerelem elől. A miliő a századeleji Pest, a margitszigeti fülledt nyár, ahogy lassan beolvad az őszbe, a szigetről elvonul a hangos élet, a tündöklő és léha pesti asszony, a lipótvárosi anya, aki körül illatosán felhőzik az a hazug szerelem, amit az írók annyiszor állítottak pellengérre a század elején. Az iró is elmarad a szigetről s a kislány a nagy szerelemmel magára marad. Keserűség markolja össze a szivét, féltékenység és megaláztatás, szerelmes az anyja barátjába, aki talán nem is barátja. A konfliktusnak csak felszínén suhan el az iró, gyorsan jön a megoldás, a halál s a ködös Dunán már ott ring a magányos csónak. * Aztán szétesik ez a mámoros vi'ág, a szerelem lassan háttérbe szorul az irodalomban. Molnár a negyven felé közeledik, könnyed, szellemes, kerüli t i tégely ára Kő 10. Szeplő ellen a leg- /A beoáltabb szer 97m$y / créme 11 j Szeplö.májfoltokés ■r A mindennemű ÍV\A ardisztátalanság /azonnal eltűnik, i fn J Sdtindenütt kapható I//// kostán széfküldi: . Dr. 2ad. ‘íoilák, és 9sa, 9ieSfany. 9Tooé Sdtesto nad űáhom.