Prágai Magyar Hirlap, 1933. július (12. évfolyam, 147-171 / 3257-3281. szám)
1933-07-13 / 156. (3266.) szám
<Pt^GAI/V\AC.Í!AR‘HlR]iaa XI. Pius hétfőn kirándult Castel Gandolfóba 1870 óta először hagyta el pápa Róma terüleiét A 4 A Prohászka Körök érsekujvárí kongresszusa Érsekújvár, julius 12. A csehszlovákiai magyar katolikus főiskolások világnézeti szervezetei, a Prohászka Körök julius 21-ón óe 22-én rendezik II. országos kongresszusukat Érsekújvárok az Arany Oroszlán-szálló nagytermében. A magyar katolikus főiskolás mozgalmak jelentős állomásának ígérkező kongresszus nagyszabású programját az alábbiakban ismertetjük: Julius 21-én (pénteken) délelőtt %& órakor gyülekezés az Arany Oroszlán előtt. 8 ó. Felvonulás a plébánia templomba, ahol .Veni Sánc te lesz. 9 ó. A kongresszus megnyitása az Arany Oroszlán nagytermében. — Megnyitó és üdvözlő beszédek. (Akik a kongresszust hivatalosan üdvözölni akarják, a kongresszus megnyitása előtt jelentsék be a kongresszus elnökének.) 10 órakor megkezdődik a kongresszus szellemi része, melynek feladata a Prohászka Körök egységes ideológiai alapjait lefektetni, kulturális és szervezési programját megjelölni. I. rész. Világnézet. 1. Általános állásfoglalás: Katolikus világnézet, Előadó: Dr. Pfeiftfer Miklós. 2. Részletkérdések: a) etika és társadalomtudomány. Előadó: Dr. Suhaj Béila. b) A keresztény jövő társadalma. Előadó: Havas Vilmos. c) A korporációs mozgalom. Pfeiffer László. II. rész. Kulturmunka. d. u- 3 órakor. 1. Általános kulturmunka-programunk. Előadó: Sztranyovszky György. 2. Részletes munkaprogramok, a.) jogászok munkaprogramja. Előadó: Rády Elemér, b) Fiatal tanárgeneráció munkaterve. Előadó: Schlei- cher Imre. c) Fiatal tanítók munkaterve. Előadó: Győry Kálmán, d) Irodalmi-művészeti munkaterv. Előadó Srakó Ferenc, e) Történetszemléleti reformmunka. Előadó; Major József, f) Szociag'ráfia, népi kultúra. Előadó: Vaes Lajos. III. rész. Julius 22-én d. e. 9 órakor. Gyakorlati munkaiéi adatok a Katolikus Akcióban. 1. Általános rész: A Katolikus Akció lényege, jelentősége, külföldi eredményei. Előadó: Esterházy Lujza. 2. Speciális rész: a) A Katolikus Akció feladatai Szlovenszkón. Előadó: Czvank László, b) A katolikus nőmozgalom munkája. Előadó: Schalkház Sára. IV. rész. Mozgalmi ügyek, d. u. 8 órakor. 1. A Prohászka Körök beszámolói. 2. Vezetőség megválasztása. 3. Uj vezetőség programja. 4. Indítványok. V. rész. este 8 órakor Kultur-est az Arany Oroszlán nagytermében (Mécs Lászlóval). Vasárnap julius 23-án d. e. fél 10 óraikor közös mise (gyülekezés negyed 10 órakor a? Arany Oroszlán előtt). Fél 11 órakor társas kirándulás Gallántára. Itt a Hanza szövetkezeti központ megtekintése, Utána előadások a szövetkezeti mozgalomról. D. u. 3 órakor. Közös ebéd. D. u. 6 órakor in dulás vissza vagy Nyitrára, ahol julius 23-ik j estétől 26-án délig lelkigyakorlatok lesznek dr. Pfeiffer Miklós vezetésével. (A lelkigyakorlatok a nyitrai missziós házban lesznek. Koszt, külön szoba 3 és fél napra 40 korona. Akik a lelkigyakorlatokon részt óhajtanak venni, jelentsék azt be julius 20-ig Vaes Lajosnak Nové-Zámky, Érsekújvár, József u. 28.) * A kongresszus tartama alatt, 20-tól 23-ig teljesen ingyenes koszt- és lakás-ellátásban részesül minden főiskolás, aki részvételét és pontos érkezését julius 17-ig bejelenti Vasé Lajos címére (Érsekújvár, József u. 28.). A kongresz- szust megelőzőleg julius 17-től 20-ig zárt megbeszélések lesznek. E megbeszéléseken az egyes PrOhászka Körök részéről 4—6 kiküldött vesz részt. Azokat, akik akár a kongresszusra, akár a megbeszélésekre részvételüket éé pontos érkezésüket Vaes Lajosnak idejében bejelentik, az érsekujvárí Prohászka Kör tagjai az állomáson fogják várni és lakásukra elkísérni. ■wyqgra—^—H Az utolsóelőtti forduló a máhrisch^ostraui sakkversenyen Máhrisch-Ostrau, julius 12. A máhriscih-ostraui nemzetközi sakkverseny tegnapi napján befejezték az előző napról függőben maradt játszmákat, amelyek során Steiner legyőzte Gilget és Grünfeld Petrovot. A tizedik fordulót rek- kenő hőségben játszották le. — A Steiner— Pitechak, a Rejifir—Gilg és a Grünfeld1—Zinner játszmák remire végződtek. Foltys szerencsével veri Pircet. Petrov Herzog ellen s Eliskaees pedig Canal ellen győzött. Állás: Grünfeld 7, Eliskases, Foltys 6'A, Canal, Rejifir, Zinner, Steiner 6, Gilg, Petrov 414, Pirc 3>4, Pitechak 2, Herzog Gitta djel Vaticamo, jiuliius 12. Nemcsak Rómát, hanem az egész világot is meglepte az a hir, hogy XI. Pina pápa hétfőn délután 5 órakor szőkébb kísérettel három automobilon elhagyta Vatíkán-Yáros területét és kirándult Oastel Gamdolfoba, a régi pápai nyaralóhelyre, amely 1870 óta nem látta Szent Péter utódját vendégül. Ez a pápai nyaralóhely, amelyet a lateráni szerződés ismét pápai területté tett — aminthogy már az 1871-i garanciatörvény meghagyta a villát területével együtt a pápa birtokában —, a XVII. század óta volt a pápák nyaralóhelye, mikor azt. VIII. Unbán pápa fölépítette. A lateráni szerződés úgy az albánéi tó fölött, festői környezetben épült kastélyt, mint a hozzá csatlakozó Vila Barberinit pápai exterriíoriális területté nyilvánította és előrelátható volt, hogy XI. Pius pápa hamarosan meglátogatja ezt a kedves és kies helyet, annál is inkább, mert ott már hónapok óta olyan átalakítási munkálatok folynak, amelyek arra engednek következtetni, hogy a Szentatya a megváltozott körülmények között ismét felújítja a régi hagyományt, mely szerint a pápák a kilbkhataJLfn nyári hőséig elöl az albanoi hegyei közé menekülnek, mert a nyári időszakban a pápai hivataléban is szünetek vannak és a legtöbb alkalmazott szabadságra megy. Mégis meglepetésszerűen hatott a pápa mostani váratlan kirándulása, amelyről úgyszólván senkinek nem volt előzetes tudomása. Az olasz hatóságokat természetesen értesítették és igy mikor a Vatikán-város területéről a három pápai autó kigördült, akkorra már az olasz rendőrség gondoskodott arról, hogy az utónál szabad legyen. A Vatikánból lefüggönyözve indult el a három autó, amelynek elsejében Serafini Oamrllo mar- chese, a Vatikán-város kormányzója ült, a kormányzóság néhány főtisztviselőjével, a másodikban a pápa Arlborio di Mella szolgálattevő pápai titkos kamarás kíséretében, míg a harmadig autóban a pápai udvartartás néhány mgasahb funkcionáriusa ült. Az autók a Vatikánból a Ti'beris partján haEgyszer a villája kertjében leptem meg, amint a mellénykivágásba rejtett kézzel, ba- juszosan, kecskeszakál 1 asan, mint III. Napóleon járt virágágyai között. Ez a Strauss Oszkár „Marietta" premierjét megelőző hetekben történt, melynek tudvalevőleg ő irta a szövegét: gyakorolta a III. Napóleont, ki bizonyára nemcsak puocsot csinált 'és császár- kodott, hanem virágokat is öntözött néhanapján. e Most mint „veilleur de nuit" mandhester- kabátban igazgatja szeretett mügyöjtenné- nyeit a Gap d‘Ail-i nyaralóban. Majd ha a bársonykabát jól megszokta a teste hajtásait, és ő is beleszokott a bársonykabátos mozdulatokba, aikkor megint kiíratja a sziházi plakátokra a „Veilleur de Nuit“t . . . így él át minden szerepet, mint ahogy minden szerepét maga Írja a saját testére s nehéz volna eldönteni, hogy Sacha Guitryt türözi-e mind taz az ezer fajta ember, akit megirt és akit lejátszik, vagy hogy Sacha Guitry-e maga az a tükör, mely mind e történelmi és nem történelmi figurákat egyként szalónké- pessé és szinpadképessé teszi, mint megany- nyi édes testvéreket, kik egymásra mégis semmit sem hasonlítanák. — Engem nem lehet szeletekre vágva feltálalni; balról a színművészt babér körítésben és jobbról a szerzőt parajjal — mondotta egyszer nekem. — író, írom a darabot és igyekszem a vezéralakot a lehető legelevenebb tökélyre vinni. Eá! a tökéletességet azonban csak akkor érem el, ha magam kreá-; ladtak, majd átkelve a folyón, a Porta San Giovanni felé tartottak. A római nép hamarosan felismerte a pápai autókat s az egész útvonalon lelkes óiváoióban részesítette a Szentatyát. Mikor pápai autók kijutottak a római falakon, felhúzták a függönyöket és a kis menet többször megállóit olyan pontokon, ahonnan érdekes és szép látnivalók voltak. A via Appia Nuován hamarosan Grotta Fer- ratához érkeztek, az autók megálltak s a pápa és kísérete sokáig figyelemmel kisérték a festői régi kastélyt, valamint a híres görög bazilita kolostort. Azután Marino mellett haladtak el az autók és nemsokára a festői albánéi tóhoz ért, ahol a páipa kinyitatta az ablakokat is és így gyönyörködött a dombvidék pompás látványában. Álba Longa antik romjainál újból megállották a kocsik és a pápa itt is hosszasan szemlélte a vidéíket. Az alkonyat már közel volt, mikor megérkeztek Catel Gandolfoba, ahol a pápa hosz- szább sétát tett, majd megtekintette úgy a palotát, mint a Villa Barberinit és a remek kertberendezéseket. Az átalakítási és modernizálási munkálatok még nincsenek teljesen készen, de ha a pápa úgy határoz, hogy már ennek a nyárnak egyrószét ott tölti, akkor a munkálatokat sürgősen befejezik. A pápa és kísérete a késő esti órákban most már tel- jeesn lefüggönyözött autókban tért vissza Rómán keresztül a Vatikánba. A Szentatyának, akit nagyon kimerített a Szentév folyamán szakadatlanul érkező zarándoktömegek fogadása és az utóbbi hetekben Rómáiba érkezett külföldi kiváló politikusokkal való tárgyalás a hirtelen beállott hőséggel kapcsolatban, nagyon jót tett ez a kirándulás és beavatott körökben úgy vélik, hogy ha nem is költözik még ki e /nyár folyamán hosszabb tartózkodásra a régi pápai nyaralóba, de milndie,nesetre többizben látogatja meg, legalább is rövidebb időre az albanoi hegyeknek ezt a remek pontját, amely igy a turisták és a Rómát látogató külföldiek számára még inkább kedves hely lesz. Leone Gessi. lom, mint színész a szerepet. így játszom a magam szerzett darabot, a magam rezsijében — és lehetőleg a saját sziházamban. A becsületrend rózsáját hordja otthon, akár III. Napóleonnak van öltözve, akár megcsalt férjnek és hordja éjjel a pizsamája gomblyukában is. A világ legdrágább cigarettáit szívja, el temetkezik e hódító kék füstökben, de soha senkit cigarettával meg nem kínál. Lakása (mert nagy házat visz és szeret meghívni szép nőket és szellemes férfiakat) valóságos költemény. Hanem láttam az ebédlőét, melyben hatnál több embernek nincs helye. Azt mondta, hogy ez az ebédlő életének szimbóluma. Viszont nála az ilyen mondásokat nem kell komolyan venni. Egyszer spontán egy fényképet ígért nekem és mikor érte mentem nevetve mondta: — Egy fényépet Ígértem? — Igen, mondom. — Tényleg elhitte nekem? — és a szemembe nevetett. Szinhz az egész élete, minden szava színjáték, de nála a színjáték az őszinte kiélés formája. Sohasem színpadias. Az „Union des Ar- tistes" évkönyvének adott fénykép alá azt irta mottóul: „Első szabály: mindig úgy viselkedni, ahogy egy színé % a világért sem viselkedik/4 Egész színészi tudását csak ritkán viszi harciba, nem erőlteti meg magát. 'Bármennyire felolvad egy-egy szerepben, mindig marad benne valami fölény: Apjától, a nagy Lucien Guitrytől, örökölte abszolút lenézését minden nézővel és hallgatóval szemlbeüx Ifltttt ircttua Itt, cüttfrr+ftfc. Világos, hogy nincs és nem lehet magánn élete. Minden háza üvegház és az ágyfüggő* nyei, mióta él, nyitva állanak a nézőközönség előtt. De ez zárkózottságának szükséges járuléka, mint ahogy a Jardin d'Acclimata- tion majmait nem zavarja intim életükben a ketrecüket négy oldalról körülvevő szójtátó tömeg: vakarózás köziben vidáman hunyorL tanaik a nézőre. Kicsiny gyermekkorától, mikor a bácsíE hízelegve mondták neki: „Istenem, mennyire hasonlít az apjára!" és ő gőgösen felelte:. „Tévedni tetszik: a papa hasonlít énreám“. Egész élete reflektorok gyújtópontjában áll. A gyermekségét, fiatalságát, első szerelmek lángját és moosokját, apjával valló rivalitása tragikómikus történetét egy szatirikus novellában (Vie de Monsieur Roscius ils, co- médien) a hasonlithatatlan vaudevilleszerző Pierre Veber irta meg kegyetlen realizmussal. Egy sok év előtti mondén árverésre emlékszem a Hotel Drouot-ból: „Vente de la colletction privée de Monsier S. G.“ A legkülönbözőbb furcsaságok és bibelots-k kerültek ott kalapács alá, földig érő óriás vásznak, lovastábornokok portréi olajban és ecetben s egyéb szörnyűségek, mig máskor nem izgatják a müértő közönséget, de ezúttal fantasztikus árakat értek el, mert a „commissai- re priseur" nem mulasztotta ed kellőképpen kihangsúlyozni, hogy ezek „a magát megnevezni nem akaró tulajdonos világhírű édesapjának hagyatékát képezik." így árverezte el Sacha Guitry „diszkrétül s titkon" az apa, Lucien Guitry művészi hagyatékát, felhasználva az alkalmat, hogy egyíben azoktól a gyenge daraboktól is jó áron szabaduljon meg, miket fiatalon s tapasztalatlanul maga vásárolt össze. Hiába, Guitry, ha vesz, ha elad, nézőközönségétől egy pillanatra sem szabadul. Az autójáról is, melyet maga kormányoz a Champs Elysées-n végig, mindenki tudja, hogy hogyan szerezte Citroentől- A nagynevű autógyáros külön „Citroen-ujságot" nyomat reklámnak havi egy millió példányban, mit ingyen küldöznek széjjel. Hirt, tárcát, vezércikket e lapban, ami mind kivétel nélkül Citroenről kell, hogy szóljon, Franciaország legnagyobb irói írják. Guitry is irt bele egy, 14 soros tréfát — és Citroen 14 lóerős autóval honorálta. Eigy HP minden sokáért! „Elválik, hogy a honorárium ér-e annyit, mint a cikk", mondotta Citroennek köszönetül a szerény Guitry. „Az a kérdés ugyanis, hogy az ön müve megy-e annyiszor és oly hibátlanul, mint az én darabjaim." Egész Pária statisztált nászához, mikor az első fiatalságában sugárzó Yvoun® Pritemps1*, akkor jelentéktelen táncos statisztát, szerelmi kegyeivel tüntette ki. Szerelmi viszonyuk, később házasságuk minden részlete a rivalda fényében pergett le a nyilvánosság előtt és mikor a Rotschild-szinház hasonlithatat- lauul fényes és elegáns megnyitójáról irt látványos darabjában (Les Histories de Francé) Milérenek, a színésznek, szerzőnek és színig azga tónak maszkjában humoros, de mélyen érzett szemrehányásokat tett a Lucienne Be- járt-t alakító Ivoe Printemspnak, hogy ne csalja meg őt, már csak a közönségre való tekintettel sem ily szemérmetlen nyíltsággal- mert ő, Mellére, ne álljon a megcsalt férj pózában évszázadokig, dicsőségének késő bámulói előtt — akkor a páholyokban egymásra mosolygtak az emberek és a kitörő tapsnak erősen helyeslő ize volt. Alfréd Savók a „La Voie Laciié e“-ben azután szinrevitte Guitry egész intim életéit s házasságának vaudevillejét, mely más emberek között tragédia lehetett volna és most Sacha Guitry válaszul a „Chateau en Espag- ne“ első felvonásában alaposan kikészíti Alfréd Savoirt, kinek neve természetesen époly kevéssé emlittefik itt, mint a ;,Tejut- ban" a Guitryé. „ö három felvonáson keresztül hurcol engem a sárban, velem rövidebben végezni nem lehet. Én beérem néhány mondattal, mert ez a niemand többre nem érdemes" — mondotta Guitry, mikor Cap d'Ailben barátainak felolvasta a kéziratot. Ezt a Cap d‘Ail-i nyaralót nővére vette meg Sadhának, a szédelgő bankár Oustric javainak csődtömegéből. A véletlen kiszámíthatatlan akarata volt, hogy a kéjlak Alfréd Savoir villájának a tő szomszédja. Savók azon. este érkezett meg most Cap d‘Ailbe pihenni, mely nap reggelén Sacha Páriába utazott „Szerencséje van" mondták neki. „Hacsak egy nappal előbb érkezik, szükségszerűen belebotlik Guitrybe, ki féktelenül dühös magára. Elgondolhatja, hogy miket mondott volna, ha magával találkozik ..." — „Igen" felelte Savoir, „azt mondta volna dühében: Maga hihetetlenül aljas fráter, mert három felvonáson keresztül játszatja le az eleiemet Harry Baurral — és az egész darabban egyezer sem mondják ki a nevemet . , Szasa Guitry körül Irta: BENEDEK KÁROLY (Paris)