Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)
1933-06-27 / 144. (3254.) szám
8 Szófiában megszűnt az ostromzár Szólja, jumiais 26. A rendőri os-tronizár vasárnap este tíz órakor réget ért 8 a város máris viasaamy'eirte régi képét. Hivatalos jelentés szerint letartóztattak ötven személyt, akiknél gépfegyvereiket és bombákat találtak, őrizetbe vettek még 1100 egyént, akiknek igazoló irataik nem voltak rendiben. Vala- m ennyiiüket egyelőre gyűjtő táborban in ternálták. A® ostromzár alkalmával lefolytatott házkutatások során kétszázötven fegyvert, hat- száz pisztolyt, kétszáz bomlbát, egy pokolgépet, egy láda robbanóanyagot és egy önműködő puskát koboztak el. Régi haragosok véres verekedése a pozsonyi Duna utcában Pozsony, jiunius 26. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefon jelentése.) Vasárnap délelőtt a Duina-ue-ca 14. számú ház előtt véres verekedésre került a sor Donát Ábrahám 43 éves pozsonyi testilügynö^ és Vincén c Lajos pozsonyi grafológus között. Kettejük között már régen feszült volt a viszony, mert a grafológus állandóan gúnyolta az ügynököt zsidó származása miatt. Vasárnap délelőtt a két régi ellenfél véletlenül összetalálkozott a Dima-íuccában, isimét veszekedni kezdtek1, majd egymásbakaptak. Végül is Donát előrántotta zsebkését s azsal ellem- > fele nyakába szúrt. A szerencsétlent a mentők beszállították az állami kórházba. A merénylő Donátot előlvezették a rendőrségre, de kihallgatása után szabadlábra helyezték, csupán eljárást inditottiak ellene. Vincenc sebesülése könnyebb természetű, úgyhogy hamarosan elhagyhatja a kórházat. Kétszázezer korona értékű irut pusztított eS Nagymiháfyon egy bolti tűz | Nagyimhály, junius- 26. (Tudósítónk távirati jelentése.) Tegnap este Zimmermann Zoltán kon- Sekciós üzletében tűz keletkezett. Valószínűleg rövidzárlat Idézte elő. A tüzet a járókelők vették észre, mivel nagy füst tódult ki a bezárt üzlet redőnye mögül. Mire a tűzoltóság megérkezett, az egész üzlet lángban állott és a tűz közel 200.000 korona értékű árut pusztított el. A kár egy része biztosítás révén megtérül. A tűznél Truba Mihály tűzoltó súlyos füstmérgezést kapott, úgyhogy 1:árházba kellett szállítani, azonkívül még tizenkét személy kisebb-nagyobb sérüléseket szenvedett. — Emésztési nehézségek, gyomorfájás, gyo- morégéi3,rosszulléí, fejfájás, idegizgalmak, álmatlanság, gyengeségd állapotok, munkaképtelenség esetén a természetes „Ferenc József4 keserüviz megszünteti az emésztési zavarokat, a vérkeringést helyes útra tereli, felfrissíti a szellemet és egészséges álmot hoz. — Mérget ivott és a folyóba ugrott egy nyiírai asszony. Nyitrai munkatársunk jelenti: Tegnap •két szolgálati körútját járó rendőr észrevette, hogy a folyóparton egy izgatottan viselkedő asszony áll, aki a rendőrök közeledtére hirtelen üveget emelt az ajkához, annak tartalmát felhajtottál, majd a vízbe vetette magát. Az egyik rendőr a vízibe ugrott és társa segítségével kimentette a-z asz- szonyt, akit már-már elnyelték a hullámok. Az eszméletlen asszonyt a kórházba szállították. Itt megállapították, hogy Szlovák Annának hívják és végzetes tettére azért határozta el magát, mert nézeteltérése támadt a férjével, amit annyira a szivére vett, hogy véget akart vetni életének. Az asszonynál gyomormcsást alkalmaztak, állapota azonban ennek dacára nagyon súlyos. — Uj elektromos napsugarak. Oharboneau párisi fizikus újonnan kieszelt sugárzó enerigiamérő- jén (Esthenométer) a hírek szerint különös, eddig ismeretlen ,,villanyos" napsugarakra akadt. A kísérletek szerint ezek az uj sugarak délelőtt negatív, délután, pedig pozitív töltésűnek és közvetlenül délben, amidőn a nap áthalad a délkörön, változik meg a sugarak elektromos töltése. Az észleletek legmegdöbbentőbb adata, hogy bizonyos szabályszerű összefüggés látszik a napsugarak ‘hő- ereje lés az elektromos töltés erőssége között. Amikor felhős az ég, az újonnan észlelt sugarak mindig negatívok maradnak. Oharbeoneau azt állítja, hogy az általa fölfedezett sugarak szorosan összefüggnek a felhőképződéssel és felfedezése korszakalkotó lehet a meteorológiai fejlődés történetében. Vidám rovat MI AZ A VÉGTELENSÉG? — A végtelenség gondolata — mondja az ünnepi szónok — sokkal nagyobb és bonyolultabb dolog, kedves barátaim, semhogy példát tudnék mondani jellemzésére... Egy borízű hang félbeszakítja: — .Vegyen részletre zongorát, (majd (megtudja, 1036 június 27, feaftft. MON T PELLIER BEN Irtás HUNGARICUS VIATOR Montpellietr, június. Ha nem is egöszem találó a (hasonlat, — eezlünkhe jut mégis: ama AagMómak Oxtfomd és Cambridge, a franciáknak Grenobte és Monitpellter. Valamáyteil több és valamivel kevesebb. Ott a tudományt, a tudást,, a tanulási készséget a sportok súlya hígítja fél, — itt a s por tbi árny a szembeszökő, kiuek-kiiinek kénye kedvére bizaa magát, — többnyire a külföldi diákok kezében marad, — a franciáknál a inén® aaima nem mindig in corpone sano helyezkedik el. A bölcs természet azonban az emberi indolenciát is eltűri, segít az emberén, — Gre- noblebnn kitűnő téli sportolásra nyuljt köny- nyeij elérhető alkalmat, Montpelliert tenger közelébe helyezte, —■ az úszás, vitorlázás szórakozásául s játékos sportul is szolgál egyúttal a montpellieri fiatalságnak. Orvosnevelés szempontjából azonban Mout- pellier Faeultlé de miédecine-je, dacára, hogy egy-két vílágfhirességét már elvesztette, ma is az egész világon egyedülálló, még a németek által is legkitűnőbbnek elismert orvostudományi egyetem- S mintha belső értékét külső szépségéivel akarná még tökéletesebbé egészíteni, a XIV. századból származó katedrális- sal összeépített egyetempalotája a középkori épitőművészet egyik legragyogőbb emléke. A főbejárat két gigantikus méretű oszlopára támaszkodó hatalmas ivek alól régi építkezésű házak pittoreszk sorára, mint Reinhardt-i stilszerüséggel berendezett színpad hátsó ku- tis'szalfalára láthatunk, — lelki parancsszóra kapunk Kodakunk felé: — Ezt meg kell örökítenünk • •. Teljes szépségét írásban is megörökíteni, szerény toliamat, sajnos, gyengének vallom. * Négy évvel ezelőtt „Garuso a Zöldfában" | cimen cikket irtani Krausz Béláról, Eperjes város szegényes kórházának gazdagtudásu igazgatótfőoTvosáról- Mintha Carusónak a! Zöldfához címzett vendéglő söntéeében kellett volna a Batjazzo magas Célt kivágnia, úgy vágja ki évek hosszú sora óta müvészkézzel emberszázak vakbeleit egy primitív berendezésű kórház kopott falai között Szlovenszkó dicséretemre nem szoruló híres sebésze, Krausz Béla doktor. De, hogy nem csak jó orvos, előrelátó, gondos apa is, bizonyít ja, hogy fiát, ki szintén orvosi pályára lépett, emberi és orvosi szempontból legnemzetközibb értékű neveltetésben óhajtván részesíteni, a montpellieri egyetemre íratta, — ifjabb Krausz Béla ötödik éve j Montpellier egyetem orvosi fakultásának ki- j tűnő előmenetelő hallgatója s egyúttal a j montpellieri előkelő francia s a város nem- j zetbözi társaságának közkedveltségü tagja! lettHosszú tanulmányút anion Monípellierben is kiszállva, szülővárosom iránti ragaszkodás s hecsülésemből kifolyólag, személyes megfigyeléseim alapján büszke örömmel állapíthatom ezt. immáron meg. Eperjes is megemberel te magát azonban, három várrom.: a nagysárotsi, kapi-i és sóvári, — hegyekkel-erdővél övezett „regélő romokra" tekintő Táborhegyén a republika egyik legmodernebb berendezésű kórházi elep ét' építette fel s állítja talán, még e<z év folyamán a szenvedő emberiség szolgálatába. A montpellieri egyetem aulájában jövő évben avatásira kerülő ifjú doktorjelölt Eperjes uj kórházpalotájj áriak műtőasztalán fogja kitűnő apja vezetése mellett első mestervágá- .sait bemutatni. * Meleg nyári estéiken autóbuszok század repítik a város minden rendű és rangú lakosságát egy közelii halászifaluba, a tenger partján épült Pa.iavas-ba. A primitív faluból, éppen Momtpellderhez való közelsége miatt, idők folyamán csinos í kis tengerparti hely lett. Négy kilométer ki-j terjedésű hoimokstrandján villák, szállodák hosszú sora helyezkedett el, fogadja nyaranta a látogatók sok-sok ezreit. S bár kabiihberen- dezése végtelen primitív, — a montpellieriek vetkeződés céljából inkább a homokstramd hullámos buckái mögé buijnak, — az elmaradhatatlan Casino, — mint javak árbeli nagyvilági dáma — ott kacérkodik már fiatal villa- társai között, — tükre a tenger, rúzsa a napsugár, púderül -a tengerpart felől feléje szálló finom homokréteget használja fel. Osimosíitja., erkéilyes testét glycindák virágpaláistjával vonja be s ha leszáll ajz est s a bíborban búcsúzó nap koromig utolsó lángját is eloltják a [felsoa-akozott hullámok, — tágra nyálnak a Ca- sino tánc- és játéktermei, tódul a tömeg, megtelnek a fehérre terített erkély- s a zöld posztóval borított játékasztalok s a tánctereimben fehér vászonba öltözött barnára sült lányok és fiuk járják gondtalan ölelkezésben a mondáin táncokat. Lepihent tenger halk susogása mellett eltévedt párok botorkálnak a tengerpart homokbuckái között. Óvatos lépteik útját víz- fodron himbálózó lámpásával halványan világi tja be a szerelmesek örök barátja, — a diszkréten mosolygó Hold. * Vasárnap, ebédidő alatt, nem várt meglepetésben volt részünk. Az egyik palavasi étterem nyitott terrasza alatt furcsa menet vonult el pont az orrunk előtt. Szürke lovakon paraszti ruhába öltözött férfiak ültek, háltuk megett csipkekendős lányok fogódzkodtak a nyeregkápába, önkéntelen a madridi bika- viadalokon felvonuló paseo de la cuadrilla jutott eszembe. Primitívebb, házi kiadásban. — Úgyis van, — magyarázta Krausz Béla, — az itteni földműves nép időnként amatőr bíkaviadalokat rendez s ma valami különösebb alkalomra kerülhetett talán sor, mert a múlt évi széipségkirálynő és iidvarhölgyei is szerepet kaptak, érdemes megnéznünk e nem mindennapi komédiát. Spanyolországban novilladas-nak nevezik azokat a kisebbszer ü bika viadalokat, melyekben kevélsbé. gyakorlott Viadorok. — noville- ros —, hibája vagy egész fiatal bikákkal, — novililos — lépnek föl. Déitfranciaországban: ugyan teljesen szabályszerű bika viadalokat, — corridas de toros —■ is rendeznek, ma délután pl. Nimes városában tartandó korridára harangozták ‘be a vidéket plakátok és lapok — hatóságilag azonban tulajdonképpen be vannak tiltva s ha mégis megtartják, a rendező egyesületet súlyos pénzbírsággal sújtják, melyet persze mellényzsebblől játszi könnyedséggel fizetnek meg. Hiszem bevétellük óriási, a 16 franktól 100 frankig érő drága belépőjegyek • dacára, ■ minden hirdetett előadásra zsúfolásig megtelnek az arénák, dl'Ővételben kél el minden jegy. A spanyol arénák látogatóiból kitörő ősi vérszomij a finom franciák lelki ében sem szunnyadt el örökre, — ügyi átérik, csak a törvény korlátja altatja el, vagy talán csak szőrű ja hamu alá az emberi lélek legmélyén lappangó önök állati lángotS ha hit, szeretet, vallásos nevelés nem sietnének segítségéire, ember embertársának farkas, — miimden kül tűrtej lettsége dacára homo honim lupius maradna mindig. A mai pala vasi korridán azonban vércsepp ■is alig, annál több tréfa folyt s a bikák Leszu- rását ás csak jelképezték a vidám torérok, akik szélp hölgyeik s az ordító nép kegyéit lesve, merész, de. vértelein mutatványokkal mulattatták Montpellier s Palavas idesereg- lett közönsiégét. De azért. akárcsak az igazi nagyobb, komoly ünnepélyességgel nyitották meg, folytatták le bi k akergető bravúrjaikat. A korrida megnyitása előtt hangos zeneszóval járták be a városka uecáit. a Gramd Hotelből trombita-szerenádda 1 hívták ki a fel- bokrétázott szépeégkirálynőt s udvarhölgyeit s nyeregkápa mögé emelték őket, büszke diadal-menetben, ordító emberek sorfala között vonultak az arénába. A kapu fölött, a díszpáholyban a város polgármestere s a szépaégkirálynő foglalták helyet. A cuadrilla a páholy elé vonult, katiapleai- getiéfesel üdvözölték a podestát s szépséges királynőjüket. Komoly fel (bólint ás sál válaszoltak ezek, a királynő fehérkeztyüs kezét magasra emelte, — a viadal megkezdésére megadta az engedélyt. Az istálló felé vezető kapuiszárnyak tágra- myiltak, mitsem sejtő vidáim ficánkol ássál a porondra ugratott az első bika. S hajrá, megkezdődött a játszi viadal. Nem, a részletekről most nem, majd ha igazi spanyol bilmviadalban lesz- megint részem, írom le nemes Spanyolország e nemes nemzeti ünnepét hosszasan, melyet a szent civilizáció nevében végképp kiirtani tizenhárom Alfonzénak, de a polgári köztársaságnak sem elkerülhetne soha. S igy most már cikkem végére is pontot tehetek s szokás ellenére nem a cikk elejére tűzöm ezúttal a cikk igazi címét: „Tudomány és bikaviadalok", — igen, vagy amit akartok, — mit lát, tapasztal, kóborlásai nyomán mi mindenről mesélheti hűséges krónikásotok, — Hungária ne Viator. Bomba a Széni Péter templom bejáratában Róma, junius 26. Vasárnap délelőtt a Szent Pétér-templom bejáratában egy idegen ember kis csomagot adott át az ajtónálló' szolgának, akinek a templom látogatói botot, ernyőt és egyéb tárgyakat szoktak átadni megőrzésre. A csomag röviddel későbben felrobbant és négy személy megsérült a robbanás következtében- Minthogy a pokolgépnek nem volt fémhüvelye, a robbanás nem okozott kárt az épület falán, sőt a templomban tartózkodók nem vettek észre semmit a robbanásból. A. csomagot egy külföldi adta át az ajtón állónak- A rendőrség erélyesen nyomoz az idegen után. — Megnyílt a nyitrai iskolai kiállítás. Nyitrai munkatársunk jelenti: A helybeli elemi iskolában szombaton nyílt meg ünnepélyes keretek között az iskolai kiállítás, melyet a Pribina-ünnepségek karc* tében rendeztek. A megnyitási ünnepélyen résztvett az iskolaügyi minisztérium kiküldöttje, valamint a város és különféle egyesületeik képviselője. A kiállítás, melynek érdekes anyaga figyelemreméltó, több napig marad nyitva és élénk érdeklő- I désnek örvend. — Több mint száz kilométert „úszott44 egy holttest a Tiszában, hogy ne kelljen érte temetési költségeket fizetni. Ungváriéi jelentik: Nemregiben beszámoltunk arról, hogy a Csap melletti Eszeny község határában egy ismeretlen holttestet fogtak ki a Tiszából. A vizsgálat megállapította, -hogy a halott Ignác József ötvemesztendős szatmári 'kereskedővel azonos és megállapították azt is, hogy a kereskedő holtteste több mint 100 kilométert úszott le a Tisza hullámaiban. Beigazolást nyert ugyanis, hogy a tiszamenti községek lakosai, melyeknek a határában a holttest megakadt, mindig tovább taszították azt, hogy ne kelljen a halottat eltemetniölk és így a község megmenebüljön a temetési költségektől. Az ügyben még folyik a vizsgálat s a kereskedő holttestét valószínűleg hazaszállítják Szatmárra. — Ismeretlen holttestet fogtak ki Szűrte köziség mellett a Latorcából. Umgvárról jelentik: A'Z ungvári csend őrségnek tegnap jelentést tettek, hogy Szűrte község mellett a megáradt Latorcából egv nyolcvanöt esztendősnek lászó idős férfi holttestét fogták ki, amelynek a személyazonosságát eddig nem sikerült megállapítani. A osendőrség feltevése szerint annak az öreg eszenyi gazdálkodónak a holttestéről van szó, aki a múlt héten résztvett a csapi vásárom é azóta nyoma ... veszelt. A vizsgálatot folytatják. — Házkutatás Nyitrán. Nyitrai munkatársunk jelenti: Tegnapelőtt délután házkutatást eszközöltek Kupika János nyitrai máigántie-zfrví&elő Wilson- uccai lakásán. A házkutatást két csendőr és egy rendőr végezte, miig Kupka kihallgatásánál részt* vett a pozsonyi politikai osztály kiküldöttje is.’ A házkutatást megelőzőleg Kupka- felhívást- kapott, hogy útlevelét adja le a csenidőrségen és jelentkezzék (kihallgatásra. Amíg a kihallgatás folyt, megejtették az alapos házkutatást. Mindent a legapró- lé kos abban megvizsgáltak, de semmi gyanúsat nem találtak. A házkutatást végző közegek mindössze néhány régi keletit magánlevelet vittek el, melyek családi vonatkozásnak. Kupka János, aki súlyos gyoimonbajban szenvedett, mintegy t-i-z hónappal ezelőtt Magyarországra utazott, ahol professzorral vizsgáltatta meg magát-, majd kez-elés alatt állott. — A Kúria leszállította a koíferes vahitarabló büntetését. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Kúria ma tárgyalta a kofferre valuta- rabló ügyét és Szekulesz vádlott huszonlhathavi börtönbüntetését másfélévi börtönbüntetésre mérsékelte. s Modern tan- és nevelőintézet zsidó középiskolai tanulók részére. Szlbvák és német középiskolák. Továbbképző. Kereskedelmi. Elsőrangú tanerők. Nyelv- és zeneoktatás. Szigorú pedagógiai felügyelet. Prospektust küld: Mr. RcSch fiuinternátusa, Braíislavn, Lázárét u e c a S. L _____________________