Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)

1933-06-27 / 144. (3254.) szám

8 Szófiában megszűnt az ostromzár Szólja, jumiais 26. A rendőri os-tronizár va­sárnap este tíz órakor réget ért 8 a város máris viasaamy'eirte régi képét. Hivatalos je­lentés szerint letartóztattak ötven személyt, akiknél gépfegyvereiket és bombákat találtak, őrizetbe vettek még 1100 egyént, akiknek igazoló irataik nem voltak rendiben. Vala- m ennyiiüket egyelőre gyűjtő táborban in ternál­ták. A® ostromzár alkalmával lefolytatott ház­kutatások során kétszázötven fegyvert, hat- száz pisztolyt, kétszáz bomlbát, egy pokolgé­pet, egy láda robbanóanyagot és egy önműkö­dő puskát koboztak el. Régi haragosok véres verekedése a pozsonyi Duna utcában Pozsony, jiunius 26. (Pozsonyi szerkesztő­ségünk telefon jelentése.) Vasárnap délelőtt a Duina-ue-ca 14. számú ház előtt véres vere­kedésre került a sor Donát Ábrahám 43 éves pozsonyi testilügynö^ és Vincén c Lajos po­zsonyi grafológus között. Kettejük között már régen feszült volt a viszony, mert a gra­fológus állandóan gúnyolta az ügynököt zsi­dó származása miatt. Vasárnap délelőtt a két régi ellenfél véletlenül összetalálkozott a Dima-íuccában, isimét veszekedni kezdtek1, majd egymásbakaptak. Végül is Donát előrántotta zsebkését s azsal ellem- > fele nyakába szúrt. A szerencsétlent a mentők beszállították az állami kórházba. A merénylő Donátot előlvezették a rendőr­ségre, de kihallgatása után szabadlábra he­lyezték, csupán eljárást inditottiak ellene. Vincenc sebesülése könnyebb természetű, úgyhogy hamarosan elhagyhatja a kórházat. Kétszázezer korona értékű irut pusztított eS Nagymiháfyon egy bolti tűz | Nagyimhály, junius- 26. (Tudósítónk távirati jelentése.) Tegnap este Zimmermann Zoltán kon- Sekciós üzletében tűz keletkezett. Valószínűleg rövidzárlat Idézte elő. A tüzet a járókelők vet­ték észre, mivel nagy füst tódult ki a bezárt üzlet redőnye mögül. Mire a tűzoltóság megér­kezett, az egész üzlet lángban állott és a tűz közel 200.000 korona értékű árut pusztított el. A kár egy része biztosítás révén megtérül. A tűznél Truba Mihály tűzoltó súlyos füstmérge­zést kapott, úgyhogy 1:árházba kellett szállítani, azonkívül még tizenkét személy kisebb-nagyobb sérüléseket szenvedett. — Emésztési nehézségek, gyomorfájás, gyo- morégéi3,rosszulléí, fejfájás, idegizgalmak, ál­matlanság, gyengeségd állapotok, munkakép­telenség esetén a természetes „Ferenc József4 keserüviz megszünteti az emésztési zavaro­kat, a vérkeringést helyes útra tereli, felfris­síti a szellemet és egészséges álmot hoz. — Mérget ivott és a folyóba ugrott egy nyiírai asszony. Nyitrai munkatársunk jelenti: Tegnap •két szolgálati körútját járó rendőr észrevette, hogy a folyóparton egy izgatottan viselkedő asszony áll, aki a rendőrök közeledtére hirtelen üveget emelt az ajkához, annak tartalmát felhajtottál, majd a vízbe vetette magát. Az egyik rendőr a vízibe ugrott és társa segítségével kimentette a-z asz- szonyt, akit már-már elnyelték a hullámok. Az esz­méletlen asszonyt a kórházba szállították. Itt meg­állapították, hogy Szlovák Annának hívják és végzetes tettére azért határozta el magát, mert nézeteltérése támadt a férjével, amit annyira a szivére vett, hogy véget akart vetni életének. Az asszonynál gyomormcsást alkalmaztak, állapota azonban ennek dacára nagyon súlyos. — Uj elektromos napsugarak. Oharboneau pá­risi fizikus újonnan kieszelt sugárzó enerigiamérő- jén (Esthenométer) a hírek szerint különös, eddig ismeretlen ,,villanyos" napsugarakra akadt. A kí­sérletek szerint ezek az uj sugarak délelőtt nega­tív, délután, pedig pozitív töltésűnek és közvetle­nül délben, amidőn a nap áthalad a délkörön, vál­tozik meg a sugarak elektromos töltése. Az ész­leletek legmegdöbbentőbb adata, hogy bizonyos szabályszerű összefüggés látszik a napsugarak ‘hő- ereje lés az elektromos töltés erőssége között. Ami­kor felhős az ég, az újonnan észlelt sugarak mindig negatívok maradnak. Oharbeoneau azt állítja, hogy az általa fölfedezett sugarak szorosan összefügg­nek a felhőképződéssel és felfedezése korszakal­kotó lehet a meteorológiai fejlődés történetében. Vidám rovat MI AZ A VÉGTELENSÉG? — A végtelenség gondolata — mondja az ünnepi szónok — sokkal nagyobb és bonyolultabb dolog, kedves barátaim, semhogy példát tudnék mondani jellemzésére... Egy borízű hang félbeszakítja: — .Vegyen részletre zongorát, (majd (megtudja, 1036 június 27, feaftft. MON T PELLIER BEN Irtás HUNGARICUS VIATOR Montpellietr, június. Ha nem is egöszem találó a (hasonlat, — eezlünkhe jut mégis: ama AagMómak Oxtfomd és Cambridge, a franciáknak Grenobte és Monitpellter. Valamáyteil több és valamivel ke­vesebb. Ott a tudományt, a tudást,, a tanulási készséget a sportok súlya hígítja fél, — itt a s por tbi árny a szembeszökő, kiuek-kiiinek kénye kedvére bizaa magát, — többnyire a külföldi diákok kezében marad, — a franciáknál a inén® aaima nem mindig in corpone sano he­lyezkedik el. A bölcs természet azonban az emberi indo­lenciát is eltűri, segít az emberén, — Gre- noblebnn kitűnő téli sportolásra nyuljt köny- nyeij elérhető alkalmat, Montpelliert tenger közelébe helyezte, —■ az úszás, vitorlázás szó­rakozásául s játékos sportul is szolgál egyút­tal a montpellieri fiatalságnak. Orvosnevelés szempontjából azonban Mout- pellier Faeultlé de miédecine-je, dacára, hogy egy-két vílágfhirességét már elvesztette, ma is az egész világon egyedülálló, még a németek által is legkitűnőbbnek elismert orvostudo­mányi egyetem- S mintha belső értékét külső szépségéivel akarná még tökéletesebbé egé­szíteni, a XIV. századból származó katedrális- sal összeépített egyetempalotája a középkori épitőművészet egyik legragyogőbb emléke. A főbejárat két gigantikus méretű oszlopára támaszkodó hatalmas ivek alól régi építkezé­sű házak pittoreszk sorára, mint Reinhardt-i stilszerüséggel berendezett színpad hátsó ku- tis'szalfalára láthatunk, — lelki parancsszóra kapunk Kodakunk felé: — Ezt meg kell örökítenünk • •. Teljes szépségét írásban is megörökíteni, szerény toliamat, sajnos, gyengének vallom. * Négy évvel ezelőtt „Garuso a Zöldfában" | cimen cikket irtani Krausz Béláról, Eperjes város szegényes kórházának gazdagtudásu igazgatótfőoTvosáról- Mintha Carusónak a! Zöldfához címzett vendéglő söntéeében kel­lett volna a Batjazzo magas Célt kivágnia, úgy vágja ki évek hosszú sora óta müvészkézzel emberszázak vakbeleit egy primitív berende­zésű kórház kopott falai között Szlovenszkó dicséretemre nem szoruló híres sebésze, Krausz Béla doktor. De, hogy nem csak jó orvos, előrelátó, gon­dos apa is, bizonyít ja, hogy fiát, ki szintén or­vosi pályára lépett, emberi és orvosi szem­pontból legnemzetközibb értékű neveltetés­ben óhajtván részesíteni, a montpellieri egye­temre íratta, — ifjabb Krausz Béla ötödik éve j Montpellier egyetem orvosi fakultásának ki- j tűnő előmenetelő hallgatója s egyúttal a j montpellieri előkelő francia s a város nem- j zetbözi társaságának közkedveltségü tagja! lett­Hosszú tanulmányút anion Monípellierben is kiszállva, szülővárosom iránti ragaszkodás s hecsülésemből kifolyólag, személyes megfi­gyeléseim alapján büszke örömmel állapítha­tom ezt. immáron meg. Eperjes is megemberel te magát azonban, három várrom.: a nagysárotsi, kapi-i és sóvári, — hegyekkel-erdővél övezett „regélő romok­ra" tekintő Táborhegyén a republika egyik legmodernebb berendezésű kórházi elep ét' építette fel s állítja talán, még e<z év folyamán a szenvedő emberiség szolgálatába. A montpellieri egyetem aulájában jövő év­ben avatásira kerülő ifjú doktorjelölt Eperjes uj kórházpalotájj áriak műtőasztalán fogja ki­tűnő apja vezetése mellett első mestervágá- .sait bemutatni. * Meleg nyári estéiken autóbuszok század re­pítik a város minden rendű és rangú lakos­ságát egy közelii halászifaluba, a tenger part­ján épült Pa.iavas-ba. A primitív faluból, éppen Momtpellderhez való közelsége miatt, idők folyamán csinos í kis tengerparti hely lett. Négy kilométer ki-j terjedésű hoimokstrandján villák, szállodák hosszú sora helyezkedett el, fogadja nyaranta a látogatók sok-sok ezreit. S bár kabiihberen- dezése végtelen primitív, — a montpellieriek vetkeződés céljából inkább a homokstramd hullámos buckái mögé buijnak, — az elmarad­hatatlan Casino, — mint javak árbeli nagy­világi dáma — ott kacérkodik már fiatal villa- társai között, — tükre a tenger, rúzsa a nap­sugár, púderül -a tengerpart felől feléje szálló finom homokréteget használja fel. Osimosíitja., erkéilyes testét glycindák virágpaláistjával vonja be s ha leszáll ajz est s a bíborban bú­csúzó nap koromig utolsó lángját is eloltják a [felsoa-akozott hullámok, — tágra nyálnak a Ca- sino tánc- és játéktermei, tódul a tömeg, meg­telnek a fehérre terített erkély- s a zöld posz­tóval borított játékasztalok s a tánctereimben fehér vászonba öltözött barnára sült lányok és fiuk járják gondtalan ölelkezésben a mondáin táncokat. Lepihent tenger halk susogása mellett el­tévedt párok botorkálnak a tengerpart ho­mokbuckái között. Óvatos lépteik útját víz- fodron himbálózó lámpásával halványan vilá­gi tja be a szerelmesek örök barátja, — a disz­kréten mosolygó Hold. * Vasárnap, ebédidő alatt, nem várt megle­petésben volt részünk. Az egyik palavasi ét­terem nyitott terrasza alatt furcsa menet vo­nult el pont az orrunk előtt. Szürke lovakon paraszti ruhába öltözött férfiak ültek, háltuk megett csipkekendős lányok fogódzkodtak a nyeregkápába, önkéntelen a madridi bika- viadalokon felvonuló paseo de la cuadrilla jutott eszembe. Primitívebb, házi kiadásban. — Úgyis van, — magyarázta Krausz Béla, — az itteni földműves nép időnként amatőr bíkaviadalokat rendez s ma valami különö­sebb alkalomra kerülhetett talán sor, mert a múlt évi széipségkirálynő és iidvarhölgyei is szerepet kaptak, érdemes megnéznünk e nem mindennapi komédiát. Spanyolországban novilladas-nak nevezik azokat a kisebbszer ü bika viadalokat, melyek­ben kevélsbé. gyakorlott Viadorok. — noville- ros —, hibája vagy egész fiatal bikákkal, — novililos — lépnek föl. Déitfranciaországban: ugyan teljesen sza­bályszerű bika viadalokat, — corridas de toros —■ is rendeznek, ma délután pl. Nimes városá­ban tartandó korridára harangozták ‘be a vi­déket plakátok és lapok — hatóságilag azon­ban tulajdonképpen be vannak tiltva s ha mégis megtartják, a rendező egyesületet sú­lyos pénzbírsággal sújtják, melyet persze mellényzsebblől játszi könnyedséggel fizetnek meg. Hiszem bevétellük óriási, a 16 franktól 100 frankig érő drága belépőjegyek • dacára, ■ minden hirdetett előadásra zsúfolásig megtel­nek az arénák, dl'Ővételben kél el minden jegy. A spanyol arénák látogatóiból kitörő ősi vérszomij a finom franciák lelki ében sem szunnyadt el örökre, — ügyi átérik, csak a tör­vény korlátja altatja el, vagy talán csak sző­rű ja hamu alá az emberi lélek legmélyén lappangó önök állati lángot­S ha hit, szeretet, vallásos nevelés nem sietnének segítségéire, ember embertársának farkas, — miimden kül tűrtej lettsége dacára homo honim lupius maradna mindig. A mai pala vasi korridán azonban vércsepp ■is alig, annál több tréfa folyt s a bikák Leszu- rását ás csak jelképezték a vidám torérok, akik szélp hölgyeik s az ordító nép kegyéit lesve, merész, de. vértelein mutatványokkal mulattatták Montpellier s Palavas idesereg- lett közönsiégét. De azért. akárcsak az igazi nagyobb, komoly ünnepélyességgel nyitották meg, folytatták le bi k akergető bravúrjaikat. A korrida megnyitása előtt hangos zene­szóval járták be a városka uecáit. a Gramd Hotelből trombita-szerenádda 1 hívták ki a fel- bokrétázott szépeégkirálynőt s udvarhölgyeit s nyeregkápa mögé emelték őket, büszke dia­dal-menetben, ordító emberek sorfala között vonultak az arénába. A kapu fölött, a díszpáholyban a város pol­gármestere s a szépaégkirálynő foglalták helyet. A cuadrilla a páholy elé vonult, katiapleai- getiéfesel üdvözölték a podestát s szépséges ki­rálynőjüket. Komoly fel (bólint ás sál válaszoltak ezek, a királynő fehérkeztyüs kezét magasra emelte, — a viadal megkezdésére megadta az engedélyt. Az istálló felé vezető kapuiszárnyak tágra- myiltak, mitsem sejtő vidáim ficánkol ássál a porondra ugratott az első bika. S hajrá, megkezdődött a játszi viadal. Nem, a részletekről most nem, majd ha iga­zi spanyol bilmviadalban lesz- megint részem, írom le nemes Spanyolország e nemes nem­zeti ünnepét hosszasan, melyet a szent civili­záció nevében végképp kiirtani tizenhárom Alfonzénak, de a polgári köztársaságnak sem elkerülhetne soha. S igy most már cikkem végére is pontot te­hetek s szokás ellenére nem a cikk elejére tű­zöm ezúttal a cikk igazi címét: „Tudomány és bikaviadalok", — igen, vagy amit akartok, — mit lát, tapasztal, kóborlásai nyomán mi min­denről mesélheti hűséges krónikásotok, — Hungária ne Viator. Bomba a Széni Péter templom bejáratában Róma, junius 26. Vasárnap délelőtt a Szent Pétér-templom bejáratában egy idegen em­ber kis csomagot adott át az ajtónálló' szolgá­nak, akinek a templom látogatói botot, ernyőt és egyéb tárgyakat szoktak átadni megőrzés­re. A csomag röviddel későbben felrobbant és négy személy megsérült a robbanás követ­keztében- Minthogy a pokolgépnek nem volt fémhüvelye, a robbanás nem okozott kárt az épület falán, sőt a templomban tartózkodók nem vettek észre semmit a robbanásból. A. csomagot egy külföldi adta át az ajtón állónak- A rendőrség erélyesen nyomoz az idegen után. — Megnyílt a nyitrai iskolai kiállítás. Nyitrai munkatársunk jelenti: A helybeli elemi iskolában szombaton nyílt meg ünnepélyes keretek között az iskolai kiállítás, melyet a Pribina-ünnepségek karc* tében rendeztek. A megnyitási ünnepélyen részt­vett az iskolaügyi minisztérium kiküldöttje, vala­mint a város és különféle egyesületeik képviselője. A kiállítás, melynek érdekes anyaga figyelemre­méltó, több napig marad nyitva és élénk érdeklő- I désnek örvend. — Több mint száz kilométert „úszott44 egy holttest a Tiszában, hogy ne kelljen érte te­metési költségeket fizetni. Ungváriéi jelen­tik: Nemregiben beszámoltunk arról, hogy a Csap melletti Eszeny község határában egy ismeretlen holttestet fogtak ki a Tiszából. A vizsgálat megállapította, -hogy a halott Ignác József ötvemesztendős szatmári 'kereskedővel azonos és megállapították azt is, hogy a ke­reskedő holtteste több mint 100 kilométert úszott le a Tisza hullámaiban. Beigazolást nyert ugyanis, hogy a tiszamenti községek lakosai, melyeknek a határában a holttest megakadt, mindig tovább taszították azt, hogy ne kelljen a halottat eltemetniölk és így a község megmenebüljön a temetési költsé­gektől. Az ügyben még folyik a vizsgálat s a kereskedő holttestét valószínűleg haza­szállítják Szatmárra. — Ismeretlen holttestet fogtak ki Szűrte köziség mellett a Latorcából. Umgvárról jelen­tik: A'Z ungvári csend őrségnek tegnap jelen­tést tettek, hogy Szűrte község mellett a megáradt Latorcából egv nyolcvanöt eszten­dősnek lászó idős férfi holttestét fogták ki, amelynek a személyazonosságát eddig nem sikerült megállapítani. A osendőrség felte­vése szerint annak az öreg eszenyi gazdálko­dónak a holttestéről van szó, aki a múlt hé­ten résztvett a csapi vásárom é azóta nyoma ... veszelt. A vizsgálatot folytatják. — Házkutatás Nyitrán. Nyitrai munkatársunk jelenti: Tegnapelőtt délután házkutatást eszközöl­tek Kupika János nyitrai máigántie-zfrví&elő Wilson- uccai lakásán. A házkutatást két csendőr és egy rendőr végezte, miig Kupka kihallgatásánál részt* vett a pozsonyi politikai osztály kiküldöttje is.’ A házkutatást megelőzőleg Kupka- felhívást- kapott, hogy útlevelét adja le a csenidőrségen és jelentkez­zék (kihallgatásra. Amíg a kihallgatás folyt, megej­tették az alapos házkutatást. Mindent a legapró- lé kos abban megvizsgáltak, de semmi gyanúsat nem találtak. A házkutatást végző közegek mindössze néhány régi keletit magánlevelet vittek el, melyek családi vonatkozásnak. Kupka János, aki súlyos gyoimonbajban szenvedett, mintegy t-i-z hónappal ezelőtt Magyarországra utazott, ahol professzorral vizsgáltatta meg magát-, majd kez-elés alatt állott. — A Kúria leszállította a koíferes vahitarabló büntetését. Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: A Kúria ma tárgyalta a kofferre valuta- rabló ügyét és Szekulesz vádlott huszonlhathavi börtönbüntetését másfélévi börtönbüntetésre mér­sékelte. s Modern tan- és nevelőintézet zsidó középiskolai tanulók részére. Szlbvák és német középiskolák. Továbbképző. Keres­kedelmi. Elsőrangú tanerők. Nyelv- és zeneoktatás. Szigorú pedagógiai felügyelet. Prospektust küld: Mr. RcSch fiuinternátusa, Braíislavn, Lázárét u e c a S. L _____________________

Next

/
Oldalképek
Tartalom