Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)

1933-06-24 / 143. (3253.) szám

^I^GM/VVajGíÍARHTHLSE? jSzmHÁz-KönVvKaLTfiBA Az eperjesi műkedvelők Kassán Bonyi Adorján »Kis Senkia-je tökéletes előadásban Kassa, junius 23. (Kassai szerkesztőségünk-' tői. A Kazinczy Társaság meghívására az eperjesi műkedvelő gárda átrándiult junius 2 ltom Kassára s a Városi színházban előadta Bótnyi Adorján „Kis Senki" cimü vigjátékát. Ennyi volna a száraz tény. Nem nagy eset magában, megeshetik sokszor is, máskor is. !A „műkedvelő" szónak is van valami különös mellékize. Jóakaratu mosollyal szokás fogad­ni azt, ha összeáll egy pár „privát" — ur vagy kézműves — színházat játszani. Komoly kritika nem illetheti rendesen az ilyen pro­dukciót, hiszen a jószándékot szokás meg­ítélni s nem az erdményt elitélni. A „hivatá­sos" szinészvilág meg egyenesen konkuren­ciát lát az ilyen mozgolódásban, rossz szem­mel nézi, vagy lenézi az ilyen „kontár" vál­lalkozást. Ez a helyzet, sajnos, nálunk, a kisebbségi .élebben is, ahol pedig hovatovább még ma­gának a puszta jószándéknak is kulturhiva- .tása van. Hiszen az a bizonyos hivatásos szí­nészet nem mehet el mindenüvé — a mi százalékra szabott kulturális jelentőségeink között, ahová pedig el is mehet, javarészt nem a kulturfejlődést szolgálja, de az elron­tott közön ségi zlést kiszolgálja. Ez nem akar gáncs lenni a hivatásos színé­szetünk ellen, mely igazán a hivatásának a magaslatán áll s az egész kisebbségi társa­dalommal együtt járja a közös sors útját, a hivatásos színészet kénytelen bizonyos kon­cessziókat tenni, hogy élni és ugy-ahogy meg­élni tudjon. De a valódi, mélyebb értelmű szini kultúra a műkedvelőkre marad, akik­nek nem életcél a színjátszás, de passzió, nem kenyérkereset, de — hivatás. Jugoszlá­viában nem engedélyeztek a magyar kisebb­ségnek egy fia „hivatásos" színtársulatot sem s mert színház kell, kell, hogy a magyar szó ne hallgasson el a „világot jelentő deszká­kon", csak „Zubolyra-Gyalura és társaira" marad a feladat, hogy hirdesse az életet a ri­valda fényében is. Eperjes magyarsága sem kap hivatásos szí­nészetet. összeálltak hát — nem „Zuiboly- Gyalu ,és társai" —, de Eperjes a „Tarca-parti Athén" régi magyar kultúráiét ének szülőföld­be gyökerezett törzsökéi, hogy felszítsák, táp­lálják a régi tüzet maguknak s hogy mele­gedhessenek mellette majdan az utódok is. Másfél évtizede maga szerzi meg magának Eperjes müveit magyar társadalma azt, amit a hivatalos körök megtagadnak tőle. Másfél évtized alatt Eperjesen olyan mélyértelmü, önzetlen, tiszta, megértő és megértető szini- kultura fejlődött ki, hogy még a nagyobb test­vérvárosban, a keletszlovenszkói hivatásos színészet törzsotthonában, kiinduló bázisában is társadalmi esemény volt az eperjesi „mű­kedvelők" fellépése. Mert az volt a szerdai este, társadalmi, sőt kulturesemény. A meleg téli színházi esték ünnepi hangulata költözött a szinház falai közé. Kicsinek bizonyult a nézőtér. Zsúfolt sorok, tömött páholyok, vi­rágerdő, Kassa egész, magyar társadalma gá­lába öltözve, valódi thetre páré a nyiladozó nyárban. Kassa várt valamit és amit várt, meg is kapta. A „Kis Senki" lényegében olyan kis sem­mi- De ami mégis akad benne emberi hang­ban, meleg érzésbn, iróniában, jókedvben, vagy drámai helyzetben, azt az eperjesiek tu­datos beérzése, magas intelligenciája mind kihozta a darabból. Nem „esett el" egy szó, nem egy gesztus, ami szó, mozdulat esett, az "ült", minden a helyén, hangsúly és „játék". Nem sikervadászat, nem mások „lejátszása", nem hivatás", de az összjáték egységének akarata, az egyöntetű, kicsiszolt, kisugárzó belső átérzés jellemezte az előadást. Érzett rajta, hogy itt a szinházasdi nem ön­cél, a játék magasabb célokba kapcsolódik be, a kisebbségi magyar kulturélet önfenn­tartási ösztönébe. Megható volt az előadás s a közöhség könnyek között mosolyogta, tap­solta végig az egészet. A szereplőkről kellene írnom. Kiről írjak? Kissóczy Jóaaselnéröl, dr.' MáriásSy Béláról, Flórián Lászlóról, S. Krie- bel Bertáról, Buohführer Ciliiről, F fór ián Magdáról, dr. Both Tamásról, Ungár Ernőről, Anubrózy Béláról, Baydik Béláról, Czabalay Máriáról, Lukács Rezsőről? Mind típus, sőt egyéniség volt, életszerű, hűséges, természe­tes. Ezt a mesterkéletlenséget, magától ért­hetőséget csak vérbeli, de elhivatott műked­velőknél találhatja meg az ember. Vagy a „kisebb szerepekről", Zaicz Tivadarról, Wein- berger Marciról, Flachbarth Ilonáról, Mosán- szky Nedűről, Mayer Viktorról, Sándor Lász­lóról, Eiserth Lászlóról, Péter Irénről, Zaicz Tivadarnéról, Máriássy Jánosról, Gaal József­ről? Mindenki helyéin volt, mint egy gazdagon „bezetzolt" színtársulatnál, ahol a kis szere­pek is művész kezére jutnak. Senki sem akart több lenni, mint amennyit neki szánt az iró, mert mindenki megérezte és megér­tette, hogy munkája a közös, egy célt szolgál­ja. Ez a sima, perdülő összjáték, — az össze- tamultságon kívül -- Kolos Ernő és Fábry Viktor érdeme, akik a rendezés munkáját vé­gezték. Az eperjesiek látogatása amúgy is, a szín­házon kívül is mozgalmat hozott Kassa váro­sának talán kissé megereszkedett társadalmi életébe. Délután a Kazinczy Társaság női szakosztályának el nők nője, Pausz Béáné lát­ta őket vendégül, előadás után a Lőcsei Ház­ban gyűlt össze Kassa társadalmának szin-e- java, hogy az eperjesi testvérekkel együtt örüljön az újra egymásra találásnak és a nagy, rendkívüli sikernek. A vacsora közben — természetes — több tószt hangzott el, me­lyek közül ki kéll emelnünk Gönczy Gáborét, aki a Kazinczy Társaság, Tost Lászlóét, aki Kassa városa és Gombos Józsefét, aki a Szín- pártoló Egyesület nevében üdvözölte a ven­dégeket. Az eperjesiek nevében dr. Máriássy Béla és Fábry Viktor viszonozták az üdvözlé­seket. (*) Kálmán Oszkár mint Leporelló. Kálmán Oszkár, a budapesti Operaház kitűnő basszis­tája, aki a hét elején mint király a Lohengrin- ben nagy sikert aratott, prágai vendégszerep­lésének befejezéseképpen Mozart Don Juan-já- ban a Leporellót énekelte, minden örök szolgák legnagyszerűbbjét. A prágai Német Színház ünnepi játékai sorában folyt le ez az előadás, amely történelmi volt annyiban, hogy Mozart­kor aJb éli diözletekkel és ruházatokkal fokozták a kétszáz év előtti atmoszféra érzékeltetését. Joggal mondják, hogy Mozart interpretálása a reprodukáló művész legnehezebb, legkénye­sebb föladata: minden technikai tudás mellett itt zenére, zenei szívre, rátermettségre, zenei egyéniségre van szükség és aki Mozartot tud érzékeltetni, művész. Don Juan a Leporelló nélkül oly kevéssé képzelhető, mint Don Qui- chotte San-cho Pansa nélkül: Leporelló az egész zeneirodalom legnagyszerűbb szatírája. A „re­giszterária" parodisztikuma minden zenei szellemesség és alakoekodóan pszichológiai színjátszás csúcsteljesítménye. Don Juan: buf- fo, Leporelló: buffo, Zerline: buffo — a szere­— Nyolcvanezer koronás tűzkár egy nagy- tapolcsányi műhelyben. Nagytapolcőányi tu­dósítónk jelenti: Sunyala Vilmos kerékgyártó műhelyében ismeretlen okból tűz keletkezett. A lángok ellepték az egész épületet, mely majdnem teljesen elpusztult. A berendezés, valamint a műhely felszerelése és anyag­raktára porig égett és a kár mintegy nyolc­vanezer koronára tehető- A tűzoltóság a tűz kitörése után azonnal megjelent és csak em­berfeletti munkájának lehet köszönni, hogy a tűz nem terjedt át a veszélyeztetett házak­ra. A tűzkár csak részben térül meg bizto­sítás révén. 1 tégely ára Ki 10. Szeplő ellen a leg- \ beoáltabb szer giracRy­/ créme Szeplő, májfoltok és mindennemű arctisztátalanság azonnal eltűnik. STTindenüti kapható 9ostán szétküldi <2)r. Gad. 9ollák: és <Tsa, 9ieStany. SRooé STtesto nad űáhom. — Gyilkosság az erdőben. Párkányi tudó­sitónk jelenti: Soda Sándor parlagpusztai béresgazda kiment az erdőre gombát szedni. Mikor késő este se tért haza, keresésére in­dultak és meg is találták az erdő szélén, át­lőtt szívvel, holtan. A csendőrség azonnal megindította a nyomozást és csakhamar le­tartóztatta Soda haragosát, Zsargó Lajos te­li enest, aki a vallatás során beismerte, hogy rálesett Sodára és közvetlen közelből agyon­lőtte. A gyilkost beszállították a bírósági fogházba. xx Köszvényt előidéző sa-vlerakodásokajt legjobban oldja és távolítja el a SALVATOR FORRÁS, mely általában előnyösen hat a kiváitasztó szervekre. — Baleset a csarnoki agyagbányában. Nagysurá'nyi tudósítónk jelenti: A Csornák határában levő agyagbányában súlyos baleset érte Bohn.mil Imre munkást, aki oly mélyen ásta alá a bányafalat, hogy az beomlott és maga alá temette. A többi munkás azonnal segítségére sietett és sikerült is még élve kimenteniük a szerencsétlenül járt társukat, aki azonban oly súlyos sérüléseket szenve­dett, hogy kórházba kellett szállítani. xx Budapestre érkezve a keleti pályaudvar­ral szemben a PARK-NAGYSZALLODÁBAN megtalálja kényelmét. Leszállított árak. E lap Előfizetőinek 20% engedmény. Főikestóne, junius 23- A függő játszmák lebonyolítása Után csütörtökön délelőtt az utolsóelőtti fordulót játszották le. Ennek ered­ményed: Ausztria—Dánia 2ló:% (1) Anglia—Litvánia 1:1 (2) Magyarország—Lettország 2:0 (2) Len gyei or szág—Csehszlovák ia %: % (3). Életrenhalálra menő küzdelem. Csupán az első táblán fejeződött be a játék remis­vei Flohr és Tartakower között. A többi játszma teljesen bizonytalan állásban függ. Amerika—Svédország 1%:1% (1) Franciaország—Izland 2%:1% Skótország—Belgium 2:2. Olaszország szabad. A verseny állása csütörtök este, az utolsó ver­senynap előtt, ez volt: Amerika 37% (1), Csehszlovákia 33(3), Svédország 31% (1), Magyarország 30% (2)., Ausztria 30% (1), Lengyelország 29(2), Litvánia 25% (5), Ang­lia 25% (2), Franciaország 24%, Lettország 24 (2), Olaszország 2(2%, Dánia 19 (1), Izland 17, Belgium 15%, Skót ország 13%. Amerika első:'ige ezzel, mivel egy teljes csapatelőmnyel vezet, biztosítva volt. Annál izgalmasabb az utolsó forduló a második— hatodik helyek okkupálásáért. A befejezett mérkőzéseket táblázatunk mu­tatja. A iolhesionei sakkotimpiász táblázata: bt « br Sf •J ,3 f is §5 bJjwg htbl •1 I 1 I 1 3 3 f '1 2 | | I ! | I í 1 i 1 f I I | I 1 1 | | O 2 a I U S á 3 í á < á j « vH yH rH I t-I < rH M || 33 1. Dánia B 2% 1% 1% % i/2 3 3 1% % 2 1% % ­2. Itália iy2B2 iy2iy2 y23 3 21/Z2 P/21 1 - 1% 3. Litvánia 2% 2 A 2% 2 1%2 2% 2% 2 0 1 - P/2 4 4. Magyarország 2y2 2y2 1 % B iy2 3y2 3 3% 2y21 % D/2 - 2 3 5. Svédország 3% 2% 2 2% B 1 2% 3 3% 2 2% -D/2 3% 6. Csehszlovákia 3% 3% 2% y23 H , 3y2 iy2 2 3 - 2 3% 7. Izland 1 1 2 1 iy20 II \y2 y21 2 - D/2 3 8. skótorezág i í iy2 y21 iy23 H y2 y2 y2 y2 -1 2 9. Franciaország 2y2 1% 1% iy2 i/2 2% 2% B D/2 1 3 2% - D/2 2% 10. Lengyeloreaég 3% 2 2 2y22 3% 2% B 1 2y22 - 2% 2% 11. Amerika 2 2% 4 2y2 3% 3% 3 3 &3 3 -3 3 12. Lettország 2% 3 2 3 3/2 1 D/21 B 2% -1 2% 13. Anglia 3y2 3 iy2i 2 3y2iy22 í iy2 ü ~D/22y2 14. Észtország — — — — — — — — — — — — — B — — 16. Ausztria 2y2 2 2% 2 2% 3 2y2 iy2 1 3 2% - B 3 16. Belgium ________________P/20 1 % y21 2 IV, P/21 P/2 P/g -1 B 19 33 junius 24, szombat lem, az egész élet: Ibuífö. Ez az uj stílus, ame­lyet Mozart mélységesen megbocsátó humora teremtett meg az élettel' szemben, uj színpadot, uj dramaturgiát, uj énekm-ü vészebet teremtett és ehhez Da Ponté liibrettistának és a drámai történésnek semmi köze: Mozart a Don Juan zenéjével, zene segítségével megformált alak­jaival teremtett uj színpadot és világszemléle­tet. Hogy a Leporellón mennyi miulik, azt már a nyitány mutatja, amelyben a főmotivamok diatonikus akkordokkal a Leporelló zenei- tré­fáiba zuhannak. így mutatja Mozart, hogy milly nagy mértékben nyugszik Leporelló villáin az opera. — Kálmán Oszkár gondolatilag és zenei­leg egyaránt tisztában volt ezzel a dramatur­giai beállítottsággal és ehhez mérten alakított. Széleeskáláju basszushangja virtuóz módon ol­dotta meg a Moizart-éneklée minden technikai- föladatát és plánétól fortékig végig töretlen ezonóritással töltötte be a színházat.. Kálmán ezt a szerepét különben vagy negyvenszer énekelte Berlinben, ahol Klemperer főzemeigaz- gatóval dolgozott együtt és Prágába is Kteim- perer és Zemlinsky ajánlatára jött. Kitünően -megbízható énekes, aki biztosan mozog, színész az intelligens fajtából, aki nem szorul a rendező utasításaira és nem kacsingat játék közben, fél­ve a dirigensre. Nagyon meleg, szép sikere volt. Az egész együttes, amely Széli György tanár, főz-eneigazgató vezetése alatt tudása legjavát adta és a tökéletesen vezényelt zenekar a leg­első prágai zenei estek sorába emelték a Don Juan ünnepi előadását. n. p. (*) Eredeti operett-bemutató és szerzőavatás Be­regszászon. Beregszászi tudósítónk jelenti: A ru- 6zinsz'kól magyar szántársulat tagjai a beregszászi műkedvelőkkel karöltve a „Slágerkirály" c. revii- operettet adták elő, amelynek szövegét és verseit Nádas. Anna irta, zenéjét László István szerezte. A szerző-avatás a forró siker jegyében zajlott le, a közönség lelkesein ünnepelte a kitűnő iibrettistát és komponistát, akik valóban pompás munkát végeztek. A darab meséje ötletes, fordulatos, dia­lógusai elmések, zen-éje pedig invenedózus, fülbe­mászó, csupa pattogó ritmus, amelynek több szá­ma bizonyára ismert sláger lesz. Az előadás gör­dülékeny, a szereplők játéka átélt, illúziót keltő volt. A gondolat betanított együttesből Farkas Baba otthonos játékával ,g-raciőz táncáéval, bájos megjelenésével tűnt ki. Reis-zimam Irén temperamen­tumos játéka szint és elevenséget vitt a színpadra, őry Klári, a társulat szubrettje pompás táncaival, amelyeket az ellenállhatatlan humonu Bihary Nán­dorral lejtett, nagy sikert ért el. H. Kőrö-si Valér állandó derültséget keltett humorral fűszerezett alakításával. Fried. Max, Miohalovics Mihály, Kohn László, Szóbél ügyesen aknázták ki szerepük min­den előny-ét. Lőrinc Bertalan és Ragyóczy Gyula, mint a mennyei birodalom képviselői, szerepük szerint furfangosak, alattomosaik, illuziókeltők voh tak. Klein Ferenc, Gxosz György sikerült tenge­rész-figurák. Haragovi-cs József epizódszerepét igyekezett jelentőssé fokozni. Nagy Kuniku, Ne-u- feSÍd Tibor, Siró Lajos mulattató színfoltjai voltak az egyébként is vidám hangulatú darabnak. Kéray Baiba a kiinai kisleány szerepében meglepő tehetsé­gének adta -tanujelét. Székely Bálint és Konc® István a társulat tagjai rutinirozott játékukkal emelték az est sikerét. A felvonás-közökben ifj. Mátyás János a darab legjobb slágereit énekelte bebizelgő, kellemes, lágy hangján. Zugó taps volt művészi énekének jól megérdemelt jutalma. (-hk.-) (*) Az „Uj Idők" 1500 pengős elbeszélés- pályázata. Budapestről írják: A budapesti Az „Uj Idők" szer-k esz tősége a Magyar Könyvnap alkalmából könyvsorozatot indított Magyar El­beszélők címmel és elbeszéléspályá-zatot hirdet. Az első novelláskönyv, Tereecsényú György: Aranykora ok cimü elbeszéléskötete, a Könyv- napon jelent meg és a pályázat föltételeit mcst tette közzé az Uj Idők szierkesztője: Az elbeszé­lés terjedelme 150—200 nyomtatott, sor lehet-. A pályamunkák beküldésének határideje: 1933 julius 1. A pályázat eredményét az Uj Idők 1933 októberi első száma közli. A beérkezett elbeszé­léseket az Uj Id-ők szerkesztősége bírálja, fölül és kiválasztja közülük az Uj Idők-ibe 'beleülő, irodalmi értékű, legjobb 10—12 elbeszélést. Ezt. a 10—12 elbeszélést jelige alatt közli az Uj Idők. A k-özl-éeért elbeszélésenkint 50 pengő honorárium jár. Az Uj Idők olvasói fogják sza­vazás utján eldönteni, hogy a közölt elbeszélé­sekből melyik tetszett nékik a legjobban. Az az elbeszélés, amelyre a legtöbb szavazat- esik — az 50 pengő tiszteletdijon kívül — 400 pen­gő első díjban, a második 200 pengő második díjban, a harmadik 100 pengő harmadik dijlban részesül. A pályamüveket gépírásos másolat­ban, jeligés levél kiséretében és annak föltünte­tésével, hogy az elbeszélés részt vesz az Uj Idők pályázatán, kell beküldeni a szerkesztő­ség ciánéra (Budapest, VI., Andr-ássy-ut 16.) (*) A Jókai Egyesület közgyűlése. A komáromi Jókai Egyesület vasárnap, junius 25-én délelőtt 11 órakor tartja évi rendes közgyűlését, dr. Szijj Ferenc elnökletével. A közgyűlés napirendjén az elnöki megnyitón kívül a főtitkári jelentés, pénz­tári jelentés, határozatok é« indítványok szerepel­nek. Dr. Alapv Gyula megemlékezését olvassa föl1 az egyesület két tiszteleti tagjáról, Takács Sán­dorról és Kollányi Ferencről. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Pénteken—szoambaton—vasárnap: Jonny ellopja Európát. Pénteken és szombaton este 9 órakor: Salamon Béla és teljes kabaré társulata. Hétfőn—kedden: Égi titánok. Szombaton és vasárnap f. hó 24—25-én: A Ceók, Grata Garbó. J0 ___ Be fejeződött a folkestonei sakkolimpiász Az Unió nagy főlénnyel nyerte a nemzetek csapatversenyét

Next

/
Oldalképek
Tartalom