Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)
1933-06-24 / 143. (3253.) szám
^I^GM/VVajGíÍARHTHLSE? jSzmHÁz-KönVvKaLTfiBA Az eperjesi műkedvelők Kassán Bonyi Adorján »Kis Senkia-je tökéletes előadásban Kassa, junius 23. (Kassai szerkesztőségünk-' tői. A Kazinczy Társaság meghívására az eperjesi műkedvelő gárda átrándiult junius 2 ltom Kassára s a Városi színházban előadta Bótnyi Adorján „Kis Senki" cimü vigjátékát. Ennyi volna a száraz tény. Nem nagy eset magában, megeshetik sokszor is, máskor is. !A „műkedvelő" szónak is van valami különös mellékize. Jóakaratu mosollyal szokás fogadni azt, ha összeáll egy pár „privát" — ur vagy kézműves — színházat játszani. Komoly kritika nem illetheti rendesen az ilyen produkciót, hiszen a jószándékot szokás megítélni s nem az erdményt elitélni. A „hivatásos" szinészvilág meg egyenesen konkurenciát lát az ilyen mozgolódásban, rossz szemmel nézi, vagy lenézi az ilyen „kontár" vállalkozást. Ez a helyzet, sajnos, nálunk, a kisebbségi .élebben is, ahol pedig hovatovább még magának a puszta jószándéknak is kulturhiva- .tása van. Hiszen az a bizonyos hivatásos színészet nem mehet el mindenüvé — a mi százalékra szabott kulturális jelentőségeink között, ahová pedig el is mehet, javarészt nem a kulturfejlődést szolgálja, de az elrontott közön ségi zlést kiszolgálja. Ez nem akar gáncs lenni a hivatásos színészetünk ellen, mely igazán a hivatásának a magaslatán áll s az egész kisebbségi társadalommal együtt járja a közös sors útját, a hivatásos színészet kénytelen bizonyos koncessziókat tenni, hogy élni és ugy-ahogy megélni tudjon. De a valódi, mélyebb értelmű szini kultúra a műkedvelőkre marad, akiknek nem életcél a színjátszás, de passzió, nem kenyérkereset, de — hivatás. Jugoszláviában nem engedélyeztek a magyar kisebbségnek egy fia „hivatásos" színtársulatot sem s mert színház kell, kell, hogy a magyar szó ne hallgasson el a „világot jelentő deszkákon", csak „Zubolyra-Gyalura és társaira" marad a feladat, hogy hirdesse az életet a rivalda fényében is. Eperjes magyarsága sem kap hivatásos színészetet. összeálltak hát — nem „Zuiboly- Gyalu ,és társai" —, de Eperjes a „Tarca-parti Athén" régi magyar kultúráiét ének szülőföldbe gyökerezett törzsökéi, hogy felszítsák, táplálják a régi tüzet maguknak s hogy melegedhessenek mellette majdan az utódok is. Másfél évtizede maga szerzi meg magának Eperjes müveit magyar társadalma azt, amit a hivatalos körök megtagadnak tőle. Másfél évtized alatt Eperjesen olyan mélyértelmü, önzetlen, tiszta, megértő és megértető szini- kultura fejlődött ki, hogy még a nagyobb testvérvárosban, a keletszlovenszkói hivatásos színészet törzsotthonában, kiinduló bázisában is társadalmi esemény volt az eperjesi „műkedvelők" fellépése. Mert az volt a szerdai este, társadalmi, sőt kulturesemény. A meleg téli színházi esték ünnepi hangulata költözött a szinház falai közé. Kicsinek bizonyult a nézőtér. Zsúfolt sorok, tömött páholyok, virágerdő, Kassa egész, magyar társadalma gálába öltözve, valódi thetre páré a nyiladozó nyárban. Kassa várt valamit és amit várt, meg is kapta. A „Kis Senki" lényegében olyan kis semmi- De ami mégis akad benne emberi hangban, meleg érzésbn, iróniában, jókedvben, vagy drámai helyzetben, azt az eperjesiek tudatos beérzése, magas intelligenciája mind kihozta a darabból. Nem „esett el" egy szó, nem egy gesztus, ami szó, mozdulat esett, az "ült", minden a helyén, hangsúly és „játék". Nem sikervadászat, nem mások „lejátszása", nem hivatás", de az összjáték egységének akarata, az egyöntetű, kicsiszolt, kisugárzó belső átérzés jellemezte az előadást. Érzett rajta, hogy itt a szinházasdi nem öncél, a játék magasabb célokba kapcsolódik be, a kisebbségi magyar kulturélet önfenntartási ösztönébe. Megható volt az előadás s a közöhség könnyek között mosolyogta, tapsolta végig az egészet. A szereplőkről kellene írnom. Kiről írjak? Kissóczy Jóaaselnéröl, dr.' MáriásSy Béláról, Flórián Lászlóról, S. Krie- bel Bertáról, Buohführer Ciliiről, F fór ián Magdáról, dr. Both Tamásról, Ungár Ernőről, Anubrózy Béláról, Baydik Béláról, Czabalay Máriáról, Lukács Rezsőről? Mind típus, sőt egyéniség volt, életszerű, hűséges, természetes. Ezt a mesterkéletlenséget, magától érthetőséget csak vérbeli, de elhivatott műkedvelőknél találhatja meg az ember. Vagy a „kisebb szerepekről", Zaicz Tivadarról, Wein- berger Marciról, Flachbarth Ilonáról, Mosán- szky Nedűről, Mayer Viktorról, Sándor Lászlóról, Eiserth Lászlóról, Péter Irénről, Zaicz Tivadarnéról, Máriássy Jánosról, Gaal Józsefről? Mindenki helyéin volt, mint egy gazdagon „bezetzolt" színtársulatnál, ahol a kis szerepek is művész kezére jutnak. Senki sem akart több lenni, mint amennyit neki szánt az iró, mert mindenki megérezte és megértette, hogy munkája a közös, egy célt szolgálja. Ez a sima, perdülő összjáték, — az össze- tamultságon kívül -- Kolos Ernő és Fábry Viktor érdeme, akik a rendezés munkáját végezték. Az eperjesiek látogatása amúgy is, a színházon kívül is mozgalmat hozott Kassa városának talán kissé megereszkedett társadalmi életébe. Délután a Kazinczy Társaság női szakosztályának el nők nője, Pausz Béáné látta őket vendégül, előadás után a Lőcsei Házban gyűlt össze Kassa társadalmának szin-e- java, hogy az eperjesi testvérekkel együtt örüljön az újra egymásra találásnak és a nagy, rendkívüli sikernek. A vacsora közben — természetes — több tószt hangzott el, melyek közül ki kéll emelnünk Gönczy Gáborét, aki a Kazinczy Társaság, Tost Lászlóét, aki Kassa városa és Gombos Józsefét, aki a Szín- pártoló Egyesület nevében üdvözölte a vendégeket. Az eperjesiek nevében dr. Máriássy Béla és Fábry Viktor viszonozták az üdvözléseket. (*) Kálmán Oszkár mint Leporelló. Kálmán Oszkár, a budapesti Operaház kitűnő basszistája, aki a hét elején mint király a Lohengrin- ben nagy sikert aratott, prágai vendégszereplésének befejezéseképpen Mozart Don Juan-já- ban a Leporellót énekelte, minden örök szolgák legnagyszerűbbjét. A prágai Német Színház ünnepi játékai sorában folyt le ez az előadás, amely történelmi volt annyiban, hogy Mozartkor aJb éli diözletekkel és ruházatokkal fokozták a kétszáz év előtti atmoszféra érzékeltetését. Joggal mondják, hogy Mozart interpretálása a reprodukáló művész legnehezebb, legkényesebb föladata: minden technikai tudás mellett itt zenére, zenei szívre, rátermettségre, zenei egyéniségre van szükség és aki Mozartot tud érzékeltetni, művész. Don Juan a Leporelló nélkül oly kevéssé képzelhető, mint Don Qui- chotte San-cho Pansa nélkül: Leporelló az egész zeneirodalom legnagyszerűbb szatírája. A „regiszterária" parodisztikuma minden zenei szellemesség és alakoekodóan pszichológiai színjátszás csúcsteljesítménye. Don Juan: buf- fo, Leporelló: buffo, Zerline: buffo — a szere— Nyolcvanezer koronás tűzkár egy nagy- tapolcsányi műhelyben. Nagytapolcőányi tudósítónk jelenti: Sunyala Vilmos kerékgyártó műhelyében ismeretlen okból tűz keletkezett. A lángok ellepték az egész épületet, mely majdnem teljesen elpusztult. A berendezés, valamint a műhely felszerelése és anyagraktára porig égett és a kár mintegy nyolcvanezer koronára tehető- A tűzoltóság a tűz kitörése után azonnal megjelent és csak emberfeletti munkájának lehet köszönni, hogy a tűz nem terjedt át a veszélyeztetett házakra. A tűzkár csak részben térül meg biztosítás révén. 1 tégely ára Ki 10. Szeplő ellen a leg- \ beoáltabb szer giracRy/ créme Szeplő, májfoltok és mindennemű arctisztátalanság azonnal eltűnik. STTindenüti kapható 9ostán szétküldi <2)r. Gad. 9ollák: és <Tsa, 9ieStany. SRooé STtesto nad űáhom. — Gyilkosság az erdőben. Párkányi tudósitónk jelenti: Soda Sándor parlagpusztai béresgazda kiment az erdőre gombát szedni. Mikor késő este se tért haza, keresésére indultak és meg is találták az erdő szélén, átlőtt szívvel, holtan. A csendőrség azonnal megindította a nyomozást és csakhamar letartóztatta Soda haragosát, Zsargó Lajos teli enest, aki a vallatás során beismerte, hogy rálesett Sodára és közvetlen közelből agyonlőtte. A gyilkost beszállították a bírósági fogházba. xx Köszvényt előidéző sa-vlerakodásokajt legjobban oldja és távolítja el a SALVATOR FORRÁS, mely általában előnyösen hat a kiváitasztó szervekre. — Baleset a csarnoki agyagbányában. Nagysurá'nyi tudósítónk jelenti: A Csornák határában levő agyagbányában súlyos baleset érte Bohn.mil Imre munkást, aki oly mélyen ásta alá a bányafalat, hogy az beomlott és maga alá temette. A többi munkás azonnal segítségére sietett és sikerült is még élve kimenteniük a szerencsétlenül járt társukat, aki azonban oly súlyos sérüléseket szenvedett, hogy kórházba kellett szállítani. xx Budapestre érkezve a keleti pályaudvarral szemben a PARK-NAGYSZALLODÁBAN megtalálja kényelmét. Leszállított árak. E lap Előfizetőinek 20% engedmény. Főikestóne, junius 23- A függő játszmák lebonyolítása Után csütörtökön délelőtt az utolsóelőtti fordulót játszották le. Ennek eredményed: Ausztria—Dánia 2ló:% (1) Anglia—Litvánia 1:1 (2) Magyarország—Lettország 2:0 (2) Len gyei or szág—Csehszlovák ia %: % (3). Életrenhalálra menő küzdelem. Csupán az első táblán fejeződött be a játék remisvei Flohr és Tartakower között. A többi játszma teljesen bizonytalan állásban függ. Amerika—Svédország 1%:1% (1) Franciaország—Izland 2%:1% Skótország—Belgium 2:2. Olaszország szabad. A verseny állása csütörtök este, az utolsó versenynap előtt, ez volt: Amerika 37% (1), Csehszlovákia 33(3), Svédország 31% (1), Magyarország 30% (2)., Ausztria 30% (1), Lengyelország 29(2), Litvánia 25% (5), Anglia 25% (2), Franciaország 24%, Lettország 24 (2), Olaszország 2(2%, Dánia 19 (1), Izland 17, Belgium 15%, Skót ország 13%. Amerika első:'ige ezzel, mivel egy teljes csapatelőmnyel vezet, biztosítva volt. Annál izgalmasabb az utolsó forduló a második— hatodik helyek okkupálásáért. A befejezett mérkőzéseket táblázatunk mutatja. A iolhesionei sakkotimpiász táblázata: bt « br Sf •J ,3 f is §5 bJjwg htbl •1 I 1 I 1 3 3 f '1 2 | | I ! | I í 1 i 1 f I I | I 1 1 | | O 2 a I U S á 3 í á < á j « vH yH rH I t-I < rH M || 33 1. Dánia B 2% 1% 1% % i/2 3 3 1% % 2 1% % 2. Itália iy2B2 iy2iy2 y23 3 21/Z2 P/21 1 - 1% 3. Litvánia 2% 2 A 2% 2 1%2 2% 2% 2 0 1 - P/2 4 4. Magyarország 2y2 2y2 1 % B iy2 3y2 3 3% 2y21 % D/2 - 2 3 5. Svédország 3% 2% 2 2% B 1 2% 3 3% 2 2% -D/2 3% 6. Csehszlovákia 3% 3% 2% y23 H , 3y2 iy2 2 3 - 2 3% 7. Izland 1 1 2 1 iy20 II \y2 y21 2 - D/2 3 8. skótorezág i í iy2 y21 iy23 H y2 y2 y2 y2 -1 2 9. Franciaország 2y2 1% 1% iy2 i/2 2% 2% B D/2 1 3 2% - D/2 2% 10. Lengyeloreaég 3% 2 2 2y22 3% 2% B 1 2y22 - 2% 2% 11. Amerika 2 2% 4 2y2 3% 3% 3 3 &3 3 -3 3 12. Lettország 2% 3 2 3 3/2 1 D/21 B 2% -1 2% 13. Anglia 3y2 3 iy2i 2 3y2iy22 í iy2 ü ~D/22y2 14. Észtország — — — — — — — — — — — — — B — — 16. Ausztria 2y2 2 2% 2 2% 3 2y2 iy2 1 3 2% - B 3 16. Belgium ________________P/20 1 % y21 2 IV, P/21 P/2 P/g -1 B 19 33 junius 24, szombat lem, az egész élet: Ibuífö. Ez az uj stílus, amelyet Mozart mélységesen megbocsátó humora teremtett meg az élettel' szemben, uj színpadot, uj dramaturgiát, uj énekm-ü vészebet teremtett és ehhez Da Ponté liibrettistának és a drámai történésnek semmi köze: Mozart a Don Juan zenéjével, zene segítségével megformált alakjaival teremtett uj színpadot és világszemléletet. Hogy a Leporellón mennyi miulik, azt már a nyitány mutatja, amelyben a főmotivamok diatonikus akkordokkal a Leporelló zenei- tréfáiba zuhannak. így mutatja Mozart, hogy milly nagy mértékben nyugszik Leporelló villáin az opera. — Kálmán Oszkár gondolatilag és zeneileg egyaránt tisztában volt ezzel a dramaturgiai beállítottsággal és ehhez mérten alakított. Széleeskáláju basszushangja virtuóz módon oldotta meg a Moizart-éneklée minden technikai- föladatát és plánétól fortékig végig töretlen ezonóritással töltötte be a színházat.. Kálmán ezt a szerepét különben vagy negyvenszer énekelte Berlinben, ahol Klemperer főzemeigaz- gatóval dolgozott együtt és Prágába is Kteim- perer és Zemlinsky ajánlatára jött. Kitünően -megbízható énekes, aki biztosan mozog, színész az intelligens fajtából, aki nem szorul a rendező utasításaira és nem kacsingat játék közben, félve a dirigensre. Nagyon meleg, szép sikere volt. Az egész együttes, amely Széli György tanár, főz-eneigazgató vezetése alatt tudása legjavát adta és a tökéletesen vezényelt zenekar a legelső prágai zenei estek sorába emelték a Don Juan ünnepi előadását. n. p. (*) Eredeti operett-bemutató és szerzőavatás Beregszászon. Beregszászi tudósítónk jelenti: A ru- 6zinsz'kól magyar szántársulat tagjai a beregszászi műkedvelőkkel karöltve a „Slágerkirály" c. revii- operettet adták elő, amelynek szövegét és verseit Nádas. Anna irta, zenéjét László István szerezte. A szerző-avatás a forró siker jegyében zajlott le, a közönség lelkesein ünnepelte a kitűnő iibrettistát és komponistát, akik valóban pompás munkát végeztek. A darab meséje ötletes, fordulatos, dialógusai elmések, zen-éje pedig invenedózus, fülbemászó, csupa pattogó ritmus, amelynek több száma bizonyára ismert sláger lesz. Az előadás gördülékeny, a szereplők játéka átélt, illúziót keltő volt. A gondolat betanított együttesből Farkas Baba otthonos játékával ,g-raciőz táncáéval, bájos megjelenésével tűnt ki. Reis-zimam Irén temperamentumos játéka szint és elevenséget vitt a színpadra, őry Klári, a társulat szubrettje pompás táncaival, amelyeket az ellenállhatatlan humonu Bihary Nándorral lejtett, nagy sikert ért el. H. Kőrö-si Valér állandó derültséget keltett humorral fűszerezett alakításával. Fried. Max, Miohalovics Mihály, Kohn László, Szóbél ügyesen aknázták ki szerepük minden előny-ét. Lőrinc Bertalan és Ragyóczy Gyula, mint a mennyei birodalom képviselői, szerepük szerint furfangosak, alattomosaik, illuziókeltők voh tak. Klein Ferenc, Gxosz György sikerült tengerész-figurák. Haragovi-cs József epizódszerepét igyekezett jelentőssé fokozni. Nagy Kuniku, Ne-u- feSÍd Tibor, Siró Lajos mulattató színfoltjai voltak az egyébként is vidám hangulatú darabnak. Kéray Baiba a kiinai kisleány szerepében meglepő tehetségének adta -tanujelét. Székely Bálint és Konc® István a társulat tagjai rutinirozott játékukkal emelték az est sikerét. A felvonás-közökben ifj. Mátyás János a darab legjobb slágereit énekelte bebizelgő, kellemes, lágy hangján. Zugó taps volt művészi énekének jól megérdemelt jutalma. (-hk.-) (*) Az „Uj Idők" 1500 pengős elbeszélés- pályázata. Budapestről írják: A budapesti Az „Uj Idők" szer-k esz tősége a Magyar Könyvnap alkalmából könyvsorozatot indított Magyar Elbeszélők címmel és elbeszéléspályá-zatot hirdet. Az első novelláskönyv, Tereecsényú György: Aranykora ok cimü elbeszéléskötete, a Könyv- napon jelent meg és a pályázat föltételeit mcst tette közzé az Uj Idők szierkesztője: Az elbeszélés terjedelme 150—200 nyomtatott, sor lehet-. A pályamunkák beküldésének határideje: 1933 julius 1. A pályázat eredményét az Uj Idők 1933 októberi első száma közli. A beérkezett elbeszéléseket az Uj Id-ők szerkesztősége bírálja, fölül és kiválasztja közülük az Uj Idők-ibe 'beleülő, irodalmi értékű, legjobb 10—12 elbeszélést. Ezt. a 10—12 elbeszélést jelige alatt közli az Uj Idők. A k-özl-éeért elbeszélésenkint 50 pengő honorárium jár. Az Uj Idők olvasói fogják szavazás utján eldönteni, hogy a közölt elbeszélésekből melyik tetszett nékik a legjobban. Az az elbeszélés, amelyre a legtöbb szavazat- esik — az 50 pengő tiszteletdijon kívül — 400 pengő első díjban, a második 200 pengő második díjban, a harmadik 100 pengő harmadik dijlban részesül. A pályamüveket gépírásos másolatban, jeligés levél kiséretében és annak föltüntetésével, hogy az elbeszélés részt vesz az Uj Idők pályázatán, kell beküldeni a szerkesztőség ciánéra (Budapest, VI., Andr-ássy-ut 16.) (*) A Jókai Egyesület közgyűlése. A komáromi Jókai Egyesület vasárnap, junius 25-én délelőtt 11 órakor tartja évi rendes közgyűlését, dr. Szijj Ferenc elnökletével. A közgyűlés napirendjén az elnöki megnyitón kívül a főtitkári jelentés, pénztári jelentés, határozatok é« indítványok szerepelnek. Dr. Alapv Gyula megemlékezését olvassa föl1 az egyesület két tiszteleti tagjáról, Takács Sándorról és Kollányi Ferencről. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS MOZGÓ HETI MŰSORA: Pénteken—szoambaton—vasárnap: Jonny ellopja Európát. Pénteken és szombaton este 9 órakor: Salamon Béla és teljes kabaré társulata. Hétfőn—kedden: Égi titánok. Szombaton és vasárnap f. hó 24—25-én: A Ceók, Grata Garbó. J0 ___ Be fejeződött a folkestonei sakkolimpiász Az Unió nagy főlénnyel nyerte a nemzetek csapatversenyét