Prágai Magyar Hirlap, 1933. június (12. évfolyam, 125-146 / 3235-3256. szám)
1933-06-14 / 135. (3245.) szám
'W***-**ura*'4 * m>XU ** A BUDAPESTI NAPOK Irta: NEÜBAÜEB PÁL ii. Nem írok jegyzeteim alapiján készült tanulmányt a budapesti napokról, erre talán később kerül eor, de benyomásokat rögzítek meg, színes pillanatokat, 'amelyekben úgy tört fel e napok lényege, értelme és tartalma, mint borban a gyöngy. Anekdótásan rögtönzött rendezetlenségben születtek meg a gazdag műsoron kívüli pillanatcsemegék, az apéritiv utáni bors d‘oeuvre minden gasztronómiájával szellemi és lelki síkon. Egy megjegyzés, felkiáltás, az elragadtatás önifeledtsóge két mondatban és egy nagy recepció sikere intim és őszintén emberi alapon meg volt pecsételve a nemzetközi sajtónál, amelynek rezervált képviselői átéirez- ték, hogy MagyaTország a vendéget látja bennük, nem a nyomtatott betű világhatalmát. Az első kongresszusi nap száz impressziója közül kiragadok egy-kettőt; kronikőr lélemre azokat, amelyekhez még megírandó kötetek tartoznak. Az első nap Horthy Miklós kormányzó fogadta a végrehajtó bizottság vezetőit a Várban. Szolgálattevő tisztek németül fejezi be -— isi ja kein Heuriger! * Azt hittem, hogy ezekulán Bécs nem lefiz jóban Páriissal és gondoltam, hogy a budapesti rendezői bizottság egyik ügyes csatlósát ékelem a kettő közé, mert ahol egy-egy ilyen pompás vezető megjelent, harmóniába olvadtak az ellentétek. A főváros autóica- ros megtekintése alatt nem láttam uj barátaimat, de délután, a kormányzó garden- party-ján együtt bukkantak fel. Másfélezer ember, tábornokok, klérus, nemzetközi diplomácia nyüzsgőit a királyi várkertben. A bejáratnál a kormányzó és családja üdvözli a vendégeket. Ott Serédi Jusztinián hercegprímása, amott Ravasz református püspök, az egyik széken Hubay Jenő . . . Világhírű nevek, tompított konverzáció, pianós cigányzene. A város felé néző oldalon hideg büif- fék és tea. Üdvözlések, keveredések . . . „Hol is találkoztunk a múltkor? Igaz, Boni- bayban . . .“ Többszörösen hallom a megál- lapitást, hogy Budapest valóiban a legelső nagyvárosok egyike . . , Délután a budapesti csehszlovák követnél, a megnyerő Kobr meghatalmazott miniszternél voltak a csehszlovákiai delegátusok és ott ismerkedtem meg Straka sajtófőnökkel, laki a két ország irodalmi kapcsolatait mélyíti el. Vele állok a várkert kőkerítése mellett és élvezzük a város naplementésen páratlan szépségét. Irodalomról folyik a ezé és pedig magyarul, mert Straka Kassán nevelkedett. Capek, mondom. Szomory . . . Móricz . . . feleli. Raguzában nagy botrány volt, a németek miatt majd felborult 'a Pen- Kíuib. Azt mondják, külön Klubot alapítottak Berlinben, a Pa-pen-Klubot. Mi kelten itt fent a budapesti Várkertben nem értjük a raguzai zenebonát, de nem is érünk rá, hogy evvel az irodalmi elsiklással tovább foglalkozunk. Jönnek, mennek az emberek százai, a termekben kigyulnak a csillárok, a cigány húzza a csárdást és a modern táncokat. A kertnek a Citadella felé néző részén Becs és Paris megbékélten poharazik, ezeket nem kell már félteni, magyar csatlós közbeiktatása nélkül győzött Budapest és a gard’en-party az elvi és elméleti ellentmondások fölött. A kongresszus tagjai, számszerűit vagy kétszázan, ismerősként üdvözlik egymást, mosolyok bukkannak fel a tömegben, a jelvényesek boldogak és szívják magukba a panorámát, Vár, Város, Duna és ember tömeg látvány osságát. Nincs, aki ne erezné a nagy látványosságban bennrejlő pozitív tartalmat, belső kulturális erejét és ezen erő elszánt élniakarását. A tömeg már oazladoani kezdett. Ott ültem a ballusztrád mellett és nem tudtam szabadulni az emlékezés feltolakodó im.- presszójától: a magyar kommtin alatt is fent voltam egyszer a Várban és egy órán hosszat néztem le a Dunára és Budapestre* Akkor és most: két látvány, két világ. Egy, kedves, finomlelkü barátom, akivel -akkor együtt szenvedtünk a romboló materializmus történ elemnélküli lélektelenségétől, kiválik a tömegből, csendesen üdvözöl és mellém üj. Mindkettőnket ugyanaz a gondolat tölt ei, de nem foglaljuk szavakba; sa$t életünk folyásáról beszélgetünk. Csak -amikor búcsúzunk, mondja halkan, filozofikus csodálkozással a hangjában: — Bámnlom a francia fiziokraták bölcsességét: Lissez fairé et laiseez passer, le mond© va de lui merne, A világot önmagára kell bízni, minden magától rendeződik el legjobban, nem kell semmiféle erőszakos megváltás. A széles Dunára boruló est békéje bólintva helyeselte ezeket a szavakat. * Egy órával később a váci püspökség budafoki borpincéibe röpítették az autók a nemzetközi sajtót. Várt ránk az Egri bikavér, Badacsony és Tokaj. és alalbárdosok közt elhaladva, respublikái- nus franciák és demokrata csehek, dollfusso- 1?au dacos osztrákok és polgári szudéiané- metek csoportba tömörültek, mintha demonstrálni akartak volna az ezeréves Tradíció kolosszális mámránypiraanisa ellen. A fogadtatás termében félkörbe formálta őket az udvari szertartás és néhány percnyi várakozás után szvitjével belépett a kormányzó. A nemzetközi szövetség elnökének beszéde után a kormányzó faneia, angol, olasz és német nyelven üdvözölte a vendégeket, majd a republikánus becsületrendesek és demokraták meglepetésére oly megnyerő közvetlenséggel tartott cercle-t, hogy egy csehszlovák kolléga fülembe súgta: — Pont olyan kedves és megnyerő, mint Masaryk elnök. A kormányzó ebben a pillanatban az egyik franciával beszélgetett és finom poen- lirozással elmondta egy versenyló történetét, amelyben sokan csalódtak és vesztettek, de amely a végén mégis befutott, jóvá tett mindent, kárpótolt mindenkit, győzött. — Mért mondta ezt el? — súgja egy német, aki csak résziben értette a francia nyelvet. — Egy nemes ló, egy nemes ember és egy nemes nép történetét mondta el — feleltem csendesen, németül. A kormányzó ekkor már néhány lépéssel odébb beszélgetett és az a francia, akinek a ló történetét elmondta és aki meghallotta a német kérdés-feleletet, észrevétlenül hoz- zánk fordul és kezemet megszorítva németül mondja: — Ein edles Volk! A kongresszus további napjain minduntalan felkeresett és elmagyaráztatta magának a nemes nép történetét. Recepció után az ő társaságában indultam kifelé és a bécsi Neue Freie Presse monoklié szellemese, akivel már a hajón megértettük egymást, hozzánk csatlakozott. Az ő edzett grinzingi Gemütlichkeit-ját nem kezdte ki a Vár és a recepció, sőt ellenkezőleg, vonalalatti tárcazsargónban megállapította, hogy a tradíció konzerválása egyenlő a panoptikummal: minden viaszosán élettelen, sehol a lélek, a meggyőződött hit. A francia ur arckifejezése a gall racionalizmus fölényébe siklik át: — Maguk osztrákok megtagadták a tradíciót és kipellengérezték a vallást. Mit adtak cserébe? Csak nem fogja most azt a demokráciát említeni, amely a francia forradalom operettváltozata? — Megigazítja a monoklit és mosolyog két hatalmas testőr közt. — Nézze ezt a kettőt! Én mondom magának, hogy igazi demokrácia és érték csak a tradícióból nőhet ki és egy ember, aki nem értékeli a tradíciót, oly értéktelen, mint a herbáriumba préselt virág. A magyaroknak van igazuk . . . — De minek ez a külső . . . Az osztrák a két hatalmas testőrre múlni, akik mozdulatlanságával szembetűnően kontraszthoz a Írét ember monoklid izgé- konysága. A francia nem zavartatja magát: — A magyaroknak van igazuk — ismétli. — ük ismerik a tradíció nemes lovának a történetét! Persze — mondja és. most ő mulat mosolyogva a mozdulatlan óriásokon — néni szabad törpének lenni, ha a trádióiéin!/, közeledünk. Ezen. még Grinzing sem segít, mert hiszen éppen a tradíció ... — és Egy 22 éves losonci fiú, aki kitanult péksegéd s prágai festőakadémikus, ecsetjével megvivta a Parnasszust Hogyan érvényesült Ramer Pista tnaüvésztehetsége a legjobb müvés^uövendéAek Eemes versenyen — A sziovenszkéi magyar kultúráiét friss és ragyogó tehetséget ünnepelhet a losonci pékmester fiában Prága, június 13. Vidám, nyílt szemek néznek barátságosan az interjúvoló újságíróra, elfogulatlanul, Bitmán hangzanak a válaszok, mintha az a fiatalember, aki velünk szemben ül, már viharedzett volna és ki állotta volna egész sor újságíró interjú-ostromát. Pedig a neve most került először forgalomba, most kapta fel elsőidben szárnyaira a hir Rainer Istvánnak nevét, hogy egyelőre csak itt a belföldön hordozza meg a fényes karriernek induló huszonkét éves losonci magyar festőalkad'émi'kusit, akiből azonban egészen bizonyosan nemsokára nemzetközi márka lesz. Egy hete aratott átütő sikert a prágai fesfőakadémia növendékeinek nagy kiállításán, a cseh sajtó egyforma elismeréssel fogiadja kivételes képességeit, a lapok fényképét és pályányertee müvének fotográfiáját közük és Rainer Pista most egy hete pihen a jól megérdemelt babérokon, hogy aztán ujult erővel kezdjen a munkához. Sikere és dicsősége azonban a legnagyobb örömöt a szlovenszkói magyar kisebbségnek szerezte, amely büszke erre a kebléből nőtt \ tehetségre és reménységgel, bizakodással fogja követni művészi pályafutásának útját, bizonyára hamarosan elkövetkező uijabb sikereit. Mosolygó arc, de komoly szavak, a huszonkét éves gyermekember már meglett férfi, aki átérzi és átérti hivatásának feladatait g kötelességeit, önálló ítélete van a művészetről, a művész hivatásáról ée a társadalommal, meg a külső élettel való viszonyáról. — Hogyan jutott el a sikerig? Mondja el festő-karrierjének eseményeit, — ez az első kérdésünk. — Én bizony nemrégiben kezdettem meg a festészetet, — kezdi önvallomását Riner Pista. — Losoncon érettségiztem lüSO-beu. Egy évig a német architektúrán folytattam tanulmányokat. A középiskolában is jól raj- zolgattaui, festegettem, anélkül azonban, hogy akár én, akár ismerőseim, tanáraim különösebb jelentőséget tauljdonitottak volna ennek. Épitészkoromban sokat kellett rajzol- gatnom és nekem nagy kedvem telt ebben. Rajzaim, akvarellfestiményeim feltűntek tanáraimnak és a legtöbbet mintául is kiállították. — így támadt fel bouuem az a vágy, hogy leljesen a festészetnek szenteljem magam. Közben azonban egy szemesztert el kellett lógnom. Odahaza voltam, 'a pékmühelyben. — Pék műhelyben? — Igen, édesapámnak, Rainer Józsefnek a losonci pékmühelyében. Ott van a műhelyünk a Masaryk-uton, a főpostával szemben. Apám mindig azt akarta, hogy pék legyek. Kitanuljam a mesterséget és később majd átvegyem az üzletet. Szüleim már öreg emberek, én meg az egyetlen fiú vagyok, kellett az apámnak a segítség. így hát középiskolai tanulmányaim mel- 'liett a pékmesterséget is kitanultamEljártam az ipariskolába, dolgoztam a pék- mühelyiben, tésztát dagasztottam, kenyeret, kiflit formáltam és hánytam be a lapáton a fórrá kályhába. Kitanult pék vagyok, i - mondja alig titkolt büszkeséggel, oklevelem van és be vagyok jelentve az ipartestületben is mint kitanult péksegéd. Most a nyáron és beállók az üzletbe, csakúgy mint régen és segítek a szüleimnek. Az lesz csak a nehéz munka! — Hogy került be az Akadémiára? — A fölvételnek nagyon szigornak a feltételei. Háromszoros vizsgát kell tenni. Egy fejet, egy aktot és egy kompozíciót kell megfesteni három egymásutáni napon. A vizsgám jól sikerült, felvettek és 1930 óta a prágai képzőművészeti akadémia növendéke vagyok. — Mikor érte az első siker? Mikor fedezték fel? — Az akadémikusok műfűt évi kiáUitásán, amikor az egyik képem kitűnő oklevélét kapott. Ez már ösztöndíjjal is járt. — És mennyi ez az ösztöndí j? — Évi ötszáz korona . . . —- Abból ugyan nem lehet megélni . . . — Hazulról is kapok. Aztán meg, kérem, már művészi megbízásom is volt, dr. Keleti Lajosnak a kisleányát festettem meg Losoncon. A honoráriumból Bécsiben tettem tanulmányutat. Több képemet is eladtam . - . — Persze, Losoncon; — Nem, netm — tiltakozik, —* a szülővárosomban egyet sem, nem akarom képeimmel elárasztani Losoncot. Nem akarok tolakodni. — A mostani sikeréről beszéljünk. — Reménykedtem benne, mégis örvendetesen lepett meg, hiszen nagy volt a konkurrencia, a legtehetségesebb akadémikusok pályáztaik, volt pólódul köztük egy brünni szaktanár is, elismert festő. A zsűri az én müvemet találta di^ra érdéin eísnek. Megkaptam az első diját, ezer, koronát, aztán tisztelctdijul Kalivodánák egy gyögyörü szobrát, egy női aktot ég a dicsőségnek anyagi előnye az is, hogy az. akadémián ezentúl tandíjmentes leszek. — Melyik müvét koiszoruzták? — A kiállításon három festményemmel szerepelek, két kisebb kompozícióval, az egyik nő a fürdőszobában, a máfeik nő a műteremben. A pályadijny értés a körhinta eiittü kompozícióm. Egészen átszellemül az arca, amikor a körhintáról beszél. — Nagyon szeretem ezt; a képemet. Érdeklődtek is már utána, egész szép árat kínáltak, de nem tudok most megválni tőle. Mit akarok ebiben a képben kifejezni? Esti hangulatiban külvárosi gyermekek ülnek a ringlspil falovain, gondtalanul rohannak az éjszakába, neon törődnek azzal, hogy imát hoz a holnap, mi lesz a jövőjük, csak a repülés, vad iram pillanatnyi gyönyörűségre ég az arcukban. Ezt a gondolatot, ezt a hangulatot akartam kifejezni. — Ki a mestere? — Nedhleba rektorna vagyok a növendéke. Neohleba a legjobb cseh portretista, kiváló művész és nagyszerű ember. Igen sokat köszönhetek neki. örülök és büszke vagyok rá, hogy kedvenc növendékének fogadott. — És kinek a művészete gyakorolt még hatást festészetére? — Magamból meritek. Éppen ezért csodálkozással olvastam a vasárnapi Nedelni Lis- tynek azt a megállapítását, amely a Körhintában Kreml icskának, a cseh neoi impresszionistának hatását véli felfedezni. Jó, hát a. neoimpresszionizmustól sóikat, sokat, nagyon sokat tanultunk, Kremlieska sem reveláció benne, de én tovább akarok jutni, semmi esetre sem a szürrealizmusba. Az irányunk, témakörünk egészen más, ő tájképeket és aktokat festett, én a figurális kompozíciók területén dolgozom. A színei is mások. Nem, Kremlieska semmiesetre sem. — De a külföldiek? Ismeri, tanulmányozta-e őket? — Sajnos, viszonyaim olyanok, hogy tanulmányaim csali elméleti természetű©^ lehettek. Idá% csak Becsben voltam. Nagyon szeretnék most Olaszországba, jutni Professzorommal is így beszéltük meg, csak — perez© —■ az anyagi eszközöket kellene megszerezni hozzá. Úgy érzőm, hogy Prágában már kimerítettem mindazt, amit tanulhatok. — Hát a jövő ? Nem fél a jövőtől? A gazdasági válság szomorú hatását még sokáig fogjuk érezni! — Az én felfogásom az, hogy a művészetből nem élni, hanem a művészetért kelH élni. Édes Istenem, lehet-e egy huszonkét éves fiatalembernek, egy idealista müvészlelek* nek más felfogása a művészetről és az életről, meg a kettőnek egymáshoz való viszonyáról. Bár ez a rózsás idealizmus és optimizmus sokáig kísérhetné Rainer Pistát művészi pályáján. Szívből kívánjuk neki! Dr. Vécscy Zoltán.