Prágai Magyar Hirlap, 1933. május (12. évfolyam, 101-124 / 3211-3234. szám)

1933-05-24 / 119. (3229.) szám

J&ZmHÁzXön^KabTÜRA.. ERIKA Történelmi elbeszélés a XV. századból. — Irta: SZÉPLAKI SÁNDOR. Első kiadás (?) Kassa, „Universum" nyomda. A könyv elkövetője egy állitökig Ilitekig tör­ténetet" dolgoz föl Gölnic bányavárosának 1467-iki jegyzőkönyvéből. „.Erikának, a város Isteniem megboldogult híres polgárim estere hajadon leányá­nak é& édes atyjának szomorú életéről'4. Neon tudom ellen őri zni, igaz e ez a beállítás, meg von e valóban ez a jegyzőkönyv, vagy nincs, de: ha nincs meg. igazán kár volt kiagyalni az erika nevű szubolpin Héránkhoz tartozó hangafaj nép­szerűsítésére ezt az együgyü „Virágregét", ha megvan, a könyv tipikus példája annak, hogy tnd egy régi, naiv mondát egy tehetségtelen dilet­táns elrontani, agyondolgozni, hogy soha más tehetségesebb író ne nyúlhasson hozzá. A Szepesség múltjának színes világa sok embert meg ihletett s hogy egy kicsi mustármagból milyen hatalimas regényfát tud kihaj te tini az Írói elképzelő erő, arra talán legszebb példa Jókai „Szép Mikihál" c. regénye, ha összeveti az ember az „Ungarischer odor Dacienischer Simplicissimus" igazán „sim- plex", naptószerü feljegyzéseivel. De ehhez az át­keltő poétái munkához úgy aránylik Széplaki Sándor kísérlete, mint, — hogy a tárgynál marad­junk, — a fürtös-illatos virágú, 20 méterre is megnövő Erica arboreához, ázni szerény, földön kúszó „cseplesz hangánk". Még ez a hasonlat is sántít, mert az erika kedves, színes, örökzöld virág, télen át is emlékeztet a szobánkban a nyár szabadságára, de ez a történelmi elbeszélés nél­külözi a szint, az emléket, mindent, amit írói vénának lehet mondani. Nélkülözi a szint. A elbeszélés vázlatos, az elején tudjuk a végét, annyira fordulat nélküli, sablómos. Nyelvezete amolyan lapos, hivatalos, hibás magyar nyelv, amelynek semmi kifejező ereje nincs. Nélkülözi az emléket. Az elbeszélésből nem árad felénk a kor levegője. Hogy olyan nevek szerepelnek benne (Mátyás király, Rozgonyi, Gisfera, Erzsébet. Axarnit, Talafuz), — amelyeket ismerünk a történelemről vagy a történelmi regényekből, még nem ad korszellemet. Hogy történelmi eseményeket helyez a háttérbe, szára­zon, tankönyvismeretek alapján, ez még mindig csak kulissza, amelyről senki sem hiszi el, hogy az előtérben lefolyó eseményekhez tartozó élő valóság. Röviden az Írónak nincs meg a tehetsége ahhoz, hogy a nyers történelmi tényékét költé­szetté varázsolja s a képzelet szüleményét törté­nelmi valóságnak hitesse el. Vézna kis elbeszélés az, tartalomban és terje­delemben is. Hogy mégis „fokos" legyen a könyv, két másik elbeszélést fűzött hozzá Széplaki Sán­dor, amelyek egészen más világba, a mába zök­kentik az olvasót s igy nem valók egy kötetbe. Az egyik, bár éppen olyan színtelen a nyelvezeté­ben, mint a „főmű" — mégis ad valamit, amin el lelret gondolkodnia, meg lehet hatódnia valami szentimentális naiv léleknek, de a második, amely „krokinak" van szánva a bridzs, mint divatőrület ellen, egészen ügyetlen „alkotás", amelyen az olvasó bosszankodik, nem azok, akikre célozni szeretne. — yf — (*) Ez a kis lány hTm eiladó. (A budapesti Vígszínház bemutatója.) Budapesti szerkesiz- iőiségünk írja: A napisajtó egy részében azt olvastam, hogy ezt a darabot — a ez inlap, hogy könnyítsen a helyzeten, operettnek mondja — Páriában kétszózadszoT játszották a mailt héttőn. Lehet. Bizonyos azonban, hogy Budapesten Armont és Gerbidon ur müve ezt az elöadásszámot meg sem fogja közelíteni. Hiábavaló Harkányi Zsolt remek fordítása, hiába Stephanides Károly (karmesteri művé­szete és hiába a szereplők odaadó éts bravú­ros játéka, — ez a darab, vagy ez az operett, nem lesz hosszuéletüa Vígszínházszinpadán- Ez nem francia parföm, aminek egyes kriti­kusok mondották, sót még csak francia szel­lemesség sem, ez egy kis d'isznóság, helyen­ként nagy Ízléstelenséggel — bár eK«smerem: kacagtató Ízléstelenséggel — megspékelve. A sz-erzök azt igyekeznek elhitetni, hogy ma­napság a sízabadszerelem előnyben van a há­zasság intézményével szemben, amiben le­het valami igazság, de akkor miért nem kö­vetkezetesek és miért végződik az operett mégis házassággal? Valószínűen azért, mert a szerzők is belátták, hogy kissé tulmentek a megengedett határon. Lehet, hogy Francia- országban a közönségnek tetszik az ilyesmi és valószínű, hogy francia színpadon francia színészekkel másként is fest ez a téma; — a budapesti ember azonban még nem edződött hozizá a francia szellem ilyen meréez megnyi­latkozásához. A Magyar Színházban megy most egy darab, — „Egy ősök és más semmi" —, ezt sem fiatal leányok számára írták, de ízlés, ötletesség, humor és hangulat tekinte­tében a francia szerzők meg sem közelitlk a .magyar szerző finom és érdékes meseszö- vését, fordulatos és kacagtató helyzeteit. Ar- mont és Gerbidon urak eljöhetnek tanulni Halász Imréhez. Gaál Franci, Fejes Teri, Csortos, Jávor, Rát'kay, Mály, Hajmássy, Peti, Gyergyay jáitszák az újdonság főbb sze­repeit. A Vigezánháznak ez volt az utolsó be­mutatója ebben a szezonban. Jobbat is vá­laszthatott volna* (Z. D.) 8 A pozsonyi LTK tenniszgárdája 10:3aránya győzelmei a nyitrai LTK felett Dr. Nedbáteh és Totar veresége a nap meglepetése — A nyitrai Valent és Fischer Róky nagyszerű szereplése Nyitm, májú* 23. (Sajót munkatársunktól.) A szigeti pályákon vasárnap folyt le a pozsonyi LTK és a nyitrai tiszti LTK bajnoki találkozója, amely a pozsonyi tenniszgárda nagyarányú győzelmével ért véget. A vendégek technikailag fejlett játékot mutattak, míg a nyitrai versenyzőkön meglátszott a tréning hiánya. Óriási meglepetést keltett a nyitrai dr. Valent István és Fischer Róky szereplése, akik a leg­erősebb ellenfeleket, dr. Nedbáleket, a szlo- venszkói bajnokot és Tolarovát, a hölgytennisze- zök egyik legjobbikát késztették megadásra. A nyitrai Valent—Fischer pár a párosban győ­zött a veszélyes pozsonyi ellenfelek fölött. — A mindvégig izgalmas tenniszmérkezést nagy­számú közönség nézte végig. A rendezés kifogás­talan volt. Az egyes eredmények a következők: Férfiegyes: Dr. Valent—dr. Nedbálek 6:3, 9:7; Weinsíein—Weidenhoffer 1:6, 6:0, 6:8; Gabmayer —Lueztig 1:6, 0:6; Héjek—Frietaciky 2:6, 6:8; dr. Baltay—Valis 16, 2:6; Zathureczky—dr. Kur­hajec 3:6, 3:6. Nőiegyes: Fischer—Tolar 6:2, 6:3; Haláchy— Mifek 2:6, 7:9. Férfipáros: Dr. Valent. Hájek—Lusztig, Valis 3:6, 3:6; Weinstein, Zathureczky—dr. Nedbálek, Hochimann 6:4, 1:6, 1:6; dr. Bailtay, Gabmayer— Weidenhoffer, Fristeoky 5:7, 1:6. Vegyespáros: Dr. Valent, FÍ6idher—dr. Nedtbá- lek, Tolar 6:4, 6:2; Zathureczky, Hájekné—Lusz­tig, Maroth 6:2, 1:6, 2:6. (Elől a nyitrai játékosok.) * Csütörtökön a Komáromi SK szimpatikus ten- niszgárdája szerepel Nyitrám a nyitrai LTK ellen. A találkozás barátságos jeílegü. Tekintettel arra, hogy kiegyenlített erők küzdelméről van szó, mindvégig izgalmasnak Ígérkező mérkőzésre van kilátás. Kárpátaljai sporthírek Jól sikerült az UAC birkózó versenye. A városi színháziban tratolták öt súlycsoportban Kárpátalja birkózó bajnoki versenyét harmincöt induló rész­vételével. A Kassai AC nagymultu versenyzői­nek indulása nagyban hozzájárult a küzdelmek színvonalának emeléséhez, amelyek éjfél utáni egy óráig folytak a közönség kitartó érdeklődése mellett. Dicséret illeti a KAC-ot áldozatkészségé­ért, amellyel a labdarúgáson kívül a többi ágakat is támogatja. Méltó feltűnést keltett az ungvári Proletár TE nagy és jóképességü gárdája és a rendező egyesület szép teljesítménye. Részletes eredmények: Légsnly: 1. Katz (UAC). 2. Tomka (Kassai AC), 3. Maletta (PTE). Peheiysnly: 1. Novajkay (KAC), 2. Murin (PTE), 3. Fodor (PTE). Könnyüsuly: 1. Nagy (KAC), 2. Diener (UAC), 3 Lévay (UAC). » Kis-középsuly: 1. Orosz L. (UAC), 2. Sch-wartz (UAC), 3. Balogh (PTE). Nagyközépsuly: 1. Mihalik (KAC), 2. Gyúrásán (PTE), 3. Sohlosszár (UAC). Pontversenyben 1. UAC 12 pont, 2. Kassai AC 11 pont, 3. PTE Ungvár 7 pont. (A helyezések 3, 2, 1 ponttal vannak számítva..) A nagymultu ungvári egyesület e versenyével is beigazolta, hogy kebelében valamennyi sportág művelését igyekszik lehetővé tenni és nem szorít­kozik egyoldalúan kizárólag a labdarúgásra, mint a legtöbb egyelőt. Harsányi Mihály birkozészak osztály vezet őt illeti elsősorban elismerés, aki nagy áldozatkészséggel maga adott téli helyiséget és rázta fel evvel a pár éve elhanyagolt férfias sportágat. Kubovcsiik An­dor, Markó Bertalan, Molnár Samu és a CsSK birkózó sz. o. vezetője vették ki a részt a rendezés és lebonyolítás munkájából. A CsAF—MLSz kárpátaljí kerületének bajnoki táblázata: 1. UMTE Ungvár 11 10 1 — 41:13 21 1 2. MSE Munkács 12 9 1 2 37:11 19 5 3. BFTC Beregszász 10 3 2 3 31:19 12 8 4. UAC Ungvár 11 5 1 5 19:19 11 11 5. UTK Ungvár 12 5 1 6 22:28 11 13 6. CSEE Csap 12 1 2 9 9:37 4 18 7. BMSE Beregszász 12 1 — 11 8:44 2 22 Hátralevő mérkőzések: UAC—BFTC és UMTE— BFTC. Utóbbi újrajátszását még a pozsonyi köz­pontnak kell helybenhagyni. Felebbezés alatt van az MISE—UTK és MSE—UAC bajnoki eredmény is, amelyek újrajátszására alig kerül sor. A kárpátaljí szláv zsnpa bajnoki táblája: 1. SKRUSJ Ungvár 39: 2 gólarány 10 pont. 2. CsSK Ungvár 19: 8 „ 7 „ 3. SK Slovan Munkács 5:13 „ 3 „ 4. SK Duchnovics Munkács 3:41 „ — „ Hátralevő mérkőzések: SKRUSJ—CsSK és Slo- ván—Duchnovics Munkács. Nagykaposon: KTK—UTK 5:0. Barátságos- — A kaposiak ungvári csapattal szemben elért első tavaszi győzelme még akkor is nagyon figyelem­reméltó, ha tekintetbe vesszük, hogy az UTK két tartalékkal ez előző napi bajnoki mérkőzéssel lá­bában állott ki. A szép eredményben az orosz­lánrész Paskulyákot illeti. Weinberger kaposi biró kifogástalanul bíráskodott. BFTC b)—MSE b) 2:2 (2:1). Bajnoki. — Kakán II. UMTE Rakovnikban van. Ha nem is került meg, de hír jött az UMTE—MSE sorsdöntő bajnoki mérkőzés előtt eltűnt válogatott fedezetről. A másodosztályú profitbajnoikságért játszó SK Rakov- nik levélben kéri az UMTE-tól Kábán II. kiadatá­sát. Az egyesület csak a megindított fegyelmi vizsgálat lefolytatása után határoz a kiadatás felől. A magyar csikó válogatott játszik Ungváron junius 11-én. Ellenféllé a kárpátaljí magyar váloga­tott együttes lesz. Dóczé a Bocskaiban fog játszani ősztől. A Pest­ről évekkel ezelőtt Munkácsra került kiváló játé­kos, a többszörös kárpátaljí válogatott a debreceni profi csapathoz szerződik, )( A párisi nemzetközi tenniszverseny tegnap a póroaneccsekíkel megkezdődött. A férfipárosban a magyar Kehrling—Gabrovitz kettős a francia Landry—Feret párt 6:2, 3:6, 6:3, 6:3 arányban győzte le. A Prenn—Shields kombinált a Merlin testvéréket győzte le 6:2, 6:3, 6:3 arányban. A Borotra—Brugnon kettős az olasz Palmieri—Osfcia- ni pár ellen ért el 7:5, 7:5, 6:1 arányú eredményt. A nőipároeban az A üssem—K rahwinkel német kettős a Galley—Kleinadel francia párt 6:1, 6:2 arányban verte meg. — A vegyespárosban a Roohe —Journu francia pár győzött a Ri'boli—Gabruvitz olasz—magyar double ellen 6:1, 6:4 arányban. )( Nemzetközi mérkőzések a Középkerületben. Tudósítónk jelenti: A budapesti Bak TK szombaton és vasárnap a Középkerület vendége lesz. Szom­baton Rimaszombatban játszik a város válogatott­ja ellen, vasárnap pedig Füleken a kerület újdon­sült bajnoka, az FTC lesz a vendéglátó. A szim­patikus és játékerős profi csapat szereplése iránt nagy az érdeklődés. A rimaszombati mérkőzés a hétköznapra való tekintettel délután 6 órakor kez­dődik. Ez alkalommal mutatkozik be az RPS uj centerhalfja, az Érsekújvár! SE-ből átigazolt Keller. — Vasárnap a Rimaszombati PS a Kassai SC-bal méri össze erejét. )( A Spina-tenniszserleget a morvaországi ten­niszzsupa nőiesapata nyerte meg, amely a tegnap Prágában lefolyt döntőn az LTC Prága teamjét 4:2 arányban győzte le. A győztes csapat tagjai: Blanár Arnny, Merhaut, Staveil, Viewegh kisasszo­nyok voltak. )( A Sparta és a Viktória Z^izskov csütörtökön játszák le bajnoki mérkőzésüket. (*) A Toldy-kör rendezésében' folyt le a pozso­nyi rádió szerdai magyar órája. A pozsonyi Toldy- kör rádiószakosztálya hosszabb szünetelés után új­ból megkezdte működését és a múlt heti magyar órához szolgáltatta a műsort. Az első szám Mezei Gábor, a pozsonyi közönség előtt jól ismert fiatal újságíró és kritikus előadása volt „A kispolgárság énekese" címmel. E jól szerkesztett rövid előadás­iban Tamás Lajosnak, a szlovenszkói magyar ki­sebbségi költő-gárda egyik legerősebb tagjának köl­tészetét méltatta, elénk tárta ann*ak mélységeit. Ezután Tamás Lajos adott elő egypárat a legújabb versei közül, nagy hatást keltve velük. Majd Ma­gyar Ilonka zongoraművésznő Chopin, Brahms, De­bussy és Bartók szerzemények magas művészi színvonalú előadásával szerzett ritka élvezetet a hallgatóságnak. Végül Begnovini LLugi, a nemrég elhunyt Ulanovsky énektanár legjobb tanítványa adott elő Zádor- és Tirindelli-dalokat és egy áriát a „Parasztibecsület“-böl. Lágy, kiművelt tenorhang­jával, muzsikális felfotgásávál a lehető legjobban juttatta érvényre az előadott müveket. — A rende­zés munkáját Reine.1 János dr., a „Magyar Minerva" szerkesztője vállalta és ezt a feladatát igen jól ol­dotta meg. Nagyon helyesen tette, hogy alkalmat adott, hogy fiatal művészek is szóihoz jussanak. A Toldy-kör a rádióelőadásávaJ ismét egy jól megér­demelt sikert könyvelhet el többi sikerei közé. (K. A.) (*) A keletszlovenszkói magyar színtársulat titká­rának jubileuma. Kassáról jelentik: Az Iván szín társulat közkedvelt főtitkára, Varga Gyula május végén ünnepi,i színészi pályafutásának huszonöt­éves és sikeres kassai működésének tízéves évfor­dulóját, mely alkalommal egyik legjobb szerepét fogja eljátszani a kassai színpadon. Nagy érdeklő­dés mutatkozik mindenütt Varga Gyula jubileumi föllépte iránt. (*) Konsch Feri zongorahangverseuye Losoncon. Losonci tudósítónk jelenti: Konsch Feri, a kiváló szlovenszkói zongoraművész e hó 20-án Losoncon, az állami reálgimnázium magyar tanulóit segítő egyesület rendezésében kitünően sikerült zongora­hangversenyt adott Konsch Feri, aki a nagy klasz- szilkus mesterek örökbecsű alkotásainak egyik leg- hivatottabb interpretátora, ezúttal is teljes lelki odaadással és ragyogó technikai felkészültséggel juttatta érvényre az előadott Bach, Chopin. Men­delssohn, Liszt, Dvorák és Salnt-Saens kompozí­ciók szépségeit. A hangversenyterem zsúfolásig megtelt s a közönség 'lelkes ovációban részesítette a fiatal zongoraművészt 1933 május 24, sgcurda* Szlovenszkói eredmények H Ipolyság. IFC—KFC 3:2 (1:0). Bajnoki mérkíL zés. Vasárnap zajlott le a nagy érdeklődéssel váxt IFC—KFC találkozás, mely nehéz küzdelem után a hazai csapat győzelmét hozta. A Déli kerület utolsó előtti fordulója nem tudta véglegesen eldön­teni a bajnokság kialakulását, mert az ÉSE szintén győzött és igy megtartotta vezető helyét egy pont­tal a bajnokságban. Az IFC-nek sikerült ezen győ­zelmével biztosítania a második helyet, a KFO és az LTE előtt. — Nagy közönség előtt állt ki a két csapat Boros biró sípjelére a következő felállítás­ban: KFC: Ványa, Gallé, Csizmazia, Simon E., Si­mon H3., Kaszala, Bognár, Csivre, Roth, Kelner, Kovács. — IFC: László, Baráty, Tury, Pivarcs, Daucsik I., Weisz, Mocsáry, Svoboda, Halász, Dau- csfk IV., Gyuricsek. — Az első pereiben Moceáry beadását a büntetőterületen belül kézzel fogják, de a báró nem sípol és igy nincsen 11 a KFC ellen. A 9. percben Halász kirohan, faultolják, de ő azért tovább szalad és védhetetlen gólt lő. A biró sza­badrúgást ítél, mely most már eredménytelen ma­rad. A félidő további részében mindkét fél egy­formán játszik és már-már ugylátezott, hogy nem lesz eredmény. Végre a 43. percben Gyuricsek szép beadását Halász a vetődő Ványán keresztül a há­lóba lövi. 1:0. Vége a félidőnek. — A játékidő má­sik felében a KFC támadott többet, de az IFC lel­kes játékának nem tudott ellentállni. Az 5. percben Halász egyedül lerohan és mintaszerű beadását Svoboda a hálóba lövi. 2:0. Egy percre rá Kovács lövi a KFC első gólját. 2:1. A 28. percben Gyuri- cseket tiszta helyzetben ellökik és a megitélt 11-est Weisz góllá értékesíti. 3:1. Majd a 37. perc­ben sikerült Rothnak beáll tani a végeredményt 3:'2-öt. Az IFC nem futotta ki szokott formá át és főképpen védelme volt bizonytalan. Tury azo bán önfeláldozóan dolgozott. A csatársor szétesöen. játszott és itt Halász, Gyuricsek, nagyon jót nyúj­tottak. Mindkét játékos válogatott formát futott ki. A KFC közvetlen védelme, főképpen Gallé, jól végezték feladatukat, mig a nagy KFC csatárok teljesen gólképteleneknek bizonyultak. Itt csak Ko­vács tűnt ki. Boro6 biró mindkét fél kárára sokat tévedett. A mérkőzés után igy nyilatkozott: Az IFC-csatárok nagyobb lövőkészsége döntötte el a meccs sorát. A KFC védelme felette bizonytalan volt. )( Komáromi sporthírek. Tudósítónk jelentése: Vasárnap Komáromban két második osztályú baj­noki mérkőzést játszottak le. Az elsőn az Egyet­értés—Rapid SC 5:1 (2:0) arányú vereséget mért a Zselizi SC-re. A fölényes győzelem nem fedi hűen az erőviszonyokat, mert a zseliziek helyenként tel­jesen egyenrangú ellenfélnek bizonyultak, de ak­cióikat nem kisérte szerencse. A gólokon Ziska, Czáan (2), Tóth és Holderik osztozkodtak. A ven­dégeknél a balösszekötő volt eredményes. A Rapid­ből Dobis, Révész, Tóth, de különösen Ziska tűnt ki, a zseliziek legjobbja a center és a két hátvéd volt. — Utána került sor a KMTE—ÉSE meccs­re. Ezt megleeptésszerüen a nagyszerű formát ki­futó KMTE nyerte 2:0 (1:0) arányban Semeey, Go- gya és Páiffy góljaival. A mérkőzés a nagy zá­portól felázott talajon is szép sportot nyújtott, a komáromiak lelkesedésükkel és gólratőrésükkel, a vendégek technikai felkészültségükkel tűntek ki. Jók voltak Molnár, Matasits I., Matasits n., Kraj- czár, Sernsey (KMTE) és Hruza, Kovács, Néder (ÉSE). A két mérkőzést csak 250 szurkoló nézte végig. — Bíró vizsgát tartott a pozsonyi BT Komá­romban vasárnap délelőtt. RrüiLl dr. és Jani esek voltak a bizottság tagjai. A tizenkét jelentkező kö­zül csak három felelt meg: Gold Ernő, Bognár József és Sánta Lajo6 dr. — Magyar úszó egyesü­let megalapitásán fáradozik néhány lelkes sport­barát. Az első megbeszélést vasárnap tartották a Central-szálló éttenmében. A terv ez alkalommal már komoly stádiumba lépett s az alakuló gyűlést rövidesen összehívják. A komáromi sportolók régi álma valósul meg ezzel, mert a magyar úszók ed­dig kénytelenek voltak szlovák egyesületben mű­ködni. — Áldozócsütörtökön a KFC edzőmérkő­zést tart egyik helybeli egyesület csapata ellen. )( Vágujhelyen vasárnap a pozsonyi Hivatal­nokok SK-ja játszott és 2:1 (1:1) arányban győzte le a négy tartaléikkíil kiálló AC-ot. — Csütörtökön a Pöstyénd FK szerepel Vágujhelyen, mig pün­kösdkor a pozsonyi Makkabea és a .budapesti BAK a veodégsze replők. )( Eperjesi sporthírek. Az elmúlt vasárnap mind a hámom eperjesi csapat súlyos vereséget szen­vedett, ami az eperjesi fuitballsport teljes Jezüllött- sége mellett tesz tanubizonyoságot. Mig az ETVE csapata Kassán az utolsó bajnoki mérkőzésen szenvedett katasztrofális 10 nullás vereséget, addig a Slávia otthon kapott ki a vendég nagy- mihályi FAK-tól 3:1 arányban. Annak ellenére, hogy a Slávia jelenleg az egyedüli eperjesi csapat, amely elegendő és értékes játékos anyaggal rendel­kezik, az együttes nem tudja beváltani a hozzá fűzött reményeket. A mostani mérkőzésen a csa­pat újra lélek nélkül játszott és kénytelen volt átengedni az értékes két bajnoki pontot a mind­végig lelkesen játszó nagyimiihályiaknak. Az utolsó percekben Szepesolasziba rándult Törekvés csa­pata szintén vereséggel tért haza, hogy ezzel be­tetőzze az eperjesi csapatok gyászos szereplését. Ha rövid időn belül az eperjesi futbaílsport veze­tői nem találják meg az orvoslás módját, az eper­jesi futball teljesen elveszti jelentőségét. — Nagy­szabású és mindvégig izgalmas sportot hoztok a ScaLa mozgóban vasárnap délelőtt lefolyt boxmiőr- kőzések, melyeken a kassai Paosenovszkv Test­nevelő Klub rendezésében Szlovenszkó legjobb boxcdói vettek részt. Az egyes párok kitűnő tech­nikai felkészültséget mutattak különösen Csöpp Sándor és Oláh országos bojnokok munkája tet­szett nagyon a szép számban megjelent közön- eégnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom