Prágai Magyar Hirlap, 1933. május (12. évfolyam, 101-124 / 3211-3234. szám)

1933-05-13 / 110. (3220.) szám

8 1868 május 18, nomhai. SzmHÁz-KönVvKabTaRA ÁTSZERVEZIK a csehszlovák rádiót Az esti órákban is lesznek kisebbségi műsorok? Tanulságok a múlt hibáiból — A magyar rádiózók sérelmei és kívánságai A szlovenszkói és ruszinszkói magyar rá­dióhallgatók egyik legrégibb sérelme a po­zsonyi és a kassai rádió magyar műsorának elégtelensége. Többizben mutattunk rá arra a körülményre, hogy a pozsonyi és a kassai adók úgynevezett magyar órái mennyiség és sokszor minőség tekintetében nem állnak arányban a magyar hallgatóság számbeli arány számával és kulturnivójával. Azonos pa­nasza van a német kisebbséghek, de panasz­kodnak a ruszinok és a lengyelek is. A ki­sebbségi hallgatók egyik legnagyobb sérelme abból áll, hogy az Öt csehszlovák adó csak a délutáni órák­ban közvetít kisebbségi műsort s a rád;ózás technikája, valamint a hallgatók szabad ideje szempontjából leginkább alkal­mas időben, tehát az esti órákban, csupán ál­lamnyelven ad közvetítéseket. A csehszlovák rádió eme gyakorlata a rádió tízéves üzeme alatt nem azt eredményezte, hogy a hallgatók belefásulva a kilátástalan küzdelembe, kellő áhítattal fogadják „Praha —Brno—Bratislava—Kosice a Moravská Os- trava" szimultán műsorait, hanem ennek ép­pen az ellenkezője történt, mert a legtöbb ki­sebbségi hallgató a szürkület beálltával arra a külföldi állomásra állítja be készülékét, melynek nyelvét a legjobban érti. A rádió vezetősége — hírek szerint — im­már belátta, hogy a kisebbségi kérdésben el­foglalt álláspontja helytelen volt s lapjelen- téeek szerint műsorát olyképpen fogja módo­sítani, hogy az esti órák programjába is beleilleszt kisebbségi nyelven történt közve­títéseket. E tervezettel kapcsolatban kötelességünk­nek tartjuk az illetékesek figyelmét fölhívni arra, hogy legyenek tekintettel a magyarság .számarányára és a magyar hallgatóság kuil- turniv ójára. Csehszlovákiának öt adója van. Ezek mind­egyike naponta átlag tizenkét órát van üzem­ben, ami napi hatvan és heti négyszázhusz üzemórának felel meg. Ebből a négySzázhu&z üzemórából egy órát tesz ki a pozsonyi magyar miisor, mig Kassa magyar programja huszperces. Az öt csehszlovák adó összmüsorának tehát mindössze 0.31 százalékát teszi ki a magyar közvetítések mennyisége. Ez a nem egészen egytharmad százalék nem áll arányban a ma­gyarság százalékszámával s még kevésbé áll arányban azzal a számmal, melyre a cseh-l A szlovenszkói színészei Faragó Ödön könyvében Néhány nap múlva rendkívül érdekes könyv hagyja el a sajtót. Faragó Ödön, a -szlo­venszkói színjátszás nesztora összefoglalta emlékeit, feljegyzéseit, tapasztalatait, negy­venéves színészi és igazgatói pályája minden örömét és keservét, dicsőségét és szenvedé­sét, eredményeit és eredménytelenségét. Évek és városok, kezdések és beteljesedések, emberek és karriérek vonulnak fel a negy­ven év élettáncában, soruk végtelen, 'válto­zatosságuk regényesen kimeritlietetlen, pszi­chológiájuk, amely egybeforrt Szlovenszkó múltjával és jelenével, mély és regionálisan egyszeri. 1893 óta járja Faragó Szlovenszkót, negyven év óta küzd a magyar színikul túrá­ért, nagy tudásának és tehetségének pazarlá­sával nevelte fel a fiatal színészi nemzedéke­ket és nem egy olyan színészt és színésznőt formált meg, aki ma liires, nagy és boldogan arrivé. Nem takarékoskodott a szellemi és az anyagi erőkkel, nem volt Tália szatócsa, mint oly sokan, akik az üzlettől nem látják a mű­vészet rendeltetését és amibe belefogott, ab­ba egész, lelkét öntötte, mert tudatában volt annak, hogy életet teremteni annyi, mint ma­gát feláldozni a megszületendő életért. Igaz hittel csinált mindent Faragó mint színész és mint igazgató. Kassa városa 1913-ban azzal honorálta Faragó nagyszerű rendezői kvalitá­sait, hogy rálflzta a színház vezetését. Már mint fiatal színész meghódította Losonc, Ri­maszombat, Besztercebánya közönségét és az­óta neve elválaszthatatlan SzlovensizkótóL Most megjelenő könyvében mindent felvázolt, amit egy gazdag élet juttatott neki és a szlo­venszkói közönség számára szenzáció lesz ez a könyv, amely alapvető kultúrtörténeti doku­mentum. A fejezetek változatosak és jelentő­ségteljesek: Faragó meglátásai a színészekről, a szi.nigazgatásról és a rendezésről; Brassó­ból való menekülése, a szlovenszkói szinpúr- toló egyesület létrejötte, prágai vendégsze­replések, gondolatok a szlovenszkói magyar színészet válságáról és sebeiről, Szeged, Rein- hatdt, orosz színészet, KoutjáUiyók, kornuiu­szlovákiai magyar hallgatók az előfizetők so­rában igényt tarthatnak. Nincsen ugyan olyan statisztikánk, mely a rádióé kifizetők nemzeti­ségi viszonyairól tájékoztatna, de jól tudjuk, hogy a technika modern vívmánya rendkívül nagy arányban terjedt el az egyéb kultur- igényeík terén erősen korlátozott szlovenszkói és íruszinszkói magyarság körében. Tudatosan becsüljük igen alacsonyra a szlo- ■venszikói és ruszinszkói magyar hallgatók szá­mát, amikor számításunk alapjául csak hu­szonötezret veszünk, de tegyük fel, hogy csűr pán ennyi a magyar rádióelőfizetők száma. Huszonötezer előfizető havi negyedmillió ko­ronás bevételt jelent a Rádió Journal számá­ra. Igazán nem lehet szerénytelenségnek ven­ni azt az óhajunkat, hogy ennek a szándéko­san alacsonyra becsült összegnek legalább a tiz százalékát, vagyis havi huszonötezer koronát fordítson a csehszlovák rádió a magyar műsor kiépí­tésére. Mi mindent lehetne elérni, ha a pozsonyi és a kassai magyar referensnek heti ötezer ko­ronás büdzséje lenne, de valószínűen nincsen együttvéve még heti ezerkoronás -lati-tüdejük sem, amire a nem túlságosan fejedelmi tisz­tel ételi jakból joggal következtethetünk. En­nek tulajdonítható azután, hogy eldsmerésre- niéltó igyekezetük ellenére sem nyújthatják a magyar közönségnek azt, amit szeretnének s amit a magyarság a rádiótól elvár- A tervezett reorganizációval kapcsolatban ki kell épiteni a tervbe vett kisebbségi adó magyar műsorát. A magyar órák számát összhangba kell hoz­ni a magyarság arányszámával. Nagyobb gondot kell fordítani a műsor művészi ré­szére, rendszeresíteni kell a szakelőadáso­kat és az ismeretterjesztő előadásokat s az államnyelven történő közvetítések során, főleg a zenei részben, jelentsék be a spea- kerek a kisebbségek nyelvén is az egyes mű­sor szám okát. Az ilyesmi nem lehet presztízskérdés s nem üt'közhetik a nyelvtörvénybe sem. A magyar rádió például köztudomás szerint három nyel­ven jelenti be fontosabb müsorszámait, noha Magyarországnak nincsen kvalifikált német vagy francia kisebbsége. Ebben a háromnyel- vüségben igazán senki sem láthat politikát, csupán udvariassági aktust, melyet a cseh­szlovák rádiótól is elvárunk. (tan.) nizrnus, első cseh csapatok Szlovenszíkón, Pol­gár Károly, Hegedűs GyuTa, Beöthy László, Petites Imre, Ujházy Ede, Bajor Gizi, Biller Irén, kulturális munka — ez és ennek tízsze­rese vonul fel Faragó könyvében, melyhez Márai írja az előszót. A könyv több lesz 180 oldalnál és minden magyar embert, nagy mértékben érdekelni fog, mert ezt a könyvet, ezt a hatalmas ‘szlovenszkói évtizedes beszá­molót ilyen érdekesen csak Faragó Ödön, a nagy tehetségű művész tudta megírni. Faragó könyve a P. M. H. könyvosztályában is kap­ható lesz. n. p. (*) A Toldy Kör megiratja 30 éves történe­tét. Pozsonyból jelentik: A Toldy Kör irodalmi bizottsága a kör helyiségében szerdán nagyje­lentőségű ülést tartott, amelyen dr. Jankó vice Marcell elnökölt. Az egyesület a jövő évben ünnepli 60 éves fönnállását. A jubileum külö­nös fontosságú eseménye lesz kulturális éle­tünknek, amelynek irányításában főképpen az állam,fordulat óta megnövekedett súlyú műkö­dést fejt ki az egyesület. A bizottság foglalko­zott- az id. Vut-kovicli Sándor nevét viselő ala­pítvány rendeltetésével és az alapító levél ren­delkezéseinek megfelelően ifj. V-utkovic-h Sán­dor indítványára a jubileummal kapcsolatban megbízta Tamás Lajos főjegyzőt a kör 1904- től 1934-ig terjedő történetének megírásával. A bizottság elhatározta továbbá dr. Aixinger László ügyvezető alelnök javaslatára, hogy fö- möriteni fogja a Pozsony történőimével foglal­kozó írókat és tudósokat és rendszeres munka­tervet Tog kidolgozni az ő bevonásukkal a vá­ros gazdag múltjának föltárására-. A jövő őszi irodalmi esték jellegének megtárgyalása- után a bizottság a könyvtár gyarapításával foglal­kozott és elhatározta, hogy az egyesület könyv­tárát értékes müvekkel fogja kiegészíteni. (*) A nagyszöllősi műkedvelők nagy sikerrel adták elő A vén gazemher.t. Beregszászi tudó­sítónk jelenti: A Nagyszöllősi. Sport Egylet ki­váló műkedvelői a, Koyal-szálló nagytermében fényes sikerrel adták elő A vén gazember című színjátékot. A címszerepben Almássy Tivadar benső, átélt játékával élménnyé tette alakítá­sát. Inokay báró alakját Kaszó János eleve­nítette meg helyes fölfogással. In-okayné sze­repében Técsy Tiborné nyújtott Ízelítőt tehet­ségéből. Técsy Rózsa mint Inokay Mária csupa báj és keltem. Borly László daliás alakját Vo- ilenszky Kálmán vitte színre. Borly gazdasszo­nya Volenezky Kálmánné volt, a szerep szerint zsémbes és kedves. A fiatal Inokay báró sze­repében Schrőder István ügyesen illeszkedett az együttes játékába. Sereghy Zoltán, Komá- romy László, ifj. Matyi János, Kulcsár György, Vass Misu, Vámossy Ferenc, Dudás Zoltán, Kósa József, Vaes Sándor, ifj. Szege Jenő és Bota Ferenc tehetséges alakításaikkal emelték az előadás sikerét. (•) Hogyan hódit a modem nő? Prioe; Éra 1938. Ma meghódítani a tértit, a szerelmet, az életet csak áznál a csodálatos okossággal, bámuktibaejtő vak­merőséggel, diadalmas önt/udatosBággel lehet, ahogy Damarie, E, Pri-oe nagyszerű regényének el­ragadó hősnője teszi, aki mindent s mindenkit fel­használva száguld, tör *a siker felé. Nem ílappe-r, nem varnp, sokkal több ő. A Kor Szelleme! Éva 1933 az Idő ragyogó 6 bájos teremtménye. Józan s merész, mint egy sportdady s kitartó, mint egy rekorder. Igazi modern leány, aki tudja, hogy egyetlen liappy end van: a Szent Házasság! No persze, a „komly pénzzel" megalapozott házasság. Damarie is szegényen kezdi, mint annyi millió testvére a világon, de esze, ösztöne megtalálja a módját, hogyan szerezze meg a Pénzt s miiként kényszerítse a „csekkek ‘tulajdonosát" teljes behó- doláera. Egyetlen kincse: a leányságia. Vigyáz rá, őrzi. Hasznosítja. Lordokon és grófokon, és doüár- milliomosokon gázol át s az benne a legnagysze­rűbb, hogy végül megtalálja az igazi szerelmét, azt a férfit, aki őszintén fel tudja gyújtani a szivét. Damariis „okosan" köt szerelmi házasságot, de ad­dig sok kalandon kell áttörnie, átmentenie magát. Karrierjének diadalmas története a modem nő élet- hódításának legmagasabb „iskolája". Akadémiája! Daimaris ismeri a mosoly művészetét, hogy kell megnyitni a tömött páncélszekrényeket s főképpen, hogyan kell elnyerni, megtartani és — a Házasság révébe kormány ózni a Szerelmet! Ezért lett világ­siker Priee könyve: Éva 1933. Magyarul most je­lent meg Dante ízléses kiadásában. Tábori Pál rendkívül szellemes fordításában. Több, mint re­gény, intim s izgalmas vaükxmáa & mai nő életművé - nettéiről. Olyan könyv, amelyről néhány nap mulya mindenki beszélni fog. — A könyv kapható kiadó­hivatalunknál. Ara 12.— Kő. Portó 3.—, utánvétnél 6.— K«. (*) Chaplin szeptemberre készül el uj filmjével. Londoniból jelentik: Oharlie Chaplin uj filmje, amelynek tartalmát egész a bemutatóig a legna­gyobb titokban tartja, szeptemberre elkészül. Chap­lin a filmben egy süketnémát alakit. •• A NYUGATSZLOV. MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA VÁGSELLYÉN: Szombat: Vőlegényem a gazember. Vasárnap délután: A mosoly országa, este: Érik a buzakalász. Hétfő: Légy jó mindhalálig. Kedd; Hawai rózsája. Szerda: Amikor a kislányból nagylány lesz. Csütörtök: Weekend. Péntek: Angyalt vettem feleségül. Szombat: Főhadnagy ur a feleségem. — Mihóla Gyuszi legújabb (V.) nótásfüzéte megjelent. (Miért van az, hogy őszidőben ...? Szomszédasszony. Csárdás. Van nekem szere­tőm. Gyorscsárdás). Megrendelhető kiadóhi­vatalunknál. A szerző előző nótásfüzetei is kaphatók. I. fűzet: Nem igaz, hogy könny az élet stb. II. füzet: Szolgabiró. Csárdás stb. III. füzet: Akáclombos ucca stb. IV. füzet: El­kopott a ráncos csizma stb. A füzetek egyen­ként 8 koronáért kaphatók (plusz 1.50 korona j portóval.) Az öt füzet ára 35 korona portóval I együtt. C&I>OR.TV­Három szlovenszkói és egy prágai vívó képviseli Csehszlovákiát a budapesti Európa-bajnokságon a kardvivó csapatversenyen Prága, május 11. A Budapesten junius 8—- 18. lefolyó Európa-csapatvivóbajnokságokon Csehszlovákia csupán kardvivó-teammel vesz részt. Jungmann szövetségi kapitány már kije­lölte a Budapestre induló csapatot Jungmann József (Riegel), dr. Klein Tibor (Kassai AC), Vagyon László és Verő Géza (mindkettő Nyit- rai AC) személyében. A szövetségi kapitány választása, amely három magyar vivőt juttat el Budapestre, hízelgő a szlovenszkói vivó1 sportra és elsősorban a Nyitrai AC-ra, amely az utóbbi időben a vezető szerepet vette át Szlovenszkón a vivásban. Jungmann, a cseh­szlovák bajnok és dr. Klein Tibor orvos Prá­gában készülnek elő az Európa-bajnokságra, amelyen Európa legjobb kardvivói vesznek részt. Csehszlovákia a 16. nemzet, amely a bu­dapesti Európa-bajnokságra benevezett. A kardcsapaton kívül Csehszlovákia résztvesz a többi versenyeken is, azonban csak egyénileg szerepel. )( Galambos és Remcc* a prágai Masaryk-verse­nyeken. Budapesti &ze!rkie6ztős'é©ümk jelenti: A Ma­gyar Atlétikai Szövetség a Prágában június elején lefolyó IIT. Masívry'k-játékokra a disdvosz-rekorder Remeczet és a mara'thon-futó Galamafbost nevezte be. Több nevezés azért neon történt, mert a magyar atlétaki élet még nem kezdődött meg és így a szö­vetség az atléták formáját nem ismeri. Ha azonban Prágáiban utónévezént is elfogadnak, szóba kerül­het még néhány magyar versenyző prágai kikül­det éee. )( Szombaton két érdekes meccs les® Prágában. A Sporta a DFC-bal játszik barátságos meccset, míg a Teplítzer FK a Viktória Zsiaskov ellen áll ki baj­noki mérkőzésre. )( Banwcns dr. kölni bíró vezeti holnap Rómában Olaszország és Angolország futballválogatottjaiiniak találkozását. Bauwens dir. lesz az angol—svájci meccs ibiimja is. )( A Bocskai kikapott Kolozsvárott. Kolozsvárról jelentik: Csütörtökön mérkőzött a Bocskai az itteni Universitatea futballcsapatával g attól 1:2 (0:1) arányiban vereséget ezenvedett. )( A bécsi nemzetközi tenniszrersenyt az esőzés befolyásolja. A női egyes már a középdöntőkig jutott el. Az amerikai Miss Jacobs, a lengyel Jedírzejow- ska, a magyar Bauuigiarten Magda és az olmüci Denhschné a finálé résztvevői. Jacobs az elődöntő­ben a tehetséges magyar Szapáry grófnőt, Baurn- garten pedig a bécsi Eisenmengert győzte le. — A uőipános döntőjébe a Jacobs—Demtedh és Baumgar- ten—Tendírzejo-wska kombináltak jutottak. —• A fénfiegyiesbeu Preain győzött ftawarosk y ©lton 6:2, 6:4, Rohrer (Briiun) a jugoszláv Schafer eliten 6:1, 6:3, Artens Bilisen ellen 6:4, 4:6, 6:1 arányban. — A vegyespárosban a Kebrüng—Jendrznjoweika ket­tős megverte a Costi—Inzer párt 6:0, 6:1 arányiban. )( Olaszország tenniszbajnokságai tegnap kez­dődtek meg Milánóban. Az első nap szenzációja volt, hogy az olasz Miss Orland'i az ango'l Mis® Bürkét 6:3, 5:7. 11:9 arányban legyőzte. A versenyen ma­gyar réséről Gabrovilz vesz részt. )( Prcmit a francia szövetség meghívta a francia tenniszbn jnokságokra. A meghívás Gusztáv svéd király kívánságára történt. Prenn egyleten kívül indul. A. német tennisészövelség né^ (Rákost de­legált a páriei versenyre. )( A magyar „vi*ícsikók“ győzelme Hildesheim- ban. Berlinből jelentik: A magyar vizip ól ó-utánpót­lás csapata tegnap Hildiesheiimban mérkőzött az ot­tani Schwimmverein Ili Idősbeim 1899 csapatával, amelyet 15:3 (10:2) gólaránnyal valósággal lehen­gerelt. A mérkőzést ötös csapatokkal játszották. A vizipólómiérkőzést uszószámok előzték meg, amelye­ket kivétel nélkül a magyar indulók nyertek meg. — Halberstadtíból jelentik: A magyar vizipóló­utánpótló csapat csütörtökön este a Magdöburg— Hál'here tant kombinált vizipólócsapat ellen játszott, amelyben az első félidőben a Schwimmverein Mng- deburg 1912 legjobb vizipőlójátékosai is játszottak. A magyar fiatalok gyönyörű játékkal 3:1 félidő után 7:4 arányban győzték le a kiváló német csa- poibot. )( A berlini pünkösdi tenniszversenyen a prágai Menzel és Melzer vesznek részt, mint a DLTK ki­küldöttjei. )( A DFC nyerte Magyarország és Budapest asf- tali-tennisz csapatbajnokságát. Csak most fejeződ­tek be a csapatbajnok]' küzdelmek Budapest ée Magyarország asztald-tennisz bajnokságaiért Nagy meglepetésre mind a két bajnokságot az újonnan feltört DFC nyerte meg az MTK ellen. A DFC ma az egyetlen kiegyensúlyozott együttes Magyaror­szágon, az MTK kénytelen Barnát és Szabadost, a BSE Dávidot néütüilözni. Először a Budapest baj­nokság került lebonyolításra, mely hármas csapa­tok részére van kJiiiirva. A DFC Glamz, Házy, Földi II. összeállítású csapata könnyen 5:0 arányban győ­zött, az MTK Boros. Nyátray és larvászy együttese ellen. A hatóé Magyarország ceapatbajnokságot szintén a DFC meyrte az MTK-vaíl szemben 19:7-ire. A DFC Gllanez, Házy, Földi L, Földi TI., Müliter és Vermessel vetítő fel a küzdőimet az MTK Meidhlo- vits, Boros, Nyiitray, Lovászy, Láng és Reich kom­binációja ellen. )( Angliában * panoptikumban is látható a. leg­jobb angol futballjátékos. Egy londoni ipamoptiikun* jól érti módját annak, hogy a közönség érdeklőd1!'- sót kiállítása iránt állandóan ébrentartsa. Legutóbb a kupagyőztes Kvartom híres közép fedezetét, Dixfa Dearnt, életnagyságban, futbaliöltözékbem m-intá-zták meg, aimi állttal jelentősen megél'énkiilt a panoptikum forgalma. Ez volt az első eset, hogy fut báliját éke* tillyyu „magas mogtisaiteil t etésbeu ‘' részesült.

Next

/
Oldalképek
Tartalom