Prágai Magyar Hirlap, 1933. április (12. évfolyam, 78-100 / 3188-3210. szám)

1933-04-23 / 94. (3204.) szám

1933 április 23, vasárnap. ^mcai-AYmAar-hirlap 9 „Nincs annyira elhanyagolt arcbőr, hogy ne lehetne azt sugárzó széppé tenni"! Ezt állítja ilizabeth' Arden, kinek tanácsait a Teint-ápOláS ügyeiben a világ legszebb hölgyei kérik ki. ö nem dolgozik varázsszerekkel, hanem saját szépségápoló módszerével saját otthonában (H ome Treatment) I © Látogassa meg Elizabeth Arden magánasszisztensnöiét /. évi április hó 25-töl 29-ig az Engel D. illatszertárban SratisSava, Masaryk-tér 6., J ki önt e titokba ingyen beavatja. nek a Kaszinónak működése régente túlhaladta valamely társaskör szokásos kereteit. A város ügyeit évtizedeken át tulajdonképpen onnan intézték és a Pozsonyi I. Takarékpénztár meg­alapításának gondolata is ott érlelődött meg. Éppugy. mint 1926-ban a városi szinház épüle­tének 40 éves fönnállása termékenyitőén hatott a monográf fair ókra, — adja Isten, hogy az em­lített két évforduló hatása a gazdasági nehéz­ségek ellenére ugyanaz legyen! De ezeken kívül is annyi téma kínálkoznék földolgozásra. Hogy mást ne említsek, a régi pozsonyi családok nyilvántartása (Németor­szágban nem egv polgári család éppoly törté­neti pontossággal állíttatja egybe családfáját, mint azt Magyarországon csak nemesi és főne­mesi családok tették), pozsonyi telepítések, nyelvhasználati viszonyok, egyes céhek törté­nete (a szőlőmüvesekét már talán egybe is ál- litotíák) stb., stb. Mindezeket a szempontokat figyelmébe aján­lom a Toldy Kör irodalmi bizottságának is, amely legközelebb írja ki pályázatát a néhai Vutkovich Sándor által kitűzött pályadijra. Pozsonnyal bármi irányban foglalkozó müvek jutalmazására létesítette néhai Vutkovich Sán­dor helyes érzékkel és példás áldozatkészséggel ezt az alapot, amelynek jutalmul évente föl- •haszuá'ható kamatja ma már számbavehctő és komoly munkára serkentő összeget tesz ki. Néhány gondolatot vetettem papirosra. Első­sorban a régi Pozsony iránt érzett rajongó sze­retetem sugalta őket. Bizom abban, hogy vissz­hangra találnak talán szélesebb körben is! Pozsonyt még ma is második otthonának te­kinti sok család, ha már el is szakadt innen; Pozsonyt még ma is sokan ragaszkodó szere­tettel veszik körül azok közül, akik mint diá­kok. akadémikusok, vagy hivatalnokok csak néhány évig tartózkodtak itt. Pozsony mellett nem lehetett soha úgy elhaladni, hogy mélyebb benyomásokat ne keltett volna! Máris akadnak, akik a mostani Pozsonyt a ..főváros” jelzővel szeretik díszíteni, amely je­lentőségre azonban a mai viszonyok között — valljuk be őszintén — még nem tudott emel­kedni, de tagadhatatlanul a város szeretetére vall ennek az epitetoii ornansnak fölvetése. Hogy a múltban megvolt országos, sőt nem egyszer európai jelentősége is — ez előttünk, régi pozsonyiak előtt nem újság; mások azon­ban vagy nem tudják, vagy nem akarják tudni ezt. De nem ezen múlik. Akik szeretik a régi Pozsonyt, azok szivében ez a város mindenkor kivételes helyet fog kapni. És azok meg is fog­ják érteni, ha azt irom befejezésül, hogy ezt a cikket — mert más, aura hivatotta-bb meg nem irta —-égy érzem, egyszer már meg kellett órnom. Szemet-szemért, fogat-fogért Anglia 80 százalékos behozatali zárlatára Oroszország az angol áruk zárlatával felelt Végleg megszakadt az angol-orosz kereskedelmi viszony Visszahívták a londoni szovjet delegációt - Uj tárgyalások előtt London, április 22. Moszkvából érkezett jelentés szerint a szovjetkormány válaszolt ar­ra a törvényre, amellyel Anglia az orosz beho­zatal ellen védekezik. Mig Angliában az orosz behozatal nyolcvan százalékára rendeltek el zárlatot, Oroszország százszázalékos embargó, val felelt. Az orosz rendelet megtiltja a szov- jeípoígároknak és az állami kereskedelmi szer­vezeteknek, hogy Angliában vásároljanak. Az angol lobogó alatt utazó hajók nem köthetnek ki orosz kikötőkben, vagy ha csak átmenetileg tartózkodnak ott, kétszeres kikötődijat kell fizetniük. Orosz területen át angol áru nem szállítható. A proklamációból kitűnik, hogy a londoni orosz kereskedelmi delegáció vissza­hívása nem átmeneti természetű, hanem végle­ges, Az Arcos nevű angol—orosz kereskedelmi társaság egyelőre beszünteti működését. Az orosz rendelet mindaddig érvényben marad, amig az angol kormány visszavonja az orosz behozatal zárlatáról szóló törvényt. Ezek után az angol—orosz kereskedelmi viszony végleg megszakad. Oszerszki, a londoni orosz kereske­delmi delegáció vezetője már néhány nap előtt Moszkvába érkezett és nem utazik Vissza az angol fővárosba. A londoni orosz misszió sze­mélyzetét elbocsátották. A Foreign Office nem csodálkozik az orosz ellenrendszabályokon. Mindenki tudta, hogy az angol zárlaítcrvény következménye ez lesz. Ha a közel jövőben uj angol—-orosz kereskedelmi tárgyalások indulnak meg, akkor jobb is, ha az eddigi rendszer teljesen likvidálódik. Pótlás — Lengyelországból London, április 22. A Daily Express értesü­lése szerint Anglia hiányzó élelmiszereit Len­gyelországiban fogja vásárolni és iparcikkeit Lengyelországban helyezi el. Karácsony óta az angol vasgyárak hatvan tankot szállítottak Lengyelországnak. Ezenkívül fát, petróleumot és naftát vásárol Lengyelországban, mig Varsó gépeket és vasúti fölszerelést vesz Angliában. Pótiás — Spanyolországból Madrig, április 22. Május elején Osztragovszlki vezetése alatt szovjetdelegáciő érkezik Mad­ridba, hogy megkezdje a spanyol-orosz keres­kedelmi tárgyalásokat. Ugyanakkor Spanyolor­szág de jure elismeri a szovjetkormányt. Orosz­ország vasúti anyagot akar Spanyolországban vásárolni, továbbá kereskedelmi hajókat. Spa­nyolország viszont petróleumot, naftát és fát kap Oroszországból. Az angol mérnökök kegyelmet kapnak London, április 22. Hivatalos körök miég egyelőre nem erősítették meg azt a hirt, hogy az angol-orosz niagántárgvalások ered­ménnyel jártak és a börtönre Ítélt angol mérnökök kegyelmet kapnak, de Londonban úgy tudják, hogy a megállapodás megtör­tént. MacDonald és Thomton büntetését de­portálásra változtatják át. A két mérnököt hamarosan szabadon bocsátják és kitolon- coiják Oroszországból. Ebben az esetben az angol-orosz kereskedelmi tárgyalások ter­mészetesen újból megkezdődnek. A kiutasítottak ünnepélyes fogadtatása Londonban Berlin, április 22. A moszkvai Viokers- pörbe® deportálásra ítélt és Oroszországiból kiutasított angol mérnökök szombaton dél­előtt Berlinibe érkeztek. A pályaudvaron az ■angol követség több tagja és nagyszámú ér­deklődő fogadta az angolokat, akik útjukat 13-10 órakor folytatták London felé. Angliá­ban a Vickers-mü vek hivatalnokait ünnepé­lyesen fogadják és a mérnökök a közeli na­pokban több előadást tartanak moszkvai ta­pasztalataikról. Szlovák volt-e Pritoina herceg, a nyitrai ősi templom építője ? A szlovenszkói püspöki kar ellenzi, hogy vallásellenes testületek is résztvegyenek a Pribina - ünnepségeken lépni az egész tárcaközi ünnepi bizottság tagjaival és elhatározta, hogy a Pribina-ün- nepségek előkészítő választmányának két elnöke legyen: egy egyházi — az én szemé­lyemben — és egy másik, az országos elnök személyében. Én a társéinökséget ebben az így összeállított választmányban elutasítot­tam. Megelégedtem azzal, hogy ebben az uj választmányban képviselve lesz a nyitrai Egy embert megölt, két embert megsebesített egy régi orosz srapnel Sztropkó, április 22. Borzalmas szerencsétlenség játszódott le a napokban a Sztropkó melletti Prez- taháza községben. Bartkó Téter pueztaházai lakos a mezőn még a háború idejéből ottmaradt és fel nem robbant régi orosz srapnelre bukkant, melyet elvitt egyik ismerősének, Deni Mihálynak a há­zába. Ott a rozsdás srapnelt kíváncsiságukban a tűzhelyre rakták. Pár perc múlva irtózatos deto­náció hallatszott, a srapnel felrobbant és szörnyű pusztítást vitt végbe. Bartkó holtan maradt a hely­színen, Deni, valamint még egy másik legény sú­lyos sebesüléssel estek össze. Az utóbbiakat kór­házba szállították. Az ügyben vizsgálat folyik. Letartóztattak Léván püspöki hivatal. Egyúttal elvi ügyekben —■ melyekről dönteni egymagám vagyok illeté­kes — tanácsért a szlovák püspöki karhoz fordultam. És most várok. Az eddigi nyilat­kozatokból nyugodtan megállapitikaltó: a szlovák püspöki kar ellene van annak, hogy a Pribina-féle egyházi nemzeti ün­nepélyekén vallásellenes és egyházelíe- nes testületek vegyenek részt. akit a dohőinai csend őrség csalásért köröz. A „szerkesztő ur“ ugyanis nemrégen egy nő­vel érkezett Dobsinára, ahol szállodában vett ki lakást, azonban rövidesen nemcsak a nőt, hanem a szállodaszámláját és egy 1602 koronás autószámlát hagyva hátra megszö­kött Dobsináról. Varju-Vranát, aki egyéb­ként n aprón jó ajánlólevelekkel rendelke­zik, beszállították a lévai járásbíróság fog­házába és most abban az irányban folyik a nyomozás, hogy miként, jutott az ajánló­levelekhez. Misii Mii llási mMm 6—15« Prága, április 22. A Pribina-ünnepeőgekkel kapcsolatban heves vita fejlődött ki a szlo­vák nemzeti és a centralista szlovák lapok között arra vonatkozóan, hogy Pribina herceg szlovák volt-e vagy sem. A Národny Deunik ugyanis egyik legutóbbi számában azt igye­kezett bebizonyitaui, hogy Pribina mér 1100 évvel ezelőtt is egységes csehszlovák nemze­tet reprezentált. Ezt a tételt Ivánka lapja a következő okoskodással próbálta bizonyítani: — Szlovenszkói származású volt-e Pribina? A történeti források arra mutatnak, hogy nem. És ezt nem a csehek találták ki. Jo- hann Termái r-Avenitinus bajor történetíró írja, hogy Pribina a mai Morvaországból, Brünmböl jött Szlovenszkóra. A történeti források szerint tehát itt a bizo- nyitéka annak, hogy Sz ovenszkón, Morvaországban és Csehor­szágban egységes szláv nemzet élt. Ez nincs ellentétben azzal a nézettel, hogy Pribina szlovák volt, hanem csak azt erősíti meg, hogy Szlovenszkó, Morvaország és Cseh­ország területén már akkor egységes szláv nemzet élt. De ez viszont teljesen megcáfolja a szlovák nemzet törté­nelmi önállóságáról szóló nézetet. A Národnie Noviny azzal vág vissza erre az érvelésre, hogy igaz az egységes területről és népről szóló állítás s ez a terület volt a mag­va a nagy morva birodalomnak, de viszont az is igaz, hogy ez az egységes nemzet a szlo­vák volt. Csehország területe vazallus föld volt, mint a Szlovenszkótól és Morvaország­tól délre és északra fekvő egyéb területek. A csehek már akkor különálló szláv törzs vol­taik. Csehországot csehek lakták, de Morva­országot és Szlovenszkót szlovákok s bizony Morvaország egyszerű népe ma is inkább szívák, mint cseh. Pribina szlovák volt, akár Morvaországból, akár Szlovenszkóról származott. A Pribina-ünnepségek meg volnának hami­sítva jelentőségükben, ha nem szlovák jelle­gűek lennének — fejezi be cikkét a Národnie Noviny. Miért nem vállalja Kmetko püspök. a társéin!!* réget? Kmetko nyitrai püspök az elmúlt napok­ban fogadta a Slovák szerkesztőjét és meg­indokolta, máért nem akarja vállalni a Pri- bina-ünuepségeket rendező választmány társelnökségét. A püepök erre vonatkozólag a következő felvilágosítást adta: — Országih országos elnök bejelentette ne­kem, .hogy a jubiláns választmányba akar j egy álszerkesztőt Léva, április 22. (Saját tudósítónktól.) Ta­lán alig van cim, amellyel több visszaélés történnék, mint a szerkesztői cimmel. Sok hirdetési ügynök, könyvügynök szereti ma­gát szerkesztőnek neveztetni, 6Őt gyakran megtörténik, hogy a szerkesztői cim védel­me alatt különféle visszaéléseket követnek el egyes obskúrus egyének. A múlt héten Léván tartóztatott le a csendőrség egy ilyen álszeirkesztőt, akit a dobsinai csendőrség csalásért körözött. A „szerkesztő ur“ még a húsvéti ünnepek előtt jelent meg Léván és egy állítólagos tátrai almanach részére ■gyűjtött megrendeléseket, fényképeket és kisebb-nagyohb összegeket vett fel. Léváról •kirándult a vidékre is, azonban mindössze 740 koronát sikerült összeszednie, amit el is költött. A gyanús külsejű embert a lévai esendőrsóg a múlt hét egyik napján igazol­tatta s akkor kitűnt, hogy az illető Varju- Vrana Jenő harmincnégy éves zólyomi szár­mazású volt magántisztviselővel azonos, ■ Több mint ezer gyáros és iparos kiállító. Tömegái uk. Minőségi cikkek Magyar mezőgazdasági exportáruk bemutatója. Exportüzlet pengő ellenében Nagyszabású divatfeívonutások — Kozmetikai kiállítás — Repülőgép kiállítás— Bclyegkiállitás és bélyeg- tőzsde. — Telepítési és építkezési kiállítás — Mintatanya — Öntözés, fásítás, — Baromfi és apróállat ki­állítás — Borcsoport — Kisipari galéria — Háziipari csoport Nagyszabású utazási-, vízum-, szórakozási- és gyógyászati íícdvsznrények a uásáriga- zolványoü alapján május 1-ZO-íg. Vásárigazolvány és felvilágosítás kap­ható t Prágában: Ceskoslovensko-Mad’arská Obchodná Komora v Praze I., Masarykovo nábfdti cis. 4.

Next

/
Oldalképek
Tartalom