Prágai Magyar Hirlap, 1933. április (12. évfolyam, 78-100 / 3188-3210. szám)

1933-04-04 / 79. (3189.) szám

4 ^RgKM-TVW^AR-HlRLflgf 1038 áprifta 4, kedd. FEJLŐDÉSTANI KERESZTSZÓREJTVÉNY Irta: NEUBAUER PÁL Kevés kivétellel a filozófusok és szociológu­sok azt tanítják, hogy az emberiség fejlődik és a látszólag értelmetlen és érthetetlen okszerű­ség! folyamatoknak értelmet próbálnak adni, annak ellenére, hogy a fejlődés vonalát és célját még senki sem tudta kimutatni, ée iha rend­szerbe foglalta az ellentmondásokat, egy újabb és nem várt esemény vulkanikus ereje balomra döntötte a bölcseleti rendszert. Maradt a „küzdj és bízva bízzák1: hit a tudás helyén és mély elesődáikoz-ás a természet ée a teremtés ötlet­szerű gazdálkodása fölött, az a tatimadzein, amelynél Plátó filozófiája kezdődött és meg­szűnt. A legutóbbi két évtized különösen szem­léltető módon megtanított arra, hogy a törté­nelem csakúgy természeti tünemény, mint akár a földrengés és hogy az ellene etikásan küzdő ember a legnagyobb naivságot ott követi el, ha magát ki akarja vonni az egyetemleges törté­nésből. Az egyik görög bölcs azt követelte, hogy a barbár katona ne zavarja az ő köreit. A másik azt kérte a győztes királytól, hogy menjen egy kissé a fenébe és ne állja .el a napsugár útját, amikor erre van a legnagyobb szüksége. Ez a két pompás alak tisztában volt az egyetemleges történés törvényszerűségével. Einstein tanár, aki most levelet, irt a brüsszeli német, követnek és bejelentette, hogy lemond porosz állampol­gárságáról, nem tartozik a görög 'bölcsekhez és bár a jelenkor egyik legzseniálisabb tudósa, nem tudja, milyen messzire van tőlünk — a hold. Ne tessék elpolitizáltan félreérteni: hold alatt természetesen minden emberi történést ér­tek, azt is, amely forradalom, vagy ellenforra­dalom, vörös vagy fehér, véres vagy vér té­lén —, protestálj a kaliforniai földrengés ellen, ha jól esik! Ami az emberi társadalomban tör­ténik, erők szüntelen összemérése, amióta em­beriség és föld van, oly szükségszerű, mint a földrengés és csak a. gondolkodni nemtudáe, vagy természetellenes, érzelgősség különbözteti meg az emberi erők összemérését a természet harcaitól. Az ember annyira át van hatva ön­maga fontosságától és kiválasztottságától, hogy a tudatos cselekvést a maga számára ugyan igényli, de a természet többi megnyilvánulási formáit megfosztja tőle, és annak dacára, hogy a fejlődésből mitsem látunk, nem adja föl senki ezt az alapilibáját a gondolkodásnak. Va.n ha­tás ée van ellenhatás, ok és okozat: a természet nem produkál és nem ismer etikát és Kant kénytelen volt az erkölcsi imperatirust olyan fikciónak, tehát föltételezett valaminek odaál­lítani, ami lehet szükséges követelmény, de nem reális valóság. A politikai tultengés korában nincs fontosabb föladata az egyénnek annak a belátásánál, hogy az államok egymáeközötti életében az okszerű­ség törvénye még sokkal merevebb és kizáxóla- gosabb érvényű, mint az egyéni életben, mert senki nem fogja megtalálni a lelki egyensúlyt, aki Spinoza módjára nem tudja „a szenvedé­lyekét és emberi történéseket úgy tekinteni, mintha vonalakról, körökről és háromszögekről lenne szó és ahelyett, hogy kigunyolná. vagy siratná őket, szorítkozzon arra, hogy csak meg­értésük segíthet11. így beszél a ‘bölcs, és nem volt kor, amelyben égetőbb szükségünk lett volna eme igazság belátására, mint a mai, ami­kor minden egyén külön és a csoportok egymás között már annyira ellenségesek, mintha nem tartoznának bele a. mindent átfogó emberiségbe. Einstein lemondott a porosz állampolgárságról és a „zsidókérdés11 szemszögéből így emel óvást, mint világnév, a legutóbbi német események el­len, pillanatra sem gondolva arra, hogy egy­részt árt vele a német zsidóságnak, másrészt, cselekedetét összevetve a mártírok életével és halálával, olyan színezetű, mintha azt mondaná: „Csak verekedjetek, én nem megyek vissza, aráig nincs rend és biztonság Berlinben!11 Nem engedi köreit zavartatni, de zavarja azok kö­reit, akik nem tudnak magukon segíteni, mint ő ée akiknek nem ajánlanak föl Londonban há­zat, és a mártíroméig megfordításával, gesztu- aös fölénnyel elvonul, nyomtatott papír haszta- lanságára bízva a nagyon is kilengő életet ak­kor, amikor a megrettent közkatonáknak a leg­nagyobb szükségük lenne vezérre. Ezt se tes­sék elpolitizáltan félreérteni és morális megró- vásnak minősíteni, hiszen azért idéztem a „jég­hidegen11 okoskodó Spinozát, hogy a legmesz- szebbmenő tárgyilagosság mértékét alkalmaz­hassam erre a fejlődéstani keresztszórejtvény- re. Vesztett háború után a balra-jobbra való kilengések elkerülhetetlenek, és ha a tengerfe­néken vulkán tör ki, csak a kitörés elmúltával simulnak el a habok: a tenger maradt, amilyen volt, nem változott semmi, osak a vizrészecskék cserélődtek el. Ezt nem lehet fejlődésnek minő­síteni, okok és okozatok játéka ez és senki sem gondol arra, hogy az orosz—japán háborúban ez, vagy amaz, egyén, aki csak vizrészecske, elesett és helyébe más került. Nos hát, ha ter­mészettudományos világszemlélet alapján nem hiszünk a fejlődésben, akkor csak egy mód ma­rad: Spinozával úgy értékelni mindazt, ami emberi történés, mintha vonalakról és körök­ről, tehát geometriai szükségszerűségről lenne szó és tudva, hogy hatás ellenhatást vált ki, nem protestálunk geometriai közönnyel szem­ben, hacsak nem úgy, mint a mártírok, akik máglyáé föl-magasztosulísággal saját testüket dobták az etika serpenyőjébe, a lélek győzel­me érdekében. Spinoza „Ethica^-ja Istennel kezdődik, Istennel végződik és etika a főmüve —, milyen hasznos tanulság lehetne ez, ha meg­gondoljuk, hogy az az ember irta ezt a müvet, aki matematikai szemmel nézte és ismerte föl az emberi szenvedélyeket, de éppen ez okból etikát irt-, semmi mást, erkölcsi törvényt és Isten mindenhatóságát, persze nem antropo- morf, neon embered tett szemszögből, nem is fej­lődéstani alapon, tudva, hogy fejlődés nincs, de van etika eub spéci© aeterni, az öröklőt szempontjából, amelynek része és részese az ember.. Ma, eszmék ée történések páratlan zűrzava­rában két ut lehetséges csak az etikát követelő ember számára: elvonulni az élettől, rúínt Spi­noza, vagy fokozottabb mértékben vállalni az etikai föladatot. Vállalni annyit jelent, mint ki­tenni magát annak a veszélynek, amelyben azok forogtak, akik eszmékért barrikádokon küzdöttek: kettős kötelessége ez annak, aki, mint Einstein, hisz az emberiség fejlődésében. Barrikádokat nyomdafestékem óvásemeléssel megrohamozni nem lehet és két ellentét: az orosz kommunizmus és a német nemzeti szocia­lizmus egyaránt, azt bizonyítja, hogy az erők harcában, minden alkalommal ki kell állni a ringbe —: értelme és ÓTtéke csak a realitásnak van a realitás számára. Vállalni kell a fölada­tot! Spinozát, fölszólították, hogy fogadja- el az egyik német egyetem meghívását é6 vállalja a, filozófiai katedrát. Válaszában kifejtette, hogy gondolkodása számára, a lehető legmesszebb­menő szabadságra van szüksége és mivel azt hiszi, hogy ilyen szabadság egyetemen nem le­hetséges, nem vállalhatja a tanszéket. Ez vilá.­——MMMM—BB—■oatnan—WEMaBMiltlIllwp gos. Az ellenpélda: Hiszek az emberiség fejlő* elésében, hiszek az etika végleges győzelmében és vállalom a barrikádok esetleg halálos kime­netelű katedráját.. Harmadik eset nincs és ha van: kibúvás a morális parancs, a kategorikus imperativus elől így nincs fejlődés és marad a keresztszórejtvény, amelynek minden sora túlfűtött szenvedély és katasztrófákat előidéző logikátlanság, akárhogyan fe olvasod. A bábeli toronyépítés korát éljük, de azzal a változat.-, tál, hogy amit nappal az egyik csoport fölépít, azt egy másik csoport éjjel lebontja. Ezen Ein­steinnek nem lenne szabad csodálkoznia ée ez ellen nem lehet pro testálni. Elég tudni, hogy egy bábeli torony sem érte még el az eget, mart az ég bennünk van, nem kívül. Aki pedig ismeri Kant módjára „a csillagos eget fölöttem ós a morális törvényi bennem11, ha vezérnek szüle­tett, ne kapkodjon a csillagos ég után kézzel, hanem kényszerítse le a bábeli zavarral küzdő földre azzal az egyetlen emberi eszközzel, ami több minden csillagvilágnál: az erkölcsi tör­vényért vállalt mártiromeággal. De ne növelje a fejlődésnek nézett Bábelt szózattal, amely Belgiumban hangzik el és nem — Bábelben, Í53F“- Ajánlja a „Nagyasszonyt11 oőísmerősej ®SF° közt! — Az amerikai „szép11 nő titkai a tehnokrácia korában. Newyorkból jelentik: Néwyorkban most nyílt meg a kozmetikusok kiállítása. A kiállítás egyik pavilonjának ez a címe: „Cso­dáld meg a szép nőt11. A kiállítás helyiségében valóban igen csodálatraméltó dolgokat látunk, A szépségtechnikia legújabb vívmányai vonul nak fel. Itt van például a müajak, amelyet a valódi ajakra ragasztanak. A mtia jaknak töké­letes formája van és ezenkívül nem is kell ru- zsozpi. öt pár müajak mindössze egy dollárba- kerül, ami valóban jutányos árnak mondható, A müajak ezenkívül még a legszigorúbb erkölcs követelményeinek is megfelel, mert tulajdon­képpen —- miint egy ajak-kesztyű — lehetetlen­né "teszi a csókolózást. Egyes ötletes kozmeti­kusok igen szép, jólszabott műfűiekkel vonul­nak fel. A műfűiét mérték után készítik és ráil­lesztik az eredeti fülre, ha az nem elég szép. Senkkem veszi észre, hogy a gyönyörű fül nem valódi. A kiállítás közönsége enyhe aggodalom- mai és megdöbbenéssel szemlélte a mesterséges szerveket. Nagyon sok látogató egészen hango­san annak a véleményének adott kifejezést, hogy a maga részéről előnyben részesíti a va ládi ajkakat és füleket. Ez meglehetősen kon­zervatív, de érthető. ■■BgMBMEaWMBaMWBBBBBMaaWWNMHaffMMBitaWKIMaW 3 gyémántgyürüs ember Történet a „Café de la Paix“-ból 3rta: Benedek Károly Egész biztos, hogy nem ismertem volna meg, de mikor -elhaladtam az asztala -előtt, görcsösen elfordította a fejét, hogy ne is­merjek rá- E túlzott elő vigyázata, mely le­leplezte, fölösleges volt: a Gafé de la Paix igazán az utolsó hely, ahol francia ismerőst keresnék. Az ősrégi óriási kávéház előkelő termeivel, messzi kinyúló te rr ászával a Piacé de T Opera és a Boulevand des Capuci- nes sarkán rég megszűnt párieiak találkozó­helye lenni. A szomszédos Grand Hotel kö- zépeurópai vendégei járnak ide, meg más nagy pénzű .idegenek, román bankárok, ma-1 gyár földesurak, közép európai álarkzi ok ru­ták -és ama sárgaarou testes urak is, akik a délamerikai kreolországokból érkeznek, hagy ne beszéljek a szvitjükről, e látszatra hallatlanul előkelő fajtáról, mely apró hote­lek ablaktalan kamráiban lakik, de ragyogó szmokingot és szélesvállu homespoonruhát hord s drága j inpor ^cigarettára gyújt arany tárcából a Café de la Paix drága és rossz kár véja mellett, mert ezen a helyen ruha, kávé és cigaretta egyként üzleti befektetés. Ami­lyen különböző emberek, annyira egyfor­mák is bizonyos tekintetbe® és én soha. nem tudom egyiket a másiktól megkülönböztetni. Ezt a félrenéző embert azonban nagyon ha­tározottan felismertem, bár a köszönésemet nem adta vissza és mikor megszólítottam is, azt próbálta mondani, hogy bocsánat és té­vedés éa ő nem ismer engem- Nem az arcát ismertem fel, hanem a kezét. A gyűrűt a nő* vendékujján. Ez volt az egyetlen ékszere, magányos gyűrű, platlnafoglalatban egyet­len gyémánt, mely csakúgy szórta a szikrá­kat a lámpafényben. — Igazán nagyon örülök — mondtam ne­ki minden sértődés nélkül — hogy szabad­lábon láthatom megint. Ez a Henri Tarrés, nem hiába, hogy a legnépszerűbb büntető- ügyvéde Páriának, igazán remek ember- -Vagy őt mm ismeri már, kedves Monsieu-r Del teli? Nevetve kért bocsánatot: bo jutóit neki is. licgv a törvény** ék ío- lyesólu találkoztunk, mikor utoljám üldöz­ték ártatlanul a törvény emberei. Csak a kék „autocarokoo'1 utazó nyolcnapos párisi vendégek hiszik még mindig, hogy Pária -bű­nözőit okvetlenül a BellevUle vagy a Gobe line-megyedben kell keresni. A bűnözök ma már igen rendes szalónképes urak, nem má­sok, mint ön vagy én. Monsieur Delteil is nagy műveltségű, szellemes csevegő, megértő 'finom ember. Ki vehetné rossznéven neki, hogy szeret jól élni, bár nincs vagy-o-ua és hogy ezért különböző trükkökkel foglalko­zik, mikben jellegzetes módon mindig a gyé­mántoknak van szerepük- Monsieur Delteil szereti a melegfényü ragyogó szolitereket, mik számára nemcsak fényűzést, hanem ke­resetiforrást is jelentenek. — Maga előtt, nincsen mit titkolózni. — jegyzi meg a beszélgetős folyamán. — Maga nem „minké", de nem is „flic", hanem értel­mes ember. Nincsenek előítéletei. Megmond­hatom önnek, hogy jelenleg már egy eszten­dő óta evvel a barátommal együtt a papit- lotte-üzlettel foglalkozom. Nem ismeri ezt a jövedelmező üzletágat? Megtanítom rá: nem lehet tudni, hogy mikor lesz rá. szüksége az életiben. — A papillotte-üzlet komoly embereknek való, akik tudnak viselkedni urak között és van kitartásuk. Mint minden jó üzlethez, kezdet tőke kell. hozzá. Elég jelentékeny. Harmincezer frankon alul senkinek sem ajánlom belekezdeni. A megfelelő ruhatáron, úri poggyászokon, illő hotelhitelen és apró­pénzen kívül kell hozzá egy jóformáju ék­szerdarab. Mennél értékesebb. Gyémánt előnyben. — És gyengéd pillantást vetett a balkezén sugárzó szoliterre. — Egy tízezer frankos gyűrűvel kezdtem — mondta méla visszapillantással — s ez a mostani már negyvenezerbe került- Mert. én neon sajná­lom a pénzt a rezsire, ha megy az üzlet Ha Kairóban az a gaz örmény nem csapott, vol­na be, tnő? drágább yvűrűt. vettem volna, ez­úttal De motot mar óvabo* vagyok... Lzovul, ha megvan az embernek ez a szükséges fel­szerelése, akkoT Lyonba kell menni minde­nekelőtt. Az ottani aranyművesek legjobban tudják megcsinálni az ilyen gyűrűnek a pon­tos másolatát rézből és üvegből- Leghelye­sebb, ha az ember mindjárt egy tucatot ren­del belőle. Akkor 20 frankért kapni darab­ját. Operációs színtérnek Pária kevésbé al­kalmas. Inkább az exoükufl üdülőhelyeket ■■ jánlhatom, nem kevésbé vidéki fürdőket, Ub muidctuepétre olyan váróért, aJbol rulettéit játszanak. Szükség esetén ^boule" is lehet, de általában rulettvidékeken több a pali. — Az ember megszáll, ismerete égőket köt, mint szökés úriemberek között, mellle- leg játszik egy kicsit, otthon felejti a pénzét, vagy Mifogy ós kölcsön kér a jóbaráttól (ke­reskedők előnyben!) 1000 frankot másnap reggelig és zálogba hagyja nála a gyűrűt, mely tízszer annyit ér. A pasas persze nyug­talan, nehezen adja a pénzt, és azonmód ék­szerészhez fut, hogy a gyűrűt felbecsültesse. Ott meghallja, hogy mennyit ér, másnap megkapja a pénzét, rá egy ötvenest kamat­nak és attól fogva nagy a bizalma. Szükség esetén ez az intermezzo két. vagy háromezer frankkal megismételhető, inig eljő a kellő pillanat, melyet, természetesen ügyes mesé­vel kell bevezetni s az ember elkérheti a nagy összeget. Ha a gyűrű például tízezer frankot ér, akkor ötezret és írást hozzá, hogy egy héten belüli nem-fizetés esetén a gyűrni (mely tízezret ér, tehát az ékszerész hétezerre becsüli és a pali ötöt ad rá) az ő jogos tulajdonába fog átmenni Mikor így vérre megy az iigy, persze a hamis gyűrűt nyomni oda az igazi helyett, kifizetni a ho­telszámlát («c a részlet fontos: számla elől megszökni nem szabad) ée meglógni. Ta­pasztalásom, hogy sok eset-ben feljelentés e-eau történik, de ha történik is, az üzlet elég kockázatme-ntes. Az ember nem hinné, hogy milyen provimtíhelyeken lehet pénzt csinálni a papillotte-al. Cavalllonbain, Chateau-Re- nardban, Graugeba®, Mon teli mariba® és Gré- nobleban 300.000 frankot csináltam négy hó­nap alatt. Itt Páris mellett Enghien-les- Bains-t ajánlhatom... Most az utóbbi évek­ben, nevezetesen idén, bizony erősen -romla­nak a viszonyok. Ez a. szerencsétlen világ­válság tönkreteszi a beosülefee kereskedőt. Mindig rosszabb az üzletmenet — Es az a dolog Kairóban amaz örmény­nyel, kit imént említett? — firtattam kíván­csiam. — Nem t-7--vTN*to.V -Neraélmi rőTa — legyfn- bett. busán Leltei!. — Egy utolsó gazember volt, kérem, akit éu naivitásomban úriem­bernek néztem, megbíztam benne és a csir­kefogó aljasan becsapott Heliopotíezba® is­merkedtünk össze egy kedves kié Játékbar­langba®, mindjárt a Majesti-e mögött- Jó­módom, előzékeny, elegáns fiú volt, szépen tudott veszteni és értett konyhához fi nők­höz. Valami vezérképviselete volt Kairóban és a Gordon Buildingben előkelő Irodát tar­tott, Nagyon gondosan szereztem be mirnlsn értesülést róla, mielőtt megtiszteltem volna azzal, hogy kölcsönkérjem tőle az első ez­rest. Nagy barátsággal adta, semmi áron a gyűrűt el nem akarta venni zálogul, úgy kel­lett ráerőszakoljam. Mondanom sem kell, hogy ez a kitűnő Simon barátom, ki most itt ül velünk, várta a kapu alatt és egy pillanat­ra sem eresztette el a szeme elől, míg a gyűrű nála volt. De az örmény nem viselke­dett feltűnően. Mint illik, mindjárt,, bement egy közeli ékszerész-üzletbe (az is egy ör­mény honfitársáé volt), de nem maradt ott, legfeljebb tiz-tizenöt percig, míg megbecsül­hették o gyűrűt, aztán egyenesen a hoteljébe ment. — Másnap már jő korán a bakkasztalnál vártam. Unalmamban egy kis tíz-fontos bán- kocskát adtam közben. Figyeltem, mikor be­lépett. Leült az asztal végébe ée tett a ban­kom ellen egy aranyat. A gyűrűm ott volt az újjá®, amint, a kezével üdvözlőén intett fe­lém. A bankom éppen hogy megduplázódott, lesepertem a pénzt., tovább adtam a szánkói és az asztal mögött, köszönettel nyujtotam feléje az ezrest. Emberfeletti munkámba ke­rült egy ötvenest rátukutálnom m-ég hálám jeléül. A gyűrűt., amint szoktam, egy non- chalant mozdulattal rejtettem a mellény- zsebembe Akkor nem mehettem el rögtön. Este nyolckor találkoztam csak Simonnal, a Poli- teánia bárban és csak akkor húztam az uj- jamra a gyűrűt. Hanem Simon ránéz csak és elorditrja magát: „Az istenit az örménynek! Hát nem becsapott egy másik papillotte-tal!" Hát kérem, valóban úgy történt: az a gaz­ember megtartotta a gyűrűt és egy kitűnő utánzatot adott helyette. Gondolhatja, hogy töltött revolverrel kerestük mind a kelten. De hol volt az már! A hoteljéből még dél­után elutazott A számlát kifizette ott is, meg a Buildiagiben is, ahol két hétre bérelte volt csak a buneaut- Svindli volt az egész ve­zérképviselet: ő Is a papillotte-üzletet foly­tatta ... A rendőrségre mégis csak nem akartam elmenni — egy kollegával szemben- Meg aztán én tudom legjobban, hogy azok milyen Ügyetlenek, kérem... Valami kis jó azért volt ebbeu a szerencsétlenségbe® is. Ezáltal jutottunk ugyanis összeköttetésbe az. említeti kairói örmény ékszerüzlettel. Erinek a tulajdonosa, kérem, nagyo® kitűnő, ügyes embernek bizonyult. Jobb utánzatokat ősi-1 u ál nak. mint a lyoniak. Most is az 5 árujával dolgozom: f >

Next

/
Oldalképek
Tartalom