Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)

1933-03-28 / 73. (3183.) szám

8 1933 március 28, kiflit 'P^GAI-AW^ARHIRLAR MILYEN IDŐ VÁRHATÓ 'A ma^as légnyomása terület a« sffős* kontinenseit u időjárás lényeges javulását idézte elé. Ai éjjelek még hidegek (a minimum —4 fok), nappal ajonban a hőmérséklet emelkedőben van (maximum 15 fok). — Idéprognézii: Szép, derült, nappal meleg, nyugodt. A SzmHÁzK.önWKai>TaRA Piccaver és az asztrológusok Párisi beszélgetés a világhírű tenoristával A Prágai Magyar Hírlap párisi munkatársától 3= Hogy van, drága Mester? Nem is képzeli, mennyire örülök, hogy tényleg itt, Páriában üdvözölhetem. Napok óta látom kiírva a nevét a Lamoreux-koncertplakátokon, mégsem hit­tem el, hogy igazán énekelni fog nekünk, amig i elevenen nem látom magam előtt. Mikor érke­zett? Hogy érzi magát? — Nana, — hárította el a nagy fcamaraéne- ! kés 'kidéit röstelkedve a túláradó üdvözlést. — i Jól vagyok, tegnap jöttem, köszönöm, nagyon í jól vagyok. Egy bankár sem érezheti jobban | magát, mint én. Csak az a kiesiny különbség, ! hogy egy bankárnak a Jóérzés mellett pénze is j van. Mert olyan furcsa világot élünk, tudja, ! hogy a bankárok kapják a nagy fölléptidijalkat s ők Járnak vendégszerepelgetnl, miközben a színművész mikrofónba dalol otthon és ő lesz bankrott, ha a bankár megbukik... A von Hengel tiszteletdija legyen nekem mondva, és az én bankkontóm neki! Akkor még jobban órezném magam.». De miért furcsáija maga annyira, hogy itt vagyok és énekelek: talán azt várta, hogy nemzetgazdaságo-t 6zanálo'k ée a bankár fog énekelni? — A dolog úgy van, drága Mester — mon­dottam kiesé röstelkedve —, hogy ha nem is­merném önt személyesen, már kételkedni kezd­tem volna az ön igazi létezésében... Mikor a fölléptének első hírét hallottam, véletlenül ép­pen Rouché-val, a párisi opera diraktorvával voltam együtt... „Voltaképpen miért nem Ön­höz, az Operába jön Piccaver?14 — kérdeztem tőle. — „Ugyan menjen!44 — nevetett Rottché, — „maga oly naiv, hogy tényleg elhiszi, hogy Piccaver elevenen Párisba jön és itt énekelni fog? Én mondom magának: nem fog eljönni... Ez a Piccaver egy hang-fenomén: a legcsudá- sahb tenorista, akit életemben hallottam, Bécs­ijén hallottam. Igaz. Mindamellett kissé kétel­kedem benne, hogy ez a Piccaver tényleg léte­zik-e. Mindenesetre másképp létezik, mint más emberek, ö a „tenor-fantőme“. Az énekes, akit mindenki ismer, de akit soha senki még nem látott. Akit folyton várnak és aki sohasem ér­kezik. Ezúttal a szimpatikus Pick dr. formáli­san megesküdött, hogy Piccaver tényleg föllép. Akkor hamarjában azt mondtam rá, hogy föl­tétlenül hozzám jöjjön az Operába. Á föltételeit mindjárt el is fogadtam. Az operaénekesek nyugdíjalapja javára rendezett nagy estén akartam fölléptetni s mikor az nem ment ’— (ez alkalommal az én művészeim nem akartak idegent) —, akkor Lohengrinnek szerettem vo-lna s meg is beszéltem már, hogy legyen feb­ruár 26-án... De aztán mégis inamba szállt a bátorság ... Nem, ezt a „tenor-fantómot“ nem lehet leszerződtetni: hiszen nem fog eljönni most sem — én, én aztán szégyenbe mara­dok ...“ — Gheusivel is beszéltem önről, az Opera-Comiue direktorával. A-z is ezt mondta: „Le tenor-fantőme... az énekes, kit csak mik­rofonból ismerhet az ember. Aki mindig jön és soha meg nem érkezik...“ ö is azt mondta, hogy mennyire szeretné önt fölléptetni az Opera-Comique-ban, de hogy neon teszi ki ma­gát a blamázenak, hogy meghirdeti a vendég­föllépést és aztán nem lesz semmi belőle. Es fogadást ajánlott, hogy ön ezúttal is csak Ígérgeti a föllépést, de nem fog megjönni a Lamoureux-koncertre se ... — Igaz, — mondja hatalmas vállát rázogat- va látható szégyenkezéssel Piccaver. t— Elő­ször a bécsi operaegyütteeeel kellett volna jön­nöm a párisi operába. Be voltam jelentve a szinlapokon, meg a falragaszokon is. Csak ép­pen, hogy mégsem jöttem. Azóta kétszer is voltam koncertre ideszerződtetve. Meg is hir­dették már mindkét esetben a koncertet. És azután mégsem jöttem el. Egyszer önhibámon kívül: akkor a koncertimpresszáriót közben le­tartóztatta a rendőrség valami csirkefogásért, amit ettől teljesen függetlenül követett el v. Már ez is mutatja, hogy pecchom van Páriz­sai . . . — Most kerek tizenöt éve, hogy egy igen ki­tűnő asztrológus elkészítette a horoszkópomat. Azt mondta, hogy őrtilt boldog leszek a házas­ságomban (vagyok is bizony), hogy a gyerme­kem épp oly csodás lesz, mint. a feleségem (és itt van: csak ezt a fényképet nézze meg; töb­bet neon mondok!), azt. vs> mondta, hogy közön­ségre és kritikára sosem lehet, majd panaszom, 'hogy nagyon fognak szeretni, ellenbe® — óva­kodjak mindazon országoktól, ahol a közönség nyelve francia. Hogy ha az én hangom össze­találkozik a francia hallgatóval, akkor bele­megy a skorpió az oroszlán házába (esetileg megfordítva: már nem emlékszem), de szóval, hogy abból nagy bajok lesznek ... — Ez a dolog, kérem, nagyon megdöbben­tett. Évokig a közelébe nem mentem franciá­nak. Aztán, vagy tíz esztendeje, mégis adtain egy koncertet (-Jeniben. Utóvégre, gondoltam, Gorif nem is francia. A koncert jól is sikerült, n közönség őrülten tapsolt, de másnap a genfi sajtó úgy lehúzott, -mint. életemben soha. Ak­kor beláttam, hogy nem jó viccelni a esjUagász- ezal. Ha már Gént! in ilyennek mutatkozott, — hát még Pártol És minKhogy Pártot -fölöttébb szeretem (és a feleségem még jobban), mióta nem vagyok & bécsi Operánál szerződve (a fi- zetósleépitée miatt), azóta minden áldott évben ide jövünk. Én az uccát szeretem nézni itt, meg a közlekedést a feleségem viszont a kira­katokat és a nőket, akiket nagyon sikkesnek talál... Ezen maga nevet: pedig nincsen ezen semmi nevetni való! A feleségem nézi a nőket, az csak természetes. Én viszont nem nézem, mert olyan nagyszerű asszony úgysem lehet közöttük, mint az enyém: hát akkor mi-t nézzek rajtuk?! = Kicsit furcsa. — mondottam — az ilyen előítélet Önnél, kamaraénekes ur, aki pedig, mint pár excellence nemzetközi ember, -kicsi­nyességeken annyira fölülál-1... — Ha úgy érti a nemzetközit, hogy angol vagyok, aki Amerikában nevelkedett, Prágá­ban debütált, Bécsben tanult meg énekelni és dalolni és végül Berlinen át Londonban kötött ki, — akkor igaza van. Azonkívül pedig csöp­pet sem vagyok nemzetközi, mert kizárólag Bécsben érzem otthon magamat... Három sze­zont énekeltem Amerikában. Nagyon 6zép volt, nagyon érdekes volt, és — nagyon jővedelme­| ző. Egyáltalán nem igaz, hogy az amerikaiak í zeneileg műveletlenek volnának. Ellenkezőleg: | a yankee a legnehezebb közönség. Hiszen min- | den-ből a legjobbat kapja, A végén mégis erő- lsen vissza vágyódtam Becsbe. Amerika túlságo­san nagy nekem és amellett túlságosan egyfor­ma, Bécs egész kicsi, de nagyon egyéni; kevés j ember, de minden ember más. Meg aztán, ha egy városban az embert, már minden fizetőpincér, minden rendőr, minden sofőr ismeri, akkor az otthon és onnan többet elmenni nem lehet. Ar­ra vagyok , én büszke, hogy a monarchiában lettem „császári kamaraénekes44 és a köztársa­ságban „örökös operatag44... Többet köszön­hetek Pécsnek, mint gondolja. Nemcsak a mű­vészi hirnewmet, hanem a feleségemet is, ami többet ér és a bécsi Operában énekeltem akkor is, mikor a fiam megszületett... — De most nagyon itt vagyok! És örülök neki. Minden jól megy. A zenekar igazán első­rendű (a fafuvóeok egyenesen páratlanok) és különös szerencsém, hogy karmesternek ezt a Párisban élő csehszlovák-magyar Hupkát sike­rült kapnom. Ez a gyerek, .meglátja, egy.egész különös zseni. Ez még. nagyon sokra fogja vinni ... Már nagyban készülök legközelebb franciául dalolni. Most, hogy meg van törve a jég, gyakran fogok én még Párisban föllépni... A feleségem, persze, aggódik, — de én nemi ★ Bizony nagyon aggódott a. bájos asszonyka. Egy kincsért be nem ment volna a terembe, mikor a férje énekelt. Az izgalomtól sápadtan, behunyt özemmel támaszkodott a falhoz az öl­tözőben, amig magához nem térítette a minde­nen túláradó tomboló tapsvihar... Hanem azért a horoszkópnak mégis igaza lett: a koncert nem múlt el zavartalanul. A „Mester dalnok “-részlet óriási sikere után Pic- cavex angolul énekelt egy darabot 6 utána egy olaszba fogott bele. Ekkor váratlanul lárma tört ki a -nézőtéren. Némelyek kiáltozni kezd­tek: „Ne énekeljen itt olaszul! Megint Wagnert akarunk!44 Világ kezdete óta ez volt az első eset, hogy párisi közönség azért elégedetlen­kedett, mert német szót akart hallani minden­áron! Benedek Károly. (*) A „Rotsehildok44 bemutatója Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Pénteken este mutatta be a kassai magyar ezinház Martos Ferenc és Laj­tai Lajos operettjét, a Rotsehildok-at, amely Kas­sán is megérdemelt sikert aratott. Ez elsősorban a kitűnő előadás érdeme, amely pompás kiállításával, jó rendezésével s a zenekari rész kifogástalan megoldásával bármely fővárosi színpadra is be­illett volna, A szereplők közül az elsőrangú klaez- ezist képviselő Kondor Ibolya, az e-z-uttal is kitűnő S-zigetihy Irén és Farkas Pál érdemelnek hangsú­lyozott -dicséretet minden tekintetben kiemelkedő játékukért, amely értéket és mirvót adott áz elő- íidáeinak. Á többiek közül Erdész Irén a Rotschild- lány, Vágó Artúr, Sólyom Győző, Varga Béla, Sznemtiványi István, Serese Gyula az öt. RotecbíM- fiu ezerepében, három másik szerepben pedig Sza­kát* Zoltán, Twóczy Gyula ée Kardos Margit voltak kifogástalanok. A zenekart Fisdher Károly dirigálta, a pompás díszleteket- Bercsényi Tibor festette, a, rendezést pedig Vágó Artúr végezte teljes eredménnyel.. (*) Nagy az érdeklődés az „Ingyenélők" pozsonyi előadása iránt. Pozsonyból írják: A Toldy Kör április 2-iiki szinte Kiadása, az „In-gyenélök4* eziwe- hozatala nagy érdeklődést vált ki Pozsonyban. A próbák már serényen folynak Matzon Ernőmé rendező irányi-táeávíul. A darab csupa dórii és kaca­gás és a -színes mesét pompásan egészítik ki a kitűnő nóták, amelyeket Buga cigányzenekara ját­éka. Szenzációsnak Ígérkezik Goray Gerda tilnc- müvéaauő föllépése, aki Pozsony egyik legk'vá- lóbb táneteh-etsége. Két felben szerepel a darabban, egy groteszk táncot, lejt és az utolsó fel vonásiban magyar táncot- ad elő falusi teáimon porttal A ü>íM!-r«ijx)ik a legjobb ralikért v*l ők korrtbon y^a®ak (Bokor Mária, Fügeresy Gyula, Matzon Emőné, Sá­rai Pali, Gaál Eb a, Winnmer Moriansre, Farkas Lajos, Székely Béla, Tállay János, Csere, Huszár, Klátfc ée Tolla*). Ajánlatos jegyekről előre gondos­kodni, m-ert rohamosan fogynak 1-től 20 koronás árban kaphatók elővételben a városi színháziban Zelinik-néL (*) A magyar színtársulat bemutatkozott Bereg­szászon. Beregszászi tudósítónk írja: A magyar ea in társulat péntek sete mutatkozott be Beregszá­szon a Weekswd című operettel. Előbb Juhász Árpád Igazgató üdvözölte a közönséget, majd megkezdődött az előadás, amely osztatlan nagy sikert hozott. A közönség szinte tombolva ünne­pelte a szereplőket. Különösen Kiss Manyi ragyo­gó humora és pompás táncai, Nagy And értékes hangja, meleg, behízelgő játéka, Rajz Jancsi ör­dögien ügyes táncai, groteszk ötletei, Székely Bálint finom játéka töltötték be az est sikerét. Rajtuk kívül Orosz-Ián György, Lukács László, Kőröesy Valér, Nagy Vilma., Nemes Nelly, Bán- hidy László váltak ki. (*) Megjelent az „Uj élet4* márciusi száma. A szlovenszkói m-agyar katolicizmus vezető folyó­iratának, az Uj élet-nek márciusi száma gazdag és változatos tartalommal a napokban hagyta el á sajtót. A Világosság clmü pedagógiai és tanügyi, szemlével bővült, öntudatos katolikus életet te­remteni akaró, mély szociális irányzatai Uj élet nemcsak SzJove-nezkón, hanem a határokon túl is egyike a legnívósabb magyar katolikus folyóira­toknak. Előfizetőinek száma újabban csaknem megkétszereződött, mely körülmény a lap átülő erejű szellemi értékéről tesz bizonyságot. Az „Uj élet14 ez év februárjától a Sajó-Vidék könyvkiadó vállalat kiadásában jelenik meg Rozsnyón. Minden szám egy könyv. 68 nagy, sűrűn szedett oldal. Előfizetési ára egy évre csak 30 Kő. A márciusi szám tartalmából a következőket emeljük ki: Sz-ekfü Gyula gondolataiból. — Framciecv Lajos dr.: Elvétetik tőletek az Isten országa. — Gyárfás Elemér: Az erdélyi kát. Státus átszervezése. — Porubeaky Géza dr.: Lehet-e nacionalizmus öncél?1 — Ballá Borisz: Lelkek krizise. — Reményi Jó­zsef: Az amerikai magyarság. — Po&sonyi Lárzló dr.: Molnár Ferenc. — Mécs László: Haaneiri, Pa­lesztina költője és agitátora Királyhelmecen. — Tamás Lajos: Versek. — Dr. Jákob Lorenz: A tár­sadalmi rendszerek típusai. — Eeztenházy Lujza: A kát. akció lényege in. — Rády Elemér: Kéz­fogás. — Fórum (Pfeiffer Miklós dr.: Válasz két kérdésre). — Róma Szava. — Ifjúsági — gazdasági —• kulturális társadalmi — müvészcti-f lm szemle.­— Köayvek-irások. — Világosság: pedagógiai és iskolaügyi szemle. — f Prohászfca Ottokár dr. és Vértesi Frigyes dr. gondolataiból — Szerkesztői üzenetek. — Karikatúrák. A KASSAI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA: Kedd: Forgószél. Borosé Elemér nagysikerű drámája, ■ Szerda: Rotschüdok. Operett. Csütörtök: Éjféltől hajnalig. Prózai bemutató. Péntek: Éjféli tangó. Komjáthy Károly nagysikerű operettjének bemutatója Kondor Ibolya vendégszerepléeéveL Szombat d. u.: Forgószél este: Éjféli tangó. Vasárnap d. u.: Rotschildok. este: Éjféli tangó. AZ UNGVÁRI VÁROSI HANGOS-MOZGÓ MŰSORA március 25—április 2-ig: Hétfő—kedd: A repülő árnyak. Seemzációa dzsun­gel-film. Szerda—csütörtök: Ut U életbe. Szovjet-árosa vi'Iágtfilm. Péntek—6zxxmböt—vasárnap: A kéninők. A szezön. legnagyobb film esem énye. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA BEREGSZÁSZON: Kedd: Angyalt vettem feleségül. Operett. Kiss Má­nyivá 1. Szerda: Ángyait vetem feleségül Csütörtök: Aranyfüst, Vígjáték. A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: Volt egyszer egy keringő. Lehár Ferenc gyönyörű zenéjil nagy operettje. Főszereplői: EggerÜl Márta, Verebes Ernő, Hörbiger Pál, Rali von Goth, Lízzzi Waldimülle-r, Falkens-t-ein. A NYÜGATSZLOVENSZKól MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA ÉRSEKI!JVAROTTr Kedd: Éjféli tangó. Szerda: Jó házból való itrileány. Csütörtök: Ordíts^ szegéuyeinber. Spiolbcrger Leó tragikomédiája. LÉVÁNi Saooiibat, ápr. 1-én: Vőlegényem, a gazember. A német rövidhulláma udóállomá* a német kulturpropaganda szolgálatában. A német rövid­hullámú adóállomás eddig csak esetről esetre közvetített műsort Mint Berlinből Írják, a. zeeermi állomás április 1-től kezdve saját, műsort, sugároz, még pedig minden éjjel 1 órától reggel 3-ig, lelát abban az időben, amikor az amerikai időszámítás szerint ott este van. A német rövidhullámú adóál­lomás műsorának célja a német kultúra propa­gandája, elsősorban a német szó és kultúra terjesz­tése az amerikai kontinensen. A műsort néhány hónappal előre állítják össze, hogy nz amerikai és kanadai, német újságok azt időben közölni tudják. Hat amerikai állomás meghall. Az amerikai Fé­der al Rádió Couumiftsloa jelentése szerint' a múlt esztendőben az Egyesült. Államok adóállomásainak száma 618-tről ÓOÓ-r* — a magyar nemsotf párt pozsonyi »*er veretének felhívása a magyar mnokaadókhoi A gazdásági válság természetes, de legszomo rubb következménye az, hogy mindig több éi több munkanélküli van. Mindig több és töbt embernek kezéből esik ki a kenyeret ad( szerszám. Ez a kenyértelenség a magyar em berek nagy tömegeit éri. Minekünk, magya toknak kötelességünk, hogy elsősorban ma gyár testvéreinknek juttassunk kenyeret. A magyar nemzeti párt pozsonyi szervezete ez utón hívja fel az összes magyar munkaadó kát, hogy amennyiben munkaerőre van szűk ségtik, legyen az akár testi, akár szellem: munka, forduljanak bizalommal a párttltkór Sághoz (Pozsony, Köztársaság-tér 14. IV.) amely készséggel gondoskodik megfelelt munkaerőkről. Főképpen a magyar építésze két, gyárakat, ipari üzemeket kérjük fel, tá­mogassanak bennünket abban, hogy a nádink nyilvántartott munkanélküliek kenyérhez jussanak. Elvárjuk, hogy e téren a magyai munkaadók támogatni fognak bennünket! A magyar nemzeti Rárt pozsonyi titkársága. — Halálos autószerencsétlenség Kladné melleti Kiad®óiéi jelentük: Tegnap este trfz óra bájban ha­lálig autóeséremcsétleniség történt Kiadná közelé­ben, Hostovofa és Jenec között a prága—duxi va­sútvonalon. Egy személyautó éppen akkor szaladt föl a vasúti átjáróra, amelyen nem eresztették le a sorompókat, amikor egy személyvonat haladt arra keresztül. A vonat elkapta az autót, amelyben Dvo- rák eoífőrön kivül Borára János és Stribrs’ky Anna ldaduéi lakosok ültek e valósággal pozdorjává zúzta azt. Dvorák szörnyethalt, inig a bét utas rendkívül súlyos sérüléseket szenvedett, A bét sebesültet a biadnái kórházban vették ápolás alá. xx Nincs jobb házi barát az „Igmándl** víznél, Azért legyen minden háztartásban kéznél! — Két budapesti artistát inzultált a Labriola­gzíhbáa igazgatója. Budapesti szerkesztőségünk te­lefonálja: Gödijein Paul és Godifrin Jóaeefné, e LsibriöIá-szlíihAz két artistája vasárnap az egyik kávéháziban felkereste Labriola Györgyöt, a Láb- riola-szinház igazgatóját és tőle elmaradt fizetésü­ket követelték. Szóváltás támadt közöttük, amely­nek során Labriola felkapott egy széket, és azzal megtámadta a müvészpárt. A kávéházi vendégek szerelték te az igazgatót. A botrányos a kávé- házban nagy feltűnést keltett. 1 tégely ára Kö 10. ggj^Mia| Szeplő elten a legbeoóliúbb GJI'RíRy- créme Szeplő, mój/ollok és minden y' ^ „/Ti nemö arctlsztó- ^\qJ falansóg azon- sgflW \j nal eltűnik. SfITin- IgföL denüfi kapható. 9ostán szétkűl­dt: ©r. 2ad. 9o!!ák ás 9sa, 9ie!tany. SfTooé 97fesfo nad Oáhom. — Egy eomogymegyei körjegyző rémtette. Buda­pesti szerkesztőségünk telefonálja: Zeóka József, Somogyszentmiklós somogymegyei község 31 éves körjegyzője ellen nemrégiben hivatali sikkasztás miatt feljelentést tettek. Azóta a körjegyző egyre idegesebben, nyugtalanabbul viselkedett és környe­zetével állandóan összeütközései voltak. Vasárnap délelőtt, a körjegyző a jegyzői hivatalban rátámadt Horváth György segédjegyzőre és Kotnyek László gyakornokra. Horváthot puskával hátulról tarkón lőtte, majd Kotnyekre fogta e fegyvert, ez azonban széket vágott Zsákéhoz, úgyhogy a lövés célt té­vesztett, A körjegyző ezután lakására rohant és re­volverrel a szájába lőtt, úgyhogy azonnal meghalt. Horváth Györgyöt haldokolva e*áKitolták be a nagykanizsai kórházba, ahol rcakhamar ő is ki­szenvedett.. xx Le az álarccal! — a mottója UNGVÁRY Ferenc: „Ahogy4 én látom őket!44 című, május­ban megjelenő müvének. Finnyáe bankelnökök, hazárd njeágkrözueok, divatos nőorvoeok ée di­vatjamúlt „bébik44 pompáé mákvirág-ceokra tesz tanúságot a szerző nagyszerű meglátásá­ról ée pompás karrikirozó készségéről. A könyv tiszta jövedelmét a szerző a csehszlovákiai ma­gyar újságírók uniójának ajánlotta fel. A mü megjelenését Szlovenezfcóezerte érthetően nagy érdeklődés előzi meg. — Nagy tűzvész egy ugocsamegyei község­bet*. Fanesikáról írja, tudósítónk: Mauskopf Sámuel fan erikái földbirtokos Istállója az el- múlt hrina'ban kigyulladt, a lángok átcsaptak 9. közeli dohánypajtákra óe aa udvaron álló szénaboglyákra- Bár a tüzoltósáig kivonult és mindent, elkövetett, a kigyulladt épületeket nem tudta megmenteni. A kár meghaladja a száz­ezer koronát, aminek csak egy része térül meg biztosításból. Mandák & Héber NITRA Telefon 325 Épüld v., tűzifrikereske.dés . Elvállalunk teljes tetöföelkészilént, cserép és Syenit- fedfuael. Költségvetéssel dijrnffntesen ; , *zoi{4lunk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom