Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)
1933-03-28 / 73. (3183.) szám
1989 mámne 88, kedd. T>RaCGAlMAG^ARHI RLAg 5 VAJÚDTAK A HEGYEK... Az év végéig változatlanul meghagyják az eddigi lakbértörvényt Három ipartörvényjavaslat, melyek SzFovenszkót és Ruszinsz^ó! fegköze'ebbről érintik Januáriól föfoldják a lakóvédeiem alól a négyszobás lakásokat és az 50.000 korona jövedelemmel bíró lakókat Prága, március 27. A lakók. védelméről szóló törvény módosítása és meghosszabbítása fölött tanácskoztak ma délelőtt is a koalíciós pártok ós a kormány tagjai. A koalíciós pártok nem tudtak megegyezni a módosításokban és mivel a jelenlegi törvény érvénye március 31-ével lejár, a kormány kénytelen volt a koalíciós pártok előzetes megegyezése nélkül törvényjavaslatot készíteni, amelyet a képviselőház mai ülésén nyújtott be. E törvényjavaslat szerint a lakók védelméről szóló törvény hatályát 1933 december 31-ig hosszabbítják meg. A módosítások a javaslat szerint a következők: 1934 január elsejével a védele malól kivétetnek azok az ötszobás, vagy ennél nagyobb lakások, amelyeknek egyes helyiségeit 1932 december 31-ig valamely hivatás folytatására használtak. 1934 január elsejével ugyancsak kivétetnek a védelem alól általánosságban a négy szobás lakások, és a törvényes védelem nem vonatkozik mindazon lakásbérlőkre sem, akiknek jövedelmi adóját 1033. év elején legalább évi 50.000 koronás jövedelem alapján vetették ki. A kényszerkilakoltatásról szóló törvény érvényét 1933 december 31-ig változatlanul meghosszabbítják. Ugyancsak ez év végéig meghosszabbítják az építkezési mozgalomról szóló törvény hatályát és az építkezések állami segélyének összegét 10 millió koronában állapítják meg olyan kis lakóházak építésénél. amelyeket a községek, járások, tartományok, vagy köztestületek és intézmények építenek. Ez a kormányjavaslat természetesen még nem tekinthető véglegesnek és valószínű, hogy a koalíció nagyobb harcok árán némi módosításokat fog rajta eszközölni. Ezt a javaslatot a képviselöház mai ülésén kiadta a szociálpolitikai bizottságnak, amely azt holnap délig tárgyalja le, holnap, kedden délután 3 órakor pedig a képviselőim plénuma kezdi meg a. lak- . bérnevella tárgyalását. ; • A kormány ezenkívül a képviselőházban benyújtotta a vagyondézsmaadó törvény meghosz- t szabbitásáról szóló törvényjavaslatot is, amelynek alapján az eddig érvényben lévő törvény érvényt újabb 3 évvel meghasszabbitják. Károm Szlovenszkát ás Ruszlnszkát érdeklő Javaslat Prága, március 27. A szenátus mai ülését eredetileg abból a célból hívták össze, hogy ezen már a lakbértörvónyjavaslatot tárgyalás véget- kiadják a bizottságnak. Mivel a képvl- eelőház még nem tárgyalta le »z erre vonatkozó törvényjavaslatot, a szenátus mai ülésén csak két mentelmi ügyet intéz el. A következő ülést szerda délután négy órára hívták össze. A kormány a szenátus mai ülésén három, Szlovenszkót és Ruszinszkót érdeklő törvény- javaslatot nyújtott be. (A javas’atok részletes ismertetésére visszatérünk.) Az egyik javaslat Genf, március 27. A leszerelési értekezlet főbizottságában az elanult hét végén kezdődött meg a vita MiacDonald angol miniszter- elnök leszerelési tervezetéről. E vitára Sir John Simon külügyminiszter Londonból repülőgépem utazott ide. Az ülés meglepetéssel végződött, amennyiben Hendersom elnök azt a reményét fejezte ki, hogy husvéíig a főbizottság az angol leráz üzletek nyitására és zárására vonatkozik. Általános megállapítás szerint a javaslat értelmében az üzleteket legkorábban reggel 8 órakor lehet nyitni és legkésőbb este 7 órakor kell zárni. A fogyasztási cikkeket árusító üzleteknél a nyitást reggel hat órában, a zárást pedig esté nyolc órában állapítják meg. Az üzleteket dói 12 órától délután két óráig zárva kell tartani. A javaslat azonkívül rendelkezéseket tartalmaz arra vonatkozólag, hogy az országos hivatal, vagy a járási hivatalok mely esetekben léptethetnek életbe kivételes intézkedéseket. A másik két törvényjavaslat a Szlovenszkón és Ru- szinszkón érvényben lévő ipar tör vény módosítására vonatkozik. Az egyik törvényjavaslat szakipari társulatok létesítését, a másik az Ipartársulatok szövetségének megalapítását írja elő. vezet szaka szón kéniá — részletes — vitájával is végez. Henderson e szerint, aíki még néhány nappal ezelőtt a lerezerelési bizottság elnapolása mellett volt, most a részletes vitát is sürgeti. A vita első napján főleg a kis- és a kő- zépáltárnok képviselői szólaltak föL Megál- tapítihaló, hogy valamennyien a tárgyalás alapjául elfogadták MacDonald tervezetét Titulescu, Motta (Svájc) és Rutgers (Hol* landda után Tánco3 Gábor magyar delegátus emelkedett szólásra és a következőket moldotta: — A magyar kormány és Magyarország közvéleménye Anglia miniszterelnökének ; nemes kezdeményezését azzal a rokonszenv- vei fogadta, amelyet az méltán megérdemel. Magyarország vezető tényezői számatalanaaor kijelentették, hogy Magyarország a rend, a béke, a nemzeükö- ri sBbfidaritás mellett változatlanul kitart, Ennek tulajdonítható, hogy a lefegyverzés kérdését minduntalan akadályozó nehézségek láttára s az általános feszültséget jellemző, nyugtalanító jelenségek hatása alatt nálunk Magyarországon talán erősebben, mint bárhol másutt, érezhető volt egy mindinkább növekvő nyugtalanság. — Meg vagyok győződve arról is, hogy a i többi három ország szemében is, amelynek i fegyverkezése mértékét a békeszerződésekben meghatározták, MácDonald miniszterelnök kezdeményezése azt a leghelyesebb utat jelenti, amelyre a jelenlegi válságos pillanatban lépni kellett. Meggyőző szavaiból az igazság és megértés szelleme árad. Ez azt a reményt kelti bennünk, hogy az a megállapodási tervezet, amely előttünk fekszik, uj kiindulási pontja lesz az értekezlet munkálatainak. Ez a tervezet, amelyben mi bátor lépést látunk, a fegyverkezés lényeges csökkentése felé, remélnünk engedi, hogy a részletek megvitatása folyamán a leszerelési probléma oly kielégítő megoldását találjuk, amely lehetővé teszi, hogy a fegyverkezési haté* rozmányokat az egyenlőség elve alapján gyakorlatban mindenki elfogadhassa. Csakis ilyen határozat felelne meg egyrészt a népszövetség egyezségi okmányában lefektetett elveknek, másrészt az ötök tanácsa múlt- évi december 11-iki kijelentésének, nemkülönben azoknak a nagykoncepcióju gondolatoknak. amelyeket az Egyesült Királyság miniszterelnökének beszédében néhány nappal ezelőtt itt hallani szerencsénk volt. Ezzel a néhány megjegyzéssel jellemezni kívánom önök előtt, uraim, a készségnek, a békülékenységnek és a nemzetközi szolidaritásnak azt a szellemét, amelytől áthatva a magyar delegáció résztvenni óhajt az előttünk fekvő tervezet megvitatásában. ft lefegyverzési konferencia mai ülése Gení, március 27. A lefegyverzési konferencia főbizottságában ma folytatódott az an-( ' goi lefegyverzési tervezet vitája. Elsőnek Ma- ; 1 (lariaga spanyol nagykövet emelkedett szó-; | Iáéra, aki nemcsak az angol tervezetről szólt, WVWWVWVVWVVWVA/VVVWWVyWVVWWVVWNAArt^VWWWWVVVVWWVWV „Magyarországot áthatja a békülékenység és a nemzetközi szolidaritás szelleme" A magyar delegátus a leszerelési bizottságban csatlakozott MacDonald tervéhez A Varga lány meghal Irta: Schalkház Sára Regényrészlet Valaki nehéz, kapkodó kézzel felrántoíta az ajtót. A kis nyomorúságos szoba egyszerre tele lett jajougással, felzokogó sírással. — Az Istenért! Segítsenek!.., Mindketten felugrottak. Vargáné volt Szánté beesett az ajtón. — Mi történt? — Meghal Mariskám — fuldokolta az asszony. — Meghal Mariskám... Szemkónó kendőt kapott magára. — Má baja? Az asszony hangosan, hosszasan sirt. Szavai meg-megcsuklottak és meg-megboílottak a feltörő könnyekben: — Nem tudom... jaj... nem tudom... Csáth Magda kirántotta kabátját a szekrényből és utánuk szaladt. Az udvar visszhangzott Vargáné sírásától. — Hiszen sose volt egészséges... de tegnap estétől... oh, én Uram, Istenem •.. még ez is... Még ez is! Ekkor volt először Vargáét pincelakásában. A kis odúban — mert az volt — uem volt más, mint egy ágy és egy asztal. Az egyik sarokban nagy halom szalma, azon egy szenv- nyes, szakadozott lepedőroncs s egy piroshíi- zatos, vékony takaró. A másik sarokban fa, ruha, edény nagy őssze-visszaSágban. A piticelakásnak alig volt ablaka « igy csaknem teljesen sötét volt. Egy kis, töredezett petróleumlámpa állt az asztalon. Az üvegje piszkos és kormos volt s a kis odú tele pelro1eu túszagga 1 Csáth Magda először az ágyhoz lépett, hogy lássa a beteget. Az ágyban nem volt senki. Akkor vette észre, hogy Vargáné is, meg Szemkóné is a sarokban állnak, ott, ahol a szalma volt. Odalépett. A földrészért szalmán, a piszkos, szennyes ágyneműben ott feküdt Vargáné legnagyobb gyermeke. Föléh ájult. A leány ránézett, de szeme valahogy kifordult. Szája.keskeny és vértelen volt ós láztól kimart. Keze görcsösen markolta a takarót. Néha megmozdult szája és egy-egy hosszú, keserves sóhaj vonaglott fel belőle. Szemkónó rátette kezét a beteg homlokára s a beteg megrázikódofct az érintéstől. Az anyja hozzáhajolt és halkan, hosszan kérdezgette, hogy nem akar-e valamit. De a beteg már nem tudott beszélni. Ugylátszett, már anyját sem ismerte meg. Csak dobálta kínlódva fejét jobbra-balra. Szemkóné kiegyenesedett: — Már nem kínlódik soká mondta Vargáménak suttogva. Vargáméból hosszan, hangosan kitört a zokogás : — Megvert minket az Úristen! Megvert minket az Úristen! Osáth Magda szeretett volna valami békítő szót mondani, de torka összeszorult. — Orvos volt-e? — kérdezte Szemkóné. Az asszony hangos sírása engedett: — Dehogy... Miből?... — szipogta halkan. Szemkónó körülnézett: — Hát az apja hol vau? Vargánéból erre megint kitört a sírás-- Kocsmáiban ül tegnap este óta. Pénteken, szombaton dolgozott, de uem adott egy krajcárt sem,.. Mi már két napja, hogy nem eb tünk,., Az egyik sarakból most kiabálás, veszekedés hallatszott, Csáth Magda megfordult. A saroikban a három fi úgy erek játszadozott, mindeddig csendben, de most összekaptak valamin és hangosan verekedni kezdtek. Szemkóné odament: — Nem fogjátok be mindjárt a pofájukat, taiknyosok! Mars, fel! Menjetek hozzám, mind járt jövök. Majd kaptok egy kis levest — és egyenként felinditotta őket a lépcsőn. — Szaladgáljatok az udvaron — kiáltotta utánuk, — Mindjárt jövök! Aztán Vargájáéhoz fordult: — Mért nem teszí az ágyba? Hiszen borzasztó lehet szegénynek ott!... — Mindig ott szokott aludni — tördelte) Vargáné, de azért az ágyhoz ment és kezdte szétbontani. — Haza kéne hívni az apját... — De kit küldjék érte? ... Valamelyik gyereket? ... Kidobja, nem is engedi beszélni... ha meg hazajön és megtudja,., ezt szereti a legjobban... Osáth Magda most előlépett: — Én elmegyek érte. Hol vau? — mondta, de hangja bizonytalan volt. Vargáné ránézett, egy perere szinte ijedten s Csáth Magda, amint látta az asszony sápadt, könnytől ázott arcát, közelebb lépett: — Elmegyek. Hol van? — Oh, a jó Isten áldja meg. De ha részeg, nem tudja majd hazahozni.., Itt, a sarki kocsmában lesz... Csáth Magda elindult. Már sötét volt, az uc- cán gyújtogatták a kevés világosságot adó gázlámpálkat. Csáth Magda gyorsan ment. Megás, miikor közel ért a sarki kocsmához, meglassította lépteit. A kocsma ablaka magas volt, nem látott be rajta- A barna üvegajtón fakult függöny volt. Bentröl széles, elnyújtott, részeges dalolás hallatszott. Kicsit elszorult a 6zive, de azért bátran lépett be. Amint betette az ajtót, megállít és körülnézettKicsi helyiség volt, mindössze öt vagy hat asztal volt benne. A piszkos faasztalok mellett olyan emberek ültek, hogy Csáth Magda egy mozdulattá1! kimenekülést keresett. A. kocsma tele volt füsttel, szemét égetni és marni kezdte a füst Nagy volt a lárma és a zaj. Az egyik asztal mellett kártyáztak, a másik mellett részegesen bóbiskoltak, a harmadik mellett veszekedtek és kettőm nagy, erős öklükkel úgy döngették az asztalt, hogy a poharak mindig ijedten csörrentek össze. Az egyik sarokban csak hárman ültek s ezek igen jól mulattak. Ezek voltak a dalotok. Egy félszemü, ragyásképü rongyos cigány ült mellettük és rozoga hegedűjén cincogott nekik. És ott, az ő asztaluk mellett egy sápadt, sovány asszony állott, gyerekkel karján, mellette két gyerek és halk, noszogató hangon beszólt az egyik mulatónak. De azok rá sem figyeltek. Csáth Magda csak állt, állt s minden erőjére szüksége volt, hogy erőtlenül, de mégis hallhatóan belekiáltsa a kocsma zajába:-- Varga Mátyás! Most egy percre csend lett a kocsmában M mindenki odafigyelt, ránézett, r"' ] Csáth Magda lüktető szívvel állt. Senki se j mozdult. ! Valaki ezt kiáltotta: — Nincs itt. Elment. Egy másik, mély hang visszaváltotta: — Nem ment el, te marhal Kint van az udvaron. — A teremtésit a bitang, mocskos szádnak! Hát ki a marha? Mi? — az egyik asztal mellől egy magas, vállas férfi ugrott fel dühtől kimeredt szemmel és egy hirtelen mozdulattal a marházó felé dobta poharát Annak homlokát elöntötte a vér, megtán- torodott. Aztán indulatosan kapott széke után és egy hosszú, trágár káromkodással indult a dobáló felé. Nem verekedtek össze, mert mindkettőt lefogták szomszédai. De azért csapkodták egymás felé vaskos, piszkos szavaikat. Csáth Magda azt hitte, összeesik. A dalolok is elhallgattak s egyikük, mérgesen fordult az asszonyhoz: —• Eredjetek a frászba, míg mérges nem leszek, mert aztán megkeserülite-k! Az asszony félénken néhány szói. mondott, de a férfi nagy mérgesen szeme közé öntötte, pohara tartalmát és fenyegető mozdulattal állt fel. Az asszony sietve indult. Szája hangtalanul mozgott Kötényét védőn borította karon ülő gyermekére, a másik kettő meg ijedten, szaporán topogott mellette. Úgy ment ki az ajtón, mint egy mevert, agyonhajszolt, kirúgott állat, Csáth Magda tehetetlenül állott. Nem tudta mit csináljon. Innen is, ormán is ránéztek. Észrevette, hogy Itt is ott is róla beszélnek. Szemtelen röhögd eeket hallott. Keze ökö[beszorult, Nem tudott volna egy percig sem ottmaradni, ha nem gondolt volna a haldokló Varga lányra, — Itt van Varga Mátyás! — kiáltotta most valaki. Csá/th Magda arrafelé nézett. Az udvarra nyiló ajtón többen jöttök be. Csáth Magda megint elkiáltotta Varga Mátyás nevét. Egy sovány, alacsony, beesett arcú, lógó ba- juezu ember közeledett felé. Járása bizonytalan volt. Meg-megbotlott a saját lábában. — Maga keres engem? — kérdezte akadozó nyelvvel. Csáth Magdát, amint meglátta a részeg Varga Mátyást, elöntötte a harag. —. Jöjjön haza azonnal —- mondta parancsoló hangon. IXe Varga Mátyás részeg. voR s Jgy csak ne-