Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)
1933-03-23 / 69. (3179.) szám
towgai-/v\a&í£AR-hikla» 1933 méred u« 23. csütörtök. KÜLÖNVÉLEMÉNY RÉGI ÜZEM Az utolsó pénzember, akivel pénzügyletet bonyolítottam Le, a pénztáros a pesti Margitsziget bejáratában. A feszült gazdasági helyzet- ' ben mindkét fél megelégedésére, szilárd tendencia mellett, rövid 8 zóértés után sikerült nyélbeütni az üzletet. Megvallom, kezdetben szorongó érzésem volt, hogy ©lkönnyéimüsköd- tem a dolgot, készpénzt adtam ki, amit sohasem kapok vissza, de most már nyugodt és boldog vagyok, mert rájöttem, hogy jól vállalkoztam, én csináltam a jó üzletet, nem a magyar főváros. Az állandó pangás, a felfokozott amerikai krízis, a sűrített európai helyzet idején egész különös betekintést nyertem egy régi üzembe s a betekintés folytán értékes és döntő elhatározásokra jutottam közeli jövőm tekintetében. I Ha meggondolom, hogy a mai tönkremenési í kurzusban gazdasági és könyvviteli szakértők j elég magas jutalékot számítanak tanácsaikért j és egy alig elfogadhatóan kifizetődő tönkreme- nés irányításáért, olcsónak kell minősítenem ; Budapest főváros harmincfílléres taksáját. Eny- nyit számit az üzem megtekintéséért és a sze* zett tapasztalatok és a belőlük fakadó tanácsok valóban többet érnek, mint egy drága tönkremenés. Az üzem telepe: a Margitsziget; az üzem in- veatárja: fák, pázsit, virágok, forrásvíz; az > üzem célja: tenyészet. Most kezdődik a szezon- í munka az üzemben: a leborotvált pázsit egye-; nesedik, a fák hajtásai bámulnák és a barna ágak a ma még mérsékelt, központi fűtés erejében lassú eljárással rügyeket fejlesztenek. A rügyek színe zöld, a pázsit színe zöld, alig eltérő árnyalatokban. A forrásvíz színe világos 1 közöld. Az első meglepő megfigyelésem az, hogy sehol sincs redukció az üzemben. Ma, amikor naponta állítanak le újabb és újabb gyárakat, itt minden fa kivétel nélkül dolgozik, megduz- zasztja gyökereit, amennyire szükséges, restaurálja és kibővíti gyökérszerkezetét, magába szívja és szervessé asszimilálja a termőföld sóit, szétlovelli nedveit a legmagasabb ágakig és gyártja a rügyeket szakadatlanul Rengeteg dolga van a fának tavasszal. De a fü is kitesz magáért, nagy munkában van minden egyes fűszál, rendbeszedi magát, ágaskodik és duzzad. Itt nincs munkanélküliség. Ami a fü kö zött és a fü alatt történik, az képzeletben is alig szedhető össze. Megindult a peték, lárvák duzzadása és erőfeszítése; a vakondokok és hörcsögök fúrógépeiket élesítik, tatarozzák a régi járatokat és tervrajzokat készítenek a hálózat kiszélesítésére. A repülő munkások közül még csak a verebek vannak jelen, nagy buzgalommal veszik számba a termőterületeket, konjunktúravizsgálatot végeznek és máris feljavították a táplálkozásukat: igyekeznek kihasználni a lehetőségeket, amig verseny nélkül állnak a piacon. Hihetetlen, de minden jel erre vall: itt teljes üzemre van beállítva minden. Pillanatra megdöbbenek: ide nem járnak hírek? A friss, hosz- szu fasor a Budára tekintő parton nem tud semnvt az amerikai bankválságról? Az öreg tölgyek és platánok a sziget közepén nem hallottak Németország elzárkózásáról? A rózsaligettel nem közölték a külkereskedelmi mérleget? A vakondokok megkezdik kicsinyes gue- rillaharcaiat, anélkül, hogy informálódtak vol na az európai helyzetről? Nem kellene ezeket itt felvilágosítani? óvar tosság, kedves élőtársam Redukciói Leépítési Ma mindenki ezt csinálja. Leültem egy padra a forrásvíz medencéje előtt (a forrást már okos emberi kezek elzárták, a medencét kiszárították), jó darabig ültem mozdulatlanul a napsütésben, csak a friss, sós párát szívtam be, nem is kellett gondolkodni, gondolat, nélkül, csupán érzésben vilá- gosultam fel a fák, a rügyek, a füvek felvilágosítottak. Igen, tavasz van. Március. Ez a nap tavaszt is jelent, nemcsak váltólejáratot. Konjunktúra van az élők számára, ami elől nem lehet kitérni. Csak mi emberek létünk ki előle? Előveszek egy kicsiny könyvet, — ezt hoztam magammal, mert befért a zsebembe. Zöld borítólap, teleirva nagy fehér betűkkel: „Virágos szerelem**. Ugyan! Most akdták ki ezt a Könyvet? Persze tavasz, szerelem, konjunktúra. Embereknél? Lapozgatok a könyvben. Stilizált virágok, csupa édes szín. És versek, szerelmes versek! Az ezetLid daruhoz szántén hasomfetos te kegyes tekinteted, Rózsát jegyez orcád, klárigt. te ezép kis Mád, mézet ereset beszéded Jöjj immár élőmben, mondjam örömömben: Az Jeten hozott téged! Balassa Bálint. A téma régi üzem. Még régebbi, mint a vers, amely számunkra elég öreges kifejezésben és egészen friss — érzésben. Az öreg tölgyről is tudjuk, hogy pár száz éves, de érezzük az üde leheletét, megbújunk illatos árnyékában. Lássad, akánhová szaladsz, engem mégis el neon haladsz; nálam maradsz, hiv szivet adsz. Nincsen neked oly vad helyed, hun szivem ne volna veled., mert szép melled, fészkemmé lett. Ez is Balassa- És még a többi: Csokonai... Nem, ezt még muszáj ideirui. ha már nem lehet az egész kötetet: Mórt jázminná lugasban E nyári hűvös estén Lillámmal ülök együtt; Lillám velem daaolgat És csőkolódva tréfál mig barna szép bajában Zephyr susogva játszik. Egy öszvességgel ily sok Gyönyörűt, becsest kri látott? S ki boldogabb Vitéznél? És Berzsenyi, ős Faludi Ferenc, ée Gvadányi József, és Kölcsey, és Kisfaludy Sándor, és Vörösmarty, és Petőfi, és Kaffka Margit, és Ady. Ée az édes népdalok .... Nem, itt &em tudok ellentállni: Miért nincs minden lánynak Kufc az udvarába ? Aranyos diófa Pitvar ajtajába? Magos a teteje, Csipkés a levele Szeretőm szavai Most jutnak eszembe. Mire végigolvastam a kis kötetet, egészen behódoltam a régi üzemek és a magam számára készséggel elfogadtam minden tanulságot, ami a hatalmas nyugalmas fákból és a kicsiny könyvből áradt felém a századok ölében. Megnézem még könyvemben, ki gyűjtötte össze szeretettel a friss régi csokrot. Lesznai Anna. (A Pantbeon adta ki) Igen, az embernek el kell vonulni időnként a városi tülekedésből, valóságos fák és virágok közé, valóságos, megbízható szerelmes versekkel a zsebében, különben még azt hihetné, hogy a csőd, a munkanélküliség, a mérges gázok, a diplomácia és a többi lázálom a valóságos élet. Időnként fel kell ébredni a valóságra,, ha az ember élni akar. Sándor Imre, A román pártok támadják a Skoda-mdvek bukaresti kéaviteüit Bukarest, március 22. A Csehszlovák Távirati Iroda jelenti: Lupu dr., a nemzeti parasztpárt képviselője az elmúlt napokban interpellált a parlamentben a Skoda-müvek bukaresti képviseletének helyiségeiben történt házkutatás miatt. A házkutatást az adóhatóságok végezték annak megállapítására, vájjon nem tör- téntek-e visszaélések az adóbevallások körül. Vajda—Vojvoda miniszterelnök az interpellációra adott válaszban visszautasította az interpelláló néhány állítását, Lupu ugyanis azt állította, hogy a házkutatás alkalmával olyan iratokat találtaik, amelyek a képviselet tagjainak állameHenes tevékenységéről! tesznek tanúságot. A miniszterelnök megállapította, hogy a házkutatás alkalmával semmi kompromittálót nem találtak. Egyúttal kifejezte reményét, hogy az incidens nem fogja megzavarni sem Románia és a Skoda-müvek, sem Románia és Csehszlovákia viszonyátLupu dr, tegnap uj interpelláción jegyzett be, amelyet Dúca, a liberális párt vezére és Goga, a nemzeti parasztpárt egyik vezére is aláirt. Az interpellálok követelték, hogy a kormány az interpellációt, sürgősnek tekintse. Az interpellációban az interpeilálók kifejtik, hogy a Skoda-müvek bukaresti képviselői osztrák állampolgárok. Az interpeilálók azt követelik, hogy a cég alkalmazottait tartóztassák le, mert belekeveredtek egy nagyarányú korrupciós affórbe. A kamara sürgősnek mondotta ki az interpellációt. Calinesco, a belügyminisztérium alállamtitkára erre azonnal biztosította a parlamentet, hogy a ház rendelkezésére bocsátják az ügyről 6ióló valamennyi aktát. Lupu dr. állításaival kapcsolatban megjegyezte, hogy az állítások nem teljesek ég nyomatékosan megállapította, hogy az ügybe egyetlen politikus sincsen belekeverve. Sándor Imre mnnkái A lángoló úi cegény ..........Ké 15.A* s#myok novellák ..............Ké 8.Leszdllitút! árak> bdph.u.jk j Prágaj Magyar Hírlap kiadó- hivatalában Portó 3.- utánvétnél 5.- Ke Egy népszerű zeneszerző tölti be a legfontosabb tárcát Roosevek kormányában Mr. Woodin, Amerika citerázó pénzügyminisztere — Ki fogfa-e pengetni a zenélő pénzügyminiszter az infláció indulót? Newyork, március közepe. (A P. M- H. miunka- tá reá tói). Az uj Roosevelt-komány pénzügyminisztere tudvalevőleg W-llliam H. WoocLn, egy sokszoros milliomos, aki eddig a politikai életben nem játszott különösebb szerepet. Csak kevesen tudták róla eddig azt is, hogy ez a hatvanéves tekintélyes férfin azonos azzal a játszian és fiatalosan „WU1“ néven szereplő slágerszerzővel, akinek néhány dala az utóbbi években meglehetősen népszerűvé vált Amerikában, Mr. Woodin eredetileg csak gitáron tudott játszani, de néhány évvel ezelőtt egészsége helyreállításának céljából pár hónapot Svájcban töltött és ott meglátott egy kirakatban egy igen szép — citerát, bement a boltba és kijelentette, hogy megveszi azt, ha találnak számára egy megfelelő citerataaárt, még pedig azonnal. A kereskedő megszerezte a kívánt mestert még aznap és ettől fogva az előkelő amerikai szorgalmasan vette az órákat. Woodin sokáig csupán unokái miulatt-atáBára szerzett és pengetett, ki oíteráján vagy gitárján kis melódiákat. Egyszer azonban a legfelkapottabb itteni operettkomponisták egyike, — kinek „The Cat and the Fiddle“ oianíl elragadó darabját múlt nyáron adták Londonban, mig „Music in the Air“ oitnü újabb müve nagy sikerrel megy most itt, — hallott valahol Woodin oitera,- és gltár- gyüjteményéről és megkérte kiadóját, Charles Millert, keresse fel ezt az urat és érdeklődjék, hogyan játszik a. hangszerein, minthogy uj operettjében szüksége lesz egy ilyen citera-szárnra. Woo- dk> szívósén fogadta az ismert, kiadót és mindjárt elpengctte neki néhány saját szerzeményét, ami annyira megtetszett Millernek, hogy azonnal megvásárolta őket kiadás céljára. Az uj pénzügy miniszternek éppen olyan kevés fogalma van kótairáeról és harmonizálásról, mint a magyar zenei élet úgynevezett wfütyfUő“ komponistájának: éppen csak az a különbség közöttük, hogy Woodin, ha időnként megjelenik kiadójánál, gitáron játssza el „zene-gyorsiróknak* a meló- diácskáit és azok feljegyzik a nótát, harmóniákat találnak hozzájuk és kísérettel látják el őket. Egyezer sürgős zeneszerzenivalója volt Mr.. Woodinnak, mert másnap estére vendégeket várt és iigy előző éjjel két órakor álmából telefonálta fel Millert-, hogy a hallgatóba diktálja neki legújabb slágerét, — amit délelőtt már ki is dolgoztak az illetékes alkalmazottak és a szerzemény estére előadható állapotban került a válogatott publikum elé... Tekintettel a zeneszerzések eme kissé leegyszerűsített, hogy úgy mondjuk Üzemszerűen felfogott módjára, némi csodálkozás fogadta azt a hirt, hogy az Egyesült Államok pénzügyeinek vezetője nemrég egy öttételes suite-et is komponált, amely Andersen meséjét a félkarú cinkatonáról illusztrálja és amelyet, természetesen az egyik legelőkelőbb filharmóniai orkeszter fog nemsokára, előadni. Ezenkívül egy zenés színjátékot komponált Woodin az Egyesült Államok paraguayi követének librettójára, amely japán tárgyú mesén alapul- És végül, hogy teljes legyen a műsor, Woodin — híva talbalépéee előtt — a Fehér Ház elnökiktat ás i báljára egy ,Franklin D R 0 őse ve 11 -iudiulót‘ ‘ is szerzett. Mr. Woodin azóta pénzügyminiszter lett, más, nagy gondjai vannak, de bohémkörökben teljes bizalommal várják, ki fogja-e. pengetni gitárján az infláció-indulót vagy nem, elciterázza-c majd a dollárt az aranyalaptól vagy sem ée főleg elhallgatta!thai,je-e -majd a jövőben okos és célravezető intézkedésekkel azt a keserves kórust, amit ma tizenjhárommillió munkanélküli ja- jong ég felé ebben a nem régen boldog és gazdag országban? Az alsógyőrödi katolikus népiskola sorsa Irta: Aixiitger Uszló dr, I. A verebélyi járásnak egyik községe AleógyŐ- röd, amelynek most Dolny Durad a neve. Völgy- mélyedésben délre a lóva-nyitrai országúitól terül el ez a 600 lelket számláló község takaros házaival. Vallásos, dolgot magyarok és szlovákok lakják, akiknek legfőbb törekvésük az, hogy békés munkával megkereshessék mindennapi kenyerüket. Kis domibrn áll a község temploma, amelyet nemrég tataroztak és toronynyal láttak el és am-eiy minden alkalomkor megtelik az ájtatos hívők seregével. Ez az érdemes község 1922 óta nem tud nyugalomhoz jutni, mert ádáz harc folyik iskolája körül. Az iskolát még 1868 előtt létesítette a katolikus egyházközség és annak 1928-ig tanítási nyelve magyar volt. Alsógyőröd lakosságának nagy többsége mindig magyar volt. A legutóbbi népszámlálás alkalmával azonban a magyarok arányszáma hir szerint a 20 százalék alá csökkent. Énnek ellenére is Alsógyőrödnek joga van magyar Iskolához, mert a tanítás- nyelve nem igazodik ahhoz, hogy a járáe vagy község hány lakója vallja magát magyarnak., hanem meg kell nyitni a nagyar iskolát, ha 30 magyar diáik akad. Az alsógyőrödiek mindenkor fönntartották jogukat'a magyar tanítási nyelvű iskolára és fenntartják ezt a jogukat még ma is Bár 1928 óta az iskolában szlovák nyelven tanítanak, azóta sem szűnt meg ennek az iskolának hányattatása, amig végül folyó évi február 28-án a verebélyi járási főnök bezáratta az iskolát, miután attól megvonták a nyilvánossági jogot ég azóta ez az iskola nem működik. Mielőtt az előzményekre részletesen reátér- uék, meg kell említenem azt, hogy ez év március 9-én Érsekujvárott az esperes! kerületi gyűlésen szóbakerült az alsógyőrödi iskolának bezárása, A jelenlevők őszinte" megdöbbenéssel vették tudomásul ezt és egy Szlovák lelkipásztor, Bucsek Mátyás verebélyi esperes-plébános ecsetelte a legszínesebben az alsógyőrödi katolikusokon esett sérelem súlyos voltát A kerületi gyűlés szolidárisnak vallotta magát az alsógyőrödi katolikus iskolaszékkel és helyeselte annak minden lépését, amelyet eddig tett az iskola megmentése érdekében. Az érsekujvári esperesi kerületi gyűlés állás foglalása különösen azért jellemző, mert szlovák lelkészek ás rész-tvettek abban. Az iskola viszontagságai 1922-ben kezdődtek. Ebben az évben a pozsonyi iskoiaügyí referátum bezáratta nemcsak az alsógyőrödi, hanem a szomszédos Felsőgyöröd és Gyékényes magyar tanítási nyelvű katolikus hátvallásos iskoláját. Ezt akkor az országos kereeztéuyszo- oialista párt törvényhozói interpelláció tár gyá- vá tették is, ennek ellenőre az iskolák három évig zárva maradtak. A három község lakossága ebbe nem tudott belenyugodni és mig az iskolák zárva voltak, a kisdiákokat jó időben a szabadban taníttatta, rosc>z idő esetében valamelyik gazda házában gyűltek egybe és így folyt a tanítás. Csak mikor állami tanítókat küldtek a községekbe és máról-nolnapra eltávolították a hitvallásos tanítókat, akkor térhettek vissza a diákok iskolai helyiségeikbe. Az állami tanítók fizetésűiket'az államtól kapták, de természetbeni lakást a községek adtak nekik. Felsőgyöröd a maga körülbelül 600 lakoséval és Gyékényes 500 lakósával szintén mindenkor ragaszkodott és ragaszkodik ma is hit- vallásos magyar iskolájához. A három községnek sikerült utóbb elérnie azt, hogy 1931-ben az állami tanítók eltávoztak és így ott most saját hitvallásos tanítóink oktatnak. A tanítás nyelve szlovák. A legközelebbi magyar iskola Garamlökön van, amely ezeknek a községeknek vasúti állomása. A helyzet megértéséhez szükséges annak megemlítése, hogy a Slovenská Liga 1928-ban Alsógyőrödön egy magtár átalakításával 370 ezer korona költségen, úgynevezett ..kisebbségi" iskolát létesített. Éz az iskola az idők folyamán anyagi nehézségekbe került, mint a Slovemká- Liga által alapított, sok más iskola. Tg vízben a "Slovenská Liga Alsógyőröd községtől 2000 koronás segélyt is kért, ezt azonban nem kapta meg, mert az alsógyőrödiek helyesen vallják azt a nézetet, hogy minek ottan második iskola, mikor meg van a maguk iskolájuk. A Slovenská Ligának ebbe az iskolájába egyébként. 5—6 tanuló járt, idővel azonban felszaporodott a létszám 50-re, ami annak az eredménye, hogy az odajáró tanulókat cipővel, ruhával is ellátják tanszereken kívül és igy vonzzák oda a szegényebbsorsu szülők gyermekeit (Folytatása következik.) — A pozsonyi magyar ldr. konzulátus közli, hogy március 25-én, szombaton, Gyümölcsoltó- boldogasszony ünnepén hivatalos órákat nem tart és feleket nem fogad. # A gölnicbányai városszépltö egyesület Miiek Sándor nyug. iskolaigazgató elnöklése alatt tartotta inog március 19-én rendes közgyűlését. A napirend elintézése után megejtették 3 t'sztu litást. Elnök Isimét Miiek Sándor, alelntik Mauritz Re zbő, pénztáros Fuchs Imre. titkár Lám i Mihály. A egyesület a folyó évben folytatni fogja s Móré látha tólag be is fejezi a Luthor-tór parkit ozását,