Prágai Magyar Hirlap, 1933. március (12. évfolyam, 50-76 / 3160-3186. szám)
1933-03-12 / 60. (3170.) szám
2 —|ij——1——MII—IMMMllll—OTI—IIIMfiI I I f 1938 márdus l^rasárnap.- lUattonis * < c öö HííMc itft TERMÉSZETES GYÓGY ÉS ASZTALI Víz zött elkerülhetetlen s csak arról lehet szó, hogy az hamarosan vagy kissé később fog-e bekövetkezm. Hitlert — amint eddigi ténykedése mutatja — egyáltalán nem fogják a kormányban ülő szövetségesei terveiben befolyásolni. így tehát úgy látszik, hogy Hin- denburg és tanácsadóinak számi fásában hiba történt- A kormányba küldött ellenőrök nem tudják a rájuk bízott feladatokat teljesíteni. Eddig az együttműködés könnyebben ment, mert Hitlert a hatalomban való berendezkedés és a választások annyira lekötötték, hogy nem tudott a gazdasági kérdésekkel foglalkozni. A legfontosabb feladat, melynek sikerétől minden egyéb függ, a munkanélküliség kérdésének mielőbbi megoldása. A Hitler-kormánynak az alapvető kérdésekben állást kell foglalnia. El kell határoznia magát, hogy a gazdasági újjáépítés munkájában mily mértékben helyezkedik az autarkia alapjára, s mennyiben helyez súlyt a világgazdasági kapcsolatokra- Nem azért, mint hogyha sokféle választás álilana a Hitler-kor- mány rendelkezésére. A német külpolitika legfontosabb feladata, a versaillesi szerződés revíziója és a birodalom egyenjogúságának nemzetközi viszonylatban való érvényesítése, megszabja a gazdasági politika irányát, mint ahogy a gazdasági politika utóbb szükségké/open rányomja bélyegét a külpolitikára. Németország képtelen külföldi hitelezőivel szemben kötelezettségeit teljesíteni. A külföldi hitelek kamatai több mint más- félmilliárd márka évi teherrel nehezednek a német közgazdaságra. A Hoover-moratórium utáni időkben a külkereskedelmi mérleg aktívuma elegendő volt néhány milliárdnyi tartozás visszafizetésére- 1932-ben a német fizetési mérleg az előbbi évhez viszonyítva körülbelül hatvan százalékkal romlott, a folyó évben a kivitel akadályai a havi egyenlegek további zsugorodásában jutnak kifejezésre. A Hitlor-kormány számára tehát nincs más választás, mint a világkereskedelmi kapcsolatok helyett, amelyek amugvis csak oly mértékben állanának már rendelkezésére, amint ezt a többi államok kereskedelmi politikája megengedi, a belső fogyasztást megszervezni, emelni és a termelést ennek szolgálatába állítani. Ez pedig csak akkor valósítható meg, ha az államhatalom a gazdasági élet irányításába belenyúl s a hitel és termelés szabályozására befolyást gyakorol. Ez az a szocialista program^ amelynek megvalósítására Hitlernek törekedni© kell, nemcsak azért, hogy a mögéje felsorakozott tömegek várakozását ] némileg kielégitse. hanem mert másnak sem volna a dolgok mai állása mellett egyéb választása. A német kormány által megoldandó feladatok legnagyobb akadálya, éppen az, hogy. külföldi erőforrások nem állnak rendelkezésé re- Ez azonban nemcsak a Hitlerkor mányra vonatkozik, oka a világválságban és az azelőtt hitelnyújtásira alkalmas államok saját pénzügyi nehézségeiben keresendő. A viszonyok Németországban a szocializmus erősebb érvényesülésének irányában fognak fejlődni. Hogy Hugenberg mikor fogja ebből a maga számára a konzekvenciákat levonni, az egyelőre bizonytalan. Valószínű csupán annyi, hogy a Hitler-Hugenberg-frigy nem lesz hosszú életű. Marad a nagy kérdés, hogy mit tud Hitler terveiből meg valósi tani? Mit tud a német népnek nyújtani s biztosítani tudja-e a maga és pártja részére továbbra is a mögötte álló tömegek támogatását? A diktatórikus berendezkedés, ha nem lesz átmeneti jellegű, beláthatatlan következményekkel járhat- Különösen, hogyha nem sikerül Hitlereknek Németország külpolitikai elszigetelődését megtörniük. Az utóbbi időben a nemzetközi politikában átcsoportosulás jelei mutatkoznak. Ezt igazolja Franciaországnak és szövetségeseinek Oroszország felé való orientálódása. Olaszország rokonszenve és sok kérdésben a német politikával azonos törekvései megakadályozhatják a német birodalom külpolitikai bekerítését, annál inkább, mert a két államnak egyaránt érdeke küzdeni a francia hegemónia ellen. Az a lelkesedés, melljel az olasz sajtó Hitler győzelmét fogadta és a hozzáfűzött várakozások amellett szólnak, hogy ebben az esetben nem csupán a szimpátia pillanatnyi fel lobban fisáról vau szóA németországi eseményeket csak átmenetnek tekinthetjük. Ebből a szempontból kell elbírálnunk az autarkiára való kényszerű törekvést, mely ellenkezik a német nagy- politika vonalával és ezért pillanatnyilag csak a szükséges rossz jelentős-égével bír. A birodalom végleges külpolitikai és gazdasági orientációja változatlanul délkelet felé mutat. Számolhatunk azzal, hogy Németország rövidesen keresni fogja a közép- és keleteurópai népekkel való kapcsolatokat. Amit ma látunk, az betegség, melyen át kell esni s melynek lefolyásától nemcsak a német nép sorsa és jövője függ, hanem egész Európáé és elsősorban a szomszédos államoké,: - . -V. ..... . ..... A hatiiorniai földrengés (Tudósítás eleje az !. oldalon) A Jongbeaohi rendőrség legalább száz orvos és betegápolónövér kiküldését kéri. Számos faluban, amelyek Los Angeles és a város huszimér- földnyire fekvő kikötőnegyedei között vannak, tűzvész tört ki. A flotta, amelynek legnagyobb része San Pedroban állomásozik, a késő esti órákban teljes gőzzel kiszaladt Long Beach irányába, ahová szombaton hajnalban érkezik. Ebben az esetben 25.000 matróz vehet majd részt a mentési munkálatokban. Egyelőre nyolcszáz katonát küldtek ki gyorsított menetben a fő!drengési területre. Egy repülőgép, amely Los Angelesből Long Beachba startolt, lezuhant. A gép három utasa meghalt. Pusztulás mindenfelé Los Angeles, március 11. A hatóságokhoz érkező jelentések szerint Ccstamesa és Garden Grove helységek teljesen megsemmisültek. San Pedroban zavargások törtek ki. Ebben a városban az Union Oil Company két hatalmas tankja lángokban áll. Willmingtonbcl látni lehet a Long beachi üzleti negyedből feltörő óriási lángokat. San Pedroban a Pados Verde-dombon épült pompás negyed, amely a Redondo-part mentén fekszik, nagy-részben összeomlott. Borzalmas porfelhő takar be mindent. Einstein professzor éppen elhagyta a san pedroi Kalifornia-intézetet, amikor a földrengés bekövetkezett. Ö és kísérői biztonságban vannak. Eddig még meg nem erősített hir szerint San Pedroban az elektromos müvek hatalmas épülete is összeomlott s ez az egy katasztrófa kétszáz embernek a halálát okozta. A földrengés kezdete után fél órával már 156 sebesültet szállítottak be San Pedro kórházaiba. A földlökések San Diegotól egészen Venturáig rázták meg a föld felszínét. Mit látott a repülő? Los Angeles, március 11. Egy repülő, aki a föl drengéssuj tóttá terület felett átrepült, azt jelenti, hogy Los Angeles környékén hatalmas földterületeken csak égő romokat látott. Long Beach strandján óriási emibertömeg gyűlt össze, amely fejvesztetten szaladgált ide-oda. A magasból látta azt is, hogy a hullák garmadában fekiisznek. Los Angeles, San Pedro, Long Beach és Wi-11- mington benzintelepei lángokban állanak. A ios angelesi vízmüvek hatalmas falai összedőltek és számos házba hatalmas víztömeg hatolt be, Egy szemtanú, aki a rengés kezdésekor Los Angeles egyik uecáján járkált és csodálatosképpen sebesülés nélkül menekült meg. elmondja, hogy a járókelőket a lezuhanó cserepek valósággal bombázták és mintha a fronton lett volna, mellette jobb- ról-balról estek össze a súlyosan sebesültek. Az első pillanat megdöbbentő rémületére a lakosság vad iramban menekült a házakból. A Los Angeles közelében lévő Nonvaitkba® szintén óriási tűzvész tört ki, amely csaknem feltartóztatianul hatolt előre Los Angeles felé. Különösen súlyos kárt okozott Los Angeles egyik elővárosában, Coutptomban a hatalmas benzintartály összeomlása. A benzin kiömlött az uccura és bejutott a város csatornahálózatába. A Los Angeles és Long Beach között fekvő Compton előváros szintén rengeteget szenvedett, nagy épületek, bankok, templomok omlottak össze. Los Angelesben a sebesültek számát négyezerre becsülik. A halottak számát még nem lehetett megállapítani, mert a mentők figyelme elsősorban a sebesültekre irányul. Huszonhét éve a legnagyobb katasztrófa Los Angeles, március 11. A szakértők megegyező becslése szerint a mostani fölőremgési katasztrófa az északon fekvő Santa Barbarától egészen a déli San Diegoig terjedt. A legsúlyosabb földrengés! katasztrófa volt, amely Kalifornia partját az örökké emlékezetes 1906. éri san-franciskói katasztrófa óta sújtotta. Egész déli Kalifornia szenvedett a földrengés pusztítása alatt. A számos egymásra következő földlökés közül az volt a legsúlyosabb, amely a pacifh kus időszámítás szerint‘21 óra 19 perckor köwnii ■ i ii i .............■mi i'irnwmmnTini ...........■mi n» ff l vörös csillag lovagjai Irtat VÉCSEY ZOLTÁN (55) — Csillagok. — harsogott vissza a Szergej- nek szólított matróz. — Jól van, Szergej. Most indulj utódra s légy résen. Grigor Valdov különösen kitett magáért ezen az estélyen, amelyet Retyepov tábornok kedvéért rendezett. Á vendégsereg össze állítása is rendkívül sikerült volt, A francia szellemi és művészeti életnek mindazok a kiválóságai megjelentek. akiknek a régi orosz kultúrával vonatkozásuk volt. Persze, arra gondosan ügyelt Vaklov Grigor. hogy olyan francia ne kerüljön a listájára, akinek az uj orosz okkal vannak kapcsolatai. Ennek az estélynek az összeállitásában 1917 volt a válasz tű vonal. A meghívottak közül a legtöbben .meg is jelentek. Saljapin kimentette magát és így az ő énekében a vendégek nem gyönyörködhettek, de Vaklov gondoskodott róla, hogy más művészi számokkal kárpótolja őket. A legnagyobb érdeklődés persze Retyepov tábornok felé fordult. A tábornok idáig teljesen visszavonult életet folytatott, francia társaságban egyáltalán nem jelent meg. a meghívásokat sorjában in ind visszautasította, még ha ezzel érzékenységet is bántott. Nem csoda, ha valóságos legendák szövődtek titokzatos alakja körül' és nem csoda, ha most mindenki fölajzott kíváncsisággal várta a vele való találkozástA tábornok mindenkit magával ragadott sze- rotetreméltóságával, kedvességével. Egész kis udvar vette körül és sűrűn ostromolták újabb és újabb m eghivásokkal. Úgy volt. hogy nyolc órakor ülnek superhez, de az étkezés megkezdése késett. V al akire, vagy valamire várt még a házigazda, Végre félki lem* tájban a társalgóban egybegyült vendégsereg közé sugárzó arccal vezette be most érkezett, vendégét. Mindenki elbűvöltem nézte ezt, a. gyönyörű jelenséget, aki királynői alakjával, fejériek büszke tartásával, ragyogó szépségével, pompás öltözetével, Ízléses, romeikmivü ékszereivel mindenkit megigéz-ett. (Copyright by Prágai Magyar Hirlap.l Vájjon ki lehet ez a csodálatos nő? — ez a kérdés támadt a vendégekben, mig Valdov kissé pózoló lépésekkel a tereim közepére ért, karján vezetve vendégét s ott tenyerét halkan összeverve, megszólalt: — Hölgyek és urak. engedjék meg, hogy bemutassam önöknek drága vendégemet, Voriczin Anasztázia hercegnőt, aki most először jelenik meg Paris társadalmi életének színe és java előtt. Viharos bravózás fogadta a bemutatást. A vendégek pillanat alatt kör ülő z öntötték őket, mindenki igyekezett a hercegnő közelébe férkőzni. hogy egy-egy fel'lengző frázissal, ragyogó bókkal adjon kifejezést elragad tatásának. Az ünneplés, a lelkesedés hatalmas mértéke semmiféle különleges hatással nem volt erre a csodálatos nőre. Arca egy árnyalattal sem vált pirosabbá. Olyan természetes közvetlenséggel fogadta hódolóinak rajongását, mint olyan valaki. aki tisztában van vele. hogy ez az ünneplés megilleti őt. Retyepov tábornokról egészen megfeled'kez-1 tok. Amint a ragyogó nap megjelenése az égboltozaton el hóm ál y ősit ja a holdat, úgy szorult most a háttérbe a tábornok, akit még néhány pillanattal ezelőtt a hódolók gyűrűje vett körül. A tábornok ott állott az egyik oszlopnak dőlve, az ünneplők csoportjából kiváltán. Karjait ösz- szefonta a mellén s ajkait harapdálva nézte ezt a jelenetet, mint rakja, ünneplését, hódolatát az előkelő párisi társaság a száműzött hercegnő lába elé. Most két szemnek delejes pillantása érte s Retyepov összerázkódott, mintha láng csapott volna a szemébe, Dacosan, összehúzott szemmel viszonozta ezt a tekintetet. Azt fejezte ki ez a dacos nézés, hogy vállalja a harcot és győzni akar. A hercegnő most, kivált a köréjesereglettek gyűrűjéből s a tábornokhoz közeledett. Retyepov mélyen meghajolt és hajlott tartásban fogva meg a hercegnő feléje nyújtott jobbját, hódolattal emelte szájához. — Üdvözlöm fenségedet, szent Oroszország legszebb hajadonát, a világ fővárosában. — örülök, tábornok, hogy ismét látom, — mondta, bájos mosolygással, kedves hangon Anasztázia. — Februárban találkoztunk utoljára, Bizony, csaknem egy éve ennek. Jaj, öregszünk, — tette hozzá tréfás hanglejtéssel. A tábornok most. oroszra fordította a beszédet s a párisi oroszok életéből mesélt él apró epizódokat a hercegnőnek, aki szemmel látható élvezettel hallgatta a tábornok mulatságos, szellemes előadását. Az asztalnál egymással szembe kerültek. A tábornok sokszor nézett át lopva, szép asz,ta,ltár- sár,a és néha a hercegnő elkapta ezt a tekintetet, Az egyik koccintásnál áthajolt az asztalon s a pezsgőspoharat könnyed lendülettel kínálta koccintásra Rctyepovnaik. — Igyunk, tábornok, céljaink sikerére, szent Oros z ország föl tá m adására. Retyepov talpig ürítette a, szin,ültig telt. poharat, de a finom üveg szilánkokban omlott szét, ujjainak roppant erős szorítás ára, Egy kis kecskeszakáilu akadémikus ült mellette, a kin ek a. Románc vökről irt hatköt etes történelmi munkája szerezte meg a zöld frakkot. Az üveg roppanására ijedten kiáltott föl: — Mon Dieu. ez valami szerencsétfenséget jelent, A livrés komornyik már elsöpörte az üvegszilánkokat Retyepov előtt s már újabb karcsú pohár is állott terítéke mellett. Vacsora után a társaság nagy része a dohányzóban verődött össze, de tizenegy óra tájban Vaklov végigjárt minden helyiséget e úgy verbuválta, egvbe a hallgatóságot a rövid kis programra. Az első szám egy balalajka-zenekar orosz muzsikája volt, Retyepov csak néhány percig tudta hallgatni a bús orosz dalokat, Észrevétlent;. ki'lopózott s egy kis helyiségbe botlott be. amely kék tapétával volt bevonva s XIV. Lajoskor abeli bútorzatával az óriási palota csinos r ej t ek zu gát alko-tta. Hátradőlt egy karosszékben s elgondolkodott, Voriczin Anasztázia hercegnő!... Ez a ragyogó nő, akit évek óta epedhetetlen szenvedéllyel szeret s ez az érzelem annál betegesebb, annál szén ve deresebb, minél inkább látja cél- ta lansá gát, kilát ásta lansága t. Voriczin Anasztázia hercegnő a vörös csillag lovagja! Egyezer már fö'ltámadt benne .ez a gyanú, de annyira nevetségesnek, annyira lehetetlennek tartotta, hogy sietve tért napirendre fölötte. Most Ménéinszikij tudatja vele Moklanov utján, hogy Valdov Grigor s Voriczin Anasztázia a vörös csillag még életben lévő vezérei. Amiket pedig két nap óta tapasztal, az mind amellett szól, hogy Mensinszkijnek s Moldanovnak igaza van. Ők tehát halálos ellenségek. Egymás elejtése a céljuk és mig mézes mosolygással, hamis szavak hízelgő muzsikájával közelednek egymáshoz, minden gondolatuk arra irányul, hogy a. másik elpusztuljon. Retyepov érzi, hogy ezt a harcot nem egyenlő fegyverekkel vívja. meg. Most először száll a szivébe kétség és habozás. Hízelkedő szavakkal közeledni egy nőhöz, akiről tudja, hogy kicsoda és mit akar, mig az ő terveit és szándékait a szerencsétlen nem tudja belátni. Azt, hiszi, hogy ö győzedelmeskedik, hogy ő ejti csapdába, a rettegett és gyűlölt ellentőlM, valójában pedig ö hull bele az egérfogóba. Gyámoltalan, ügy efogyott kis fehér ogérke. ^ Hasznos tudni, «íé>v> ___________ ^ »FvtnMtuTIkeserOvize nemcsak a legjobb természetes hashajtó, de kiöb- Htési szerepénél fogva gyOTSan eltávolítja a káros bak téri uniókat a szervezetből.