Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)

1933-02-10 / 34. (3144.) szám

fájdalommal tölt cl. Kérem fogadja őszinte részvétem megindul kifejezését/4 Mi kiás osztrák szövetségi elnök meleghangú részveit táviratot küldött Horthy kormányzó­nak. Sir Eri oh Drum-inond, a népszövetség vo-H főtitkára és Bemos csehszlovák külügyminisz­ter a magyar kormánynak küldöttek részvét­táviratot. A svájci államtanács részvéittávira- tot küldött Magyarország svájci képviselőjé­nek. Heiulerson, a leszerelési konferencia elnö­ke újságíróik előtt többek között a következő­ket mondotta Apponyiról: — Ennek a kétségtelenül kiváló államiér- fiunak halála alkalmából talán annyit mond­hatok. hogy valóban ragyogó szellemi kész­ségével magas kora ellenére igen értékes mű­ködési fejtett ki és a legszebb példa volt ar­ra. hogy a testi öregség és a lélek fiatalos mozgékonysága nem zárja ki egymást. A kM'éMSápok <PIW<íAIVVVAOVARHIRIiA0 1983 február 10. péntek. A német nemzeti szocialista képviselők mentelmi ionénak felfüggesztését javasolja a mentelmi bizottság A két német kormánypárt nem jelent meg a nagy- fontosságú bizottsági ülésen Budapest, február 9. (Budapesti szerkesz­tőségünk ieiefonjelentése.) Az európai sajtó továbbra is minden eseményt meghaladó mértékben foglalkozik Apponyival és kivétel nélkül méltatják Apponyi működését. Még a legjelentősebb magyarellenes fran­cia lapok is igen meleg hangon imák Ap­ponyiról. Rotterdam legnagyobb lapja, a Nfeve Rotter- damse Currant, a legelőkelőbb és legtekinté-. lyesebb holland lap hasábos cikkben eurnléke- zik meg Apponyi elhuny tárói és a megbecsü­lés legmelegebb szavaival ir érdemeiről. A népszövetségi körökben igen nagy te­kintély volt, — Írja a lap — és csak a ki«- antant kicsinyességén múlott, hogy nem vá­lasztották meg a népszövetségi ülésszak el­nökévé. A stockholmi Srenska Daghladed Hindenbuirg mellé állítja Apponyit és Európa szempont­jából is sajnálatosnak tartja, hogy hangja örökre elhallgatott. Appsnyi már vasárnap tudta, hogy utolsó óráit éli Genf, február 9. Apponyi már vasárnap tu­datában volt súlyos betegségének. Vasárnap ugyanis egyik értekezésének tisz teletnél dó­ri yát nyújtotta át Bourdildonnak s az érteke­zés első oldalára a következőket irta: „Az én kedves kezelőorvosomnak, aki utolsó nap­jaimban gondozott engem.“ Imrédy pénzügyminisztert léptetik fel Jászberényben képviselőjelöltnek Budapest, február 9. (Budapesti szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) A „Magyarország" úgy értesül, hogy a kormánypárt Jászberény­ben Imrédy Béia pénzügyminisztert akarja felléptetní képviselőjelöltnek. A keresztény- pártban viszont felmerült az a gondolat, hogy Apponyi özvegyét vagy fiát, Apiponyi Györ­gyöt léptessék fel Jászberényben. A függet­len kisgazdapárt is állít jelöltet s Így a kor­mánypárt és az ellenzék egyaránt nagy vá­lasztási küzdelmet vár Jászberényben. Prága, február 9. A képviselőim mentelmi bizottsága ma egész nap Markovlcs és Marék alelinökök elnökletével Kiébe, Schubert- dong. Kasper és Kniersoh német nemzeti szocialista képviselőik mentelmi ügyével, foglalkozott. Mint ismeretes, a prágai kerületi bíróság a brünni Voikssport-per alapján a rendtörvény 2 §-ába ütköző bűncselekmény címén e képviselők kia­datását kérte a parlamenttől. A mai ülésen a. bizottság valamennyi tagja -megjelent, kivéve a két német kormánypártot, valamint a szlo­vák néppárt bizottsági tagjait. Ellenzéki párt­jaink részéről a bizottsági ülésen Dobránszky János; képviselő volt jelen. Az ülés elején Je- zek cseh nemzeti demokrata képviselő, mint előadó hosszabb beszéd kíséretében javasolta, hogy a bizottság járuljon hozzá. Krebs, Schu­bert., Jung és Kasper mentelmi jogának felfüg­gesztéséhez. míg Kniersoh mentelmi ügyét ki­egészítés végett utalják vissza a prágai kerü­leti bírósághoz. Krumpe német ke resztén yszo- ci-alista párti képviselő javasolta, hogy az egész ügy tárgyalását halásszák el mindaddig, amíg I a Vol'kssport-perben a. legfelső bíróság végér­vényes ítéletet nem hoz. Ezt a javaslatot a cseh koalíciós pártok ég az ellenzékben lévő cseh iparos párt bizottsági tagjai elutasították. Utána Krebs két órás beszédben bizonyítgatta azt, hogy Jung. Kasper és Kniersoh képvise­lők a Voikssport. mozgalomban egyáltalán néni játszottak semmiféle szerepet, ö maga. pedig Schuberttal együtt a jóváhagyott alapszabá­lyokkal rendelkező Voikssport vezetői voltak, de rend törvénybe ütköző bűncselekmény elkö­vetésében bűnösnek nem -érzik magukat. Köve­telte, hogy a, mentelmi jog felfüggesztésében való döntést halasszák el mindaddig, amíg az államügyészség konkrét, vádakat nem emel el- ' l-enük. A délutáni ülésen Krumpe, Hassold, Kopec- ky, Stern és Krause ellenzéki képviselők a kiadatás ellen szólaltak fel. A cseh pártok kö­zül egyedül Stránsky cseh nemzeti szocialista. képviselő beszélt, s a, kiadatás mellett foglalt, állást. .fezek előadó zárszavában hangsúlyozta, hogy a bűnösség megállapítására nem a men­telmi ■bizottság, hanem a bíróság illetékes. Ez­után a többség elutasította az ellenzéknek azt az indítványát, hogy a bizottság tagadja meg a kiadatást, majd névszerinti szavazással 13 szavazattal 6 elle­nében elfogadta az előadó javaslatát. Általános feltűnést keltett, hogy a két német kormánypárt nem vett részt a bizottsági tárgy ál­láson. Ez valószínűleg a koalíció belső meg­egyezése alapján örtént. A cseh nemzeti de­mokrata párt ennek dacára interpellációt akar intézni a kormányhoz, vájjon a német kormány­pártok ezen eljárásúikkal nem szegték-e meg a koalíciós fegyelmet, A mentelmi bizottság hatá­rozata még.e héten kerül a plénum elé miután az' előadó jelentésének megszövegezésére több napi haladékot kért. * 1 szenátus költségvetési bizottsága megkezdte a költségvetés tárgyalását Prága, február 9. A szenátus költségvetési bi­zottsága ma délelőtt kezdte meg a költségvetés tárgyalását. Stodola Kornél csehszlovák agrár- párti képviselő, a költségvetés főelőadója, más- félórás beszédben foglalkozott a költségvetés­sel. A vitában részt vettek Hilgenreiner német keresztényszocialista. Scholtz német agrárius. Pánék cseh nemzeti szocialista, Janc&ek szlovák néppárti és Krejcsi cseh néppárti szenátorok. Nagy pártkapcsolások a német belpolitikában Allamnárt-szociálüemokrafó párt—Néppárt-keresitémruári- paraszipárt — Gazdasági párt-bajor néppárt Berlin, február 9. A német ellenzéki pár. tok nagyarányú előkészületeket tesznek a március 5-i választásra. Azok a pártok, ame­lyek gyöngének éráik magukat, igyekeznek kapcsolatot keresni más pártokkal, hogy egyesült erővel vehessék fel a küzdelmet a nemzeti szocialisták ellen, A német néppárt, a keresztény aépszlogáilat és a német nép­párt listakapcsolása befejezett dolog. A há­rom pá;rt közösen elosztja a választásokon reájuk esett szavazatokat, A német néppárt bejelenti, hogy a nemzeti párttal is kapcso­latot keresett, de a nagy jobboldali párt nem volt hajlandó a szorongatott polgári pártok segítségére sietni. Jólinformált körök szerint a gazdasági párt és a bajor néppárt közötti tárgyalások még nem verettek eredményre, de valószínű, hogy ez a két párt is kapcsolni fogja listáját. A baloldal legnagyobb jelentőségű párt- és listakapesolása az, amely a szociásMemokra- ták és a német állampárt között történt, A két párt, elhatározta, hogy közösen vonul a válászási küzdelembe. A m&gái’Jlapodás sze­rint az egyes választókerületek maradék- szavazatait a gyöngébb állampárt javára fogják felhasználni. A mindennapi harctéri jelentés a német belháboru frontjáról Berlin, február 9. Az eümult éjszaka fo­lyamán Berlinben több helyen újabb össze­ütközésekre került a sor. A különböző össze, csapásoknál hat személy súlyosan megsebe­sült. Halié a. d. SaaJDe, február 9. Az el­múlt éjszaka a városban Súlyos kimenetelű verekedések folytak le. Három személy sú­lyosan megsebesült. M vörös csillag lovagjai Ma: VÉCSEY (Copyright by Prágai Magyar Hírlap.) (33) A kocsi most simábban halad, valószínűleg már Hhagy la- a .város kövezett útjait e az or­szágúton robog. Csak olykor-olykor zökken egyet, ilyenkor Kiírtra gurul valamelyik sze­remé Mién kivégzett megmerevedett teste s Kurt iszonyattal taszítja le magáról. A motor zaja palástolja ezt a zajt, nem kell tartania a feli ed ezt ekéstől. Már jó félórája, vágtathat a kocsi, amikor •hirtelen, lövések dördülnek el s röviddel az első lövések vija után a csórni voron megtorpanva megáik Bár Kurt be volt avatva a szabaditási terv minijén részletébe, ezek a pillanatok feszítő, izgalomban teltek cl. Hiszen, a legtökéletesebb számításba is hiba csúszhat, amely mindent föl­borít hat. Mi történik, ha a hajnalra hajló órák­ban már népesedni kezd az ut. ha váratlanul s-egiíérkezik a megtámadottaknak? Akkor ö menihctet’cnül elveszett. Xfm tudta volna megállapítani, hogy mennyi idő telt el ebben a nagy idegizgalomban. A sű­rű puskaropogást egy kézigránát robbanása. kz:ikitolta, meg, majd újból puska-ropogás hallat- <<zott. de egyre gyérebben, végre el hallgatott teljesen. A csetepaté véget ért. A következő pillanatban a csórni voron ajtaját toiszakjt.ották r. egy kemény férfibaug kiáltott a. kocsi belse­jébe; — Gyorsan bújjon ki. Egy pillanatnyi vesz­teni való időnk sínesen. Kezeivel taszította magár hátrafelé s a holt -testek között nagytielicztm tört utat magának. Kőidet ért a lába. Kíváncsian nézett azokra, akik megszabadították. Az egyik lámpát tartott a magas-fia s ennek fényénél meglepetten látta, hogy ogv mintegy tizenötfőnyi csoport áll a. csórni vórou mellett, de mindnek az arcát, fo­két-- vá zonból való álarc borítja. A lámpáié ny­ílé1 reák pár lépésnyire lehetett Iái ni, de mégis kivette a kísérő autónak kontúrjait. Az az álarcos, aki a lámpát tartotta s aki a csoportnak parancsnoka lehetett, kiadta a pa­rancsot . hogy a két autói meggyuiteák. liurt még megfigyelhette, hogy kannákból valószínű­je" p"frok-urnot öntenek a csórni voronta, meg a másik autóra, őt azonban két, álarcos már ka- ronfogta s oldalra vezették. Az országút itt na­gyot!'kanyarodott s baloldalán s-üríi nyirfahget húzódott, ' Valószínűleg innen tört-ént a rajta­ütés. A ligetbe vitték Kürtőt is és egy kis ösvé­nyen haladtak vele 'előre. Mintegy tiz percig gyalogolhattak, aztán egy tisztásra értek, ame­lyen autó várakozott, u Ebbe az autóba ültették Kürtőt s míg egyik kísérője melléje tilt. a nagyülésre, a másik a vo­lánnál' foglalt helyet. Zúgva indult meg a kocsi s csakhamar kikerült a nyiresből. Széles- ut kí­gyózott déli irányban, száz kilométernél na­gyobb sebességgel rohant rajta a kocsi. Kurt visszanézett. A távolból még látta, a föl-csapó lángokat.. Most végtelen bágyadtság bénította meg a tagjait, a kocsi sarkába húzódott c, el­nyomta az álom. 21, j , PRASZKÁJA ANYó Nagy zökkenőre ébredt s riadtan dörzsölte meg a. szemét. Az első pillanatban úgy rémlett, ,hogy mindaz, amit az utolsó huszonnégy órában, átélt, csupán egy fantasztikus álom ködös képei s a. valóság az. hogv ö most a. csóka, börtönében ébredt. De nem. tényleg autóban van s mellette egyik megmentője. aki bő kámzsát visel s arcát még most is álarc borítja, elől pedig a. volánnál a másik álarcos fii. A kocsi most megállt egy uao-v zökkenővel, talán valami baj van. vagy már célhoz értek volna? Arcát, az ablaküveghez szorítja s Libámul, hogy tájékozódni tudjon. De az éjszaka csak most hasadt meg s piszkos, nyitkos köd üli meg a vidéket. Úgyhogy nem láthat semennyire sem. A fekete kinn zsák alak pedig olyan mereven Ül mellette, mintha szoborrá dermedt volna, s így Kiírtnak nem volt bátorsága, hozzá, hogy meg­szólítsa. Pedig már izgató volt az a jónéhány perce tartó titokzatos várakozás az őszi hajnal­ban, amikór talán üldözik őket s egyetlen per­cet sem szabadna elveszíteni. Most mintha halk kocogás hangzott volna a tuléó ablakon, vagy talán fölajzott idegei ját­szottak vele? De nem. A mellette ülő á/larco® kinyitja az ajtót s kiugrik a kocsiból. Fojtott ■hangon folyik ott. a kocsi mellett a beszélgetés pár pillanatig, majd a kámzsáé bedugja a- fejét s olyan hangon, amelyről érezni lehet, hogy erő­szakolt és élvál'toztatott, kifogástalan francia- sággal megszólalt: — Szálljon ki, uram, a kocsiból, itt van a ve­zetője, aki majd biztos helyre viszi önt,. Kurt olyan gyors-an, amint csak tehette, ki­lépett a kocsiból s a kámzsáé felé fordult. — Áldja meg önöket az ég ... —- Ne hálálkodjék, kérem, parancsra jártunk el és a kötelességünket teljesítettük. Nyugodtan rábízhatja magát a kísérőjére. Jó darabot kell most. gyaíogolniok. Szedje össze minden erejét, -hogy minél gyorsabban megtehessék ezt az utat. Behajolt a. kocsiba s az ülés alól kis csoma­got húzott elő. Kibontotta, Egy zöld lóden- kabát s egy sapka volt a csomagban. Ráadta a. kabátot Kiírtra s fejébe nyomta a sapkát, — így ni! Különben még megvenné az Isten hidege ebben a csatákban. M-ég néhány halk utasítást adott annak az embernek, aki idáig csöndben az autó mellett várakozott. Kurt jól szemügyre vette, már amennyire a hajnali 'derengésben, megfigyelhet­te az-t az embert, akinek kezére volt most bízva á sorsa. Magas, vállas férfi volt, hatalmas feke- tö korszakán borította az állát, sürü haját irom­ba. kucsma szorította 1c, nyakán vastag sál volt átkötve. Olyan külseje volt, mint a módosabb kuláknak. Égy-kedvüen vette át az utasításokat s csak olykor-olykor bólogatott, közbe. Az álarcos most. beugrott a kocsiba, búcsú nélkül magára csapta, az ajtót s a következő pillanatban már búgott is a. motor. Kurt Ott ma­radt kísérőjével a végtelen orosz síkság vala­melyik ismeretlen pontján, egy szeptembervégi ködös Őszi reggelen. IJgy érezte, mintha most egy uj élét nyílna meg előtte s elmarad mögötte a múlt mindén emléke, a legutolsó napok min­den kínzó élménye. Csak az riasztotta, föl merengéséből, hogy mély. dörmögő férfikarig szólalt meg mellette:-*• Ert-o oroszul? — Tökéletesen. — Csaknem egy óra járásnyit kell gyalogol­nunk s jól kell szednünk a lábunkat, hogy cél­hoz érjünk, mielőtt teljes világosság lösz. — Igyekezni fogok. — Majd én vezetek s maga mindenütt a nyo­momban járjon. Az utakat kerülni fogjuk, bár ezen a hajnalon úgysem találkoznánk senkivel. De röviditenürik kell az utat. Indulhatunk? Kurt szeretett volna még kérdezősködni, fő­leg azt szerette volna megtudni, hogy hol van­nak most, hová vezeti őt ismeretlen kísérője s mi a szándékuk vele ismeretlen megmentőinek, az éjszakai fegyveres támadóknak. De érezte, hogy most nincs helye a kérdezős- kö(lésnek. Az orosz megindult s Kurt nyomában bandukolt. Jó darabön Szántóföldön haladtak át. Nagy, agyagos rögök tapadtak vékony cipőjéhez s csakhamar úgy érezte, mintha súlyos ólomda- rabokat cipelne a lábán. A feketeség lass-ankint kékesszürke ködre változott, amely úgy elterült a végtelen mezőn, mintha csak a kegyes termé­szet az ő menekülő útját akarta volna áthatol­hatatlan fátyollal beborítani. 2—3 lépéssel előt­te haladt a vezetője, de a ködön át a hatalmas, vállas embernek csak a halvány körvonalait -látta. Súlyos lépteiknek zajára varjucsapatok szálltak föl s nagy ricsajt verve röpültek tova, hogy uj helyen telepedjenek le. — Úgy öt óra felé közeledhetik az idő — gondolta Kurt —, s talán hat órára már célban is leszünk. Arra a gondolatra, hogy megpihenhet s mint szabad ember hajthatja a fejét nyugalomra, a végtelen boldogság érzése szaladt át rajta, Egy pillanatra megáli-ott s karjait kifeszitve, mélyet lélegzett. Tehát valóság! Ami-ben. már nem is re­ménykedett, mégis bekövetkezett. Kikerült a börtönéből s bár még a szovjet földjén van, ta­lán ezer veszedelem is leselkedik rá, ebben a pillanatban nincsen ellenfeleinek a hatalmában. Jó félórát, haladhattak már a. tapadás, fekete földön, amikor végre egv patak partjához értek, amely sárguló levelű égerfák és fűzfák kötött, kígyózott tovább. Most. a. patak partján halad­tak, a. folyás irányában. A patak csak rövid ideig Szaladt a nyílt mezőn, egyszerre csak fc- hértörzsü nyírfák közé Kirakodott be. Nagyobb erdőbe értek s a. rothadó avaron most sokkal kényelmesebb volt az ütjük. Köröskörül síri csönd, mintha, ezen a ködös szeptember végi reg­gelen meghalt volna minden élet s csak ők ket­tőn haladnának rejtélyes és ismeretlen cél felé. Továbbra is a. patak vezette őket. Most nagyobb tisztáson vitt. át az üljük, amelyet, több ösvény szelt.át, a vezető azonban nem tért le a patak folyásának irányából. Möst sűrűbb lett az erdő, de már csak tiz percet haladhattak a fák között, amikor a patak újból nyílt térségre bukkant, s ők ketten egy tó partján állottak meg. í

Next

/
Oldalképek
Tartalom