Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)

1933-02-26 / 48. (3158.) szám

Nyilvánosságra hozták az ul klsantant-szerződés hivatalos szövegét Aüandó tanács létesül — Gazdasági melléktaitécs — Állandó titkárság A kassai megmozdulás A magyar kuliurának megszentelt földjén, Kassa városában ma lelkes elszántsáigu em­berek gyűlnek össze, hogy kifejezzék szent elhatározásukat: teljes erő veti, minden el­szántsággal síkra szállana Dérer iskolaügyi miniszter készülő törvényjavaslataival szem­ben, mert ezek a javaslatok a végső csapást ikészülnek rámérni Szlovenszkó és Ruszin- szkó őslakosságának lelki kincsére, a hátval­lásos iskolára. Olyan támadás készül itt a lelki kultúra eLLen, ami egyaránt érinti Szlo­venszkó és Ruszinszkó minden nemzetiségű, mindenfajta felekezetű lakosságát és ezért egyetemlegesen zudul fel a készülő merény­let ellen mindenki, akinek szent őseinek hi­te, a megszentelt tradíció, a lelki és szellemi kultúra szinte utolsó mentsvára. Amit tizennégy esztendő elhibázott kor­mánypolitikája, sok balkezes intézkedése, amit a helytelen politika által súlyosbított szörnyű gazdasági válság minden megráz­kódtatás nem tudott elérni, azt mos léire- hozta a lelki és szellemi 'kincsünk ellen in­tézett merénylet, egységesen dobban össze Szlovenszkó és Ruszinszkó őslakosságának a lelke és egységesen fogja megvívná nagy harcát kultúrájának megvédéséért. Van vala­mi felemelő és magasztos abban, hogy éppen a lelkiekben teremtődött meg és jutott kife­jeződésre leghatékonyabban a szlovenszkói és ruszinszkói közös sors eszméje és az el­án yagiasodott világban iskolájának megvé­désére sorakozik fel egész Szlovenszkó és Ruszinszkó. Ez az összekovácsoLédott ellenál­lás a világgá kiáltja a nagy igazságot, hogy van szlovenszkó! és ruszinszkói lélek, ha a mesterségesen támasztott ellenté'.ek idáig meg is akadályozták ennek a léleknek haté­kony érvényesülését. Míg szlovák testvéreink a felekezeti isko­la megvédésében főleg a vallásérkölcsi neve­lés eszményének védelmére sietnek, addig a mi kisebbségi életünkben sokkal súlyosabb horderejű harcról is van szó, mi a felekezeti iskoláiban a magyar szellemű tanítás és ne­velés őrbástyáit is védelmezzük. A nemzeti fcuiiura hűséges megőrzésének és egészséges továbbfejlesztésének három alapja v-an, a nyelv, a nemzeti szellem és a vallásos érzés. Ezekből az eredőkből tevődik össze a nem­zeti lélek, amely elpusztul, ha valamelyik eredője elsorvad. Harcot vivunk másfél évtized óta. Ennek a harcnak nincsenek látható vonalai, nem ki­séri fegyverdörej, nem látjuk a sebesülteket és elesetteket. Mi c-sak tudjuk és érezzük, hogy szent védelmi háborút folytatunk, vé­delmezzük a pozíciókat, védelmezzük a nem­zeti kultúránkat. Azt akarjuk, hogy minden­ki, aki magyarnak született, közöttünk ma­radjon, magyar nemzeti szellemben nevelőd­jék és ezt a szellemet, amelyet apáitól ka­pott, hiánytalanul adja át utódainak. Fájó lélekkel siratjuk, hogy ebben a küz­delemben mennyi vérveszteséget szenved­tünk. Nincs elegndő iskolánk és a magyar tankötelesek jó része idegen nyelvű iskolák­ba kényszerült. A gyengéket a soviniszta tár­sadalmi körök megtántoritják. Csizma, cipő, ingyen tankönyv, megígért földecske: az a mákony. amellyel szerencsétlen nemzettest­véreinket megtévesztik és ma már ott tar­tunk, hogy vannak szín magyar területeb, amelyeknek falvaiban szlovák nyelven tanít­ják a csak magyarul érlő gyermekeket be­tűvetésre. Ahol felekezeti iskoláink voltak, ott 3 gyermekeket nyelvük ismeretére, nemzetük Prága, február 25- Prágában, Belgrádban és Bukarestben szombaton délután nyilvános­ságra hozták a kisantant uj organizációs pak­tumának szövegét, ameíy a következőképpen hangzik: „A csehszlovák köztársaság elnöke, őfel­sége a román király és Őfelsége a jugo­szláv király, akik megóvni és megszervezni akarják a békéi, erősen elhatározva, hogy a gazdasági kapcsolatokat kivétel nélkül minden álam­mal, de különösen a középeurópai államok­kal megszilárdítják, aura törekedve, hogy a békét minden körülmények között fönntartsák, a közép- európai viszonyok végérvényes megszilár­dulásának fejlődését biztosítsák és figye­lembe vegyék három országuk közös érde­keit, elhatározva, hogy a kisantant három álla­ma között uralkodó barátságos s szövetségi viszonyt éppen ezért szerves és stabil bá­zisra helyezik és meggyőződve arról, hogy ezt a stabilitást egyrészt általános politikájuk teljes egy­ségesítésével, másrészt a közös politika ve­zetésére szolgáló szerv megalakításával érik el, azaz igy a kisantant három államá­nak csoportját magasabb nemzetközi egy­séggé forrasztják, olyan egységbe, amely bi­zonyos feltételeik mellett más államoknak is lehetővé teszi a csatlakozást, természe­tesen csak úgy, ha minden egyes ilyen esetben külön szerződés jön léire, elhatározták annak megteremtését, amit az alább következő határozatok tartalmaz­nak és e célból teljhatalmú megbizottaiként kinevezték: a csehszlovák köztársaság elnöke Benes Eduard külügyminiszter őexcellenciáját, őfelsége a román király Titulescu Nicoéa külügyminiszter őexcellenciáját, őfelsége a jugoszláv király Jeftic Bogoljub külügyminiszter őexcellenciáját. akik teljhatalmuk előmutatása után a követke­ző határozatokban állapodtak meg: 1. CIKKELY A kisantant-államok állandó tanácsot létesí­tenek. amely a három állam külügyminiszterei­ből áll, vagy az erre a célra kinevezett külön delegátusokból. Ez a szerv intézi a három állam csoportjának közös politikáját. Az állandó ta­nács határozatait egyhangúan kell meghozni. 2. CIKKELY A diplomáciai érintkezés rendes lefolyásán kívül az állandó tanács kötél ességszerüen évem vei lók. Ezekben az iskolákban az állampol­gári kötelességekre való nevelés mellett a nemzeti tradíciók megbecsülése is irányító pedagógiai elv volt. Nemzeti is kóla ügyi autonómig helyett mpst a magyar nevelés utolsó végvárai ellen készül a dón tő támadás. te háromszor ülést tart. A három összejövetel egyike sorrendben az egyik kisantant-állam fő­városában lesz, a másik feltétlenül Genfben a né—cöveteégi közgyűlés ideje alatt. 3. CIKKELY Az állandó tanács elnöke annak az államnak külügyminisztere lesz, amely államban az azévi hivatalos ülés lezajlik. Az elnök adja meg az iniciatjvát a további gyűlések időpontjának és helyének megállapítására, továbbá ő készíti elő ar tanácskozások napirendjét és ő szövegezteti meg a határozati javaslatokat. Az elkövetkezen­dő év első hivatalos üléséig ő marad az állanó tanács elnöke. 4. CIKKELY > 1 A kisantant három állama abszolút egyen­rangúságának elvét minden tárgyalt kérdés­ben és minden határozatnál, akár a három kisantantállam közötti viszonyról, akár más államokhoz való viszonyról van szó, a ta­nácskozásokon szigorúan megőrzi­5. CIKKELY Ha a körülmények megkövetelik, akkor az állandó tanács elhatározhatja, hogy a kis­antant három államának álláspontját egy bi­zonyos kérdésben s egy bizonyos helyen egyetlen delegátus, vágj7 pedig az egyik ál­lam delegációja képviselheti. 6. CIKKELY A három k i San tantál la mn ak minden poli­tikai szerződését, vagy minden olyan egyol­dalú aktust, amely a kisantant egyik álla­mának jelenlegi politikai helyzetét egy más állammal szemben meg változtat ja, valamint minden fontos politikai következménnyel já­ró gazdasági szerződést a jövőben a kisan­tant tanácsának egyhangú hozzájárulásától kell függővé tenni. A kisantant államainak jelenlegi, más ál­lamokkal kötött politikai szerződését fokoza­tosan egységesíteni keli 7. CIKKELY A kisantant-államok gazdasági tanácsot lé- t égi lenek a három álltam gazdasági érdekei­nek fokozatos egymás mellé rendelése, vala­mint a más államokkal való kapcsoltatok meg­teremtésére. A gazdasági tanácsba gazdasági, kereskedelmi és pénzügyi szakemberek és tanácsadók kerülnek g ez a gazdasági tanács le6z a kisantant állandó tanácsának tanács­adó segédszervezete. 8. CIKKELY Az áfflandó tanács más állandó, vagy ideig­Ezért sorakozik fel most Kassán a küzdő frontba minden jóérzésü magyar és általában őslakos. Ezért bontakozik ki a mai gyűlésen egy olyan mozgalom, amely egymillió ma­gyarnak, hárommillió szlováknak és félmil­lió németnek harsány tiltakozását kiáltja a törvénytervezetet k e reszt iilh aj tan akaró tö­rekvés felé: Az iskoláinkat nem adjuk oda! lenes bizottságot, vágj- komitokét létesíthet bi­zonyos különleges kérdések, vagy különleges kérdéscsoportok elintézésére, hogy e mellék­bizottságok és mellék'komi.ék segítségével előkészíttessék az általános kérdésck megol­dása. 9. CIKKELY Az állandó tanács titkárságot létesít. A tit­kárság székhelye mindig egy évre annak a kisantant-álltamnak fővárosa lesz, amelynek külügyminisztere abban az évben az állandó tanács elnöke. A titkárság egyik szakosz­tálya állandóan Genfben fog működni. 10. CIKKELY A közös politikai állandó tanács azok szerint az elvek szerint fog igazodni, amelyek a háború utáni politika valamennyi nemzetközi okiratá­ban szerepelnek, igy a népszövetségi paktumban, a Briand-Kellogg-paktumban, az általános ar­bitrázspaktumban, az esetleges lefegyverzési szerződésben és a Iocamoi szerződésben. A kis- antant-paktumban semmi olyan nem szerepel­het ami ellentmond a népszövetségi paktumnak. 11. CIKKELY Az 1921 április 23-án Románia é$ Csehszlo­vákia, az 1921 jimius 7-én Románia és Jugo­szlávia. az 1922 augusztus 31-én Csehszlovákia és Jugoszlávia között kötött és 1929 május 21- én meghosszabbított szerződések, amelyeket a jelen paktum határozatai és a kisantant-álla­mok 1929 május 21-én Belgrádban aláirt döntő- biráskodási szerződése kiegészitenek, meg nem határozott időre újra megbosszabbiítatnak. 12. CIKKELY A jelen paktumot ratifikálni kell és a ratifi­kálási okiratok Prágában legkésőbb a legköze­lebbi kötelező évi összejövetelen kicserélni. A paktum a ratifikálási okiratok kicserélésének napján lép életbe. A fönt megnevezett teljhatalmú megbízottak a jelen paktumot ezennel okiratszerüen aláírták. Kelt Genfben, 1933 február 16-án három egy­formán hangzó példányban. Dr. Eduard Benes s. k. N. Titulescu s. k. B. Jeftic s. k.“ ★ ★ ★ Az olasz parlsmept a birienbergi jegyzék és az uj kisantant- paklum ellen Róma, február 25. Az olasz képviselőhöz pén­teken délután Mugeolini és az egész kormány jelűié tőben foglalkozott Bacci képviselő inter­pellációjával, amely az Ausztriához intézett francia—angol jegyzékről és a kisantant uj szerződéséről, szólt. Az interpellációra Suvich válaszolt. Kijelen­tette, hogy a kisantantszerződésről mindaddig nem lehet Ítéletet mondani, amíg pontos szövege ismeretlen. Kétségtelen, hogy az uj szerződés újabb bizalmatlanságot keltett a világ közvéle­ményében. 4 politikai és a katonai szerződések­Ne fogadja el a lapot a mélynyomása S oldalas képes melléklet nélkül "W szeretekére és a vallásos érzés ápolására ne­Hkf/'V MM SZÁMUNK I KÉPES HÉTTEL 28 OLDAL Ara a korona 48. (3158) szám ■ Vasárnap ® 1$33 február 26 Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, negyed- Szerkesztőség: Prága II„ Panská ulice 12. évre 76, havonta 26 Ki; külföldre: évente 450, SzloVenSzkÓÍ éS rUSZÍnSzkÓÍ ellenzéki pártok 11. emelet - Telefon: 30311. - Kiadóhivatal; félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 KC. * •/ * ~ Prága 1L, Panská ulice 12. Hl emelet H képes melléklettel havonként 2.50 Ké-val több pOlltlKCil TlCLpllCípjCL Telefon : 34184. Eg^yee szám ár» 1.20 K£, vasárnap 2.—Ki. SÖRGÖNYCIM: HÍRLAP. PRRHR

Next

/
Oldalképek
Tartalom