Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)
1933-02-18 / 41. (3151.) szám
fel jogainkat, akkor szilárdan, határozol tan, hiven ée szolidárisán fogunk védokozni. Budapest szerint a paktum ellentétben van a nép- szSvetség eszméiével Budapest, tebruár 17. (Budapesti szerkesztőségünk telefonje 1 enlése.) A inai reggeli lapok általában vezető helyen foglalkoznak a kisantant genfi megállapodásaival. A félhivatalos Budapesti Hírlap vezércikkben a követ, kezeket írja: A világtörténelem során a régi lapusu szövetségek vitték bele a. nemzeteket a háborúba. Boldogult Briand francia külügyminiszter páneurópai álmának éppen az lett volna utópiává színesedő célja, hogy Európa összes nemzeteit egy nagy testvéri együttesbe fogja és lehetetlenné tegye az államok egymás ellen való szövetkezését. Ilyen nemes tendenciák után érthető, hogy Európa szinte megdöbbent a Géniben életre b ivott n.j államszövetség hírére. Amikor minden lelkiismeretes álla miár fin abban látja a világgazdasági válság megoldásának kulcsát, hogy a nemzetközi megállapodásokból kikapcsolják a politikai motívumokat, akkor a három Jrisantant- áHam megállapodásának főpontiává a politikái tesfdk. Bzért az uj államszövetségnek a kisantant- államok meglazult kötelékei erősítésén kívül maik offenzív és agresszív célja lehet, A Pe&ta Hírlap ..Ki a béke veszedelme*' című cikkében felveti a kérdést, hogy vájjon ki e23en irányul ez az uj állam szövetség? Magyarország ellen bizonyára nem, mert az ellen elég volna az eddigi lazább szervezet, is. Nem nehéz kitalálni, hogy Olaszország és Németország ellen irányul. Prága, február 17. A csehszlovák távirati iroda jelenti Budapestről: A magyar sajtó egészében azt az egyöntetű nézetét juttatja kifejezésre, hogy az uj paktum ellentétben van Európa békéjével, illetve a népszövetség alapelveivel. A magyar sajtó ezzel kapcsolatban emlékezetbe idézi a háború előtti szövetségeket, nevezetesen az úgynevezett szent szövetséget. A Pesti Napló ami állítja, hegy az uij paktum csupán nyugtalanságot és izgalmat fog kiváltani, mert már az első pillanatba® evidens a. paktum agresszív tendenciája. A Nemzeti Újság úgy véli, hogy az uj államblokk ellentétben van a háború végével kihirdetett elvekkel és határozottan a múltba való visszaesést jelenti. A kisantant — irja a lap — szuronyokkal akarja biztosítani azt. amit politikai, gazdasági és erkölcsi hatalmi tényezőkkel eddig nem sikerült biztosítania. A Budapesti Hírlap szerint a kisantant olyan katonai túlsúllyal rendelkezik Magyarországgal szemben, hogy nevetséges lenne védelmi motívumokra hivatkozni. Az olasz lapok leleplezik a genfi megállapodás igazi arcát Milánó, február 17. Az olasz sajtó élesein elítéli a kisantant uj szerződését, amelyben az európai béke veszedelmét látja. A Oorriere della Sora a következőket írja: „A Unna vidékén uj blokkpóKtika kezdődik, amely kiPrága, február 17. Munkatársunk meglátogatta Szül lő Géza dr. nemzetgyűlési képviselőt és felkérte arra, hogy a Prágai Magyar Hírlap utján tájékoztassa a közvéleményt a külügyi bizottságban elhangzott vita és az újabban .papfényt látott, a kisantant államai között, megkötött nemzetközi szerződésre vonatkozólag. Szüllő Géza dr., akii Brüsszelbe készül a népszövetségi uniók igazgatótanácsának ülésére, kérdésünkre a következőket válaszolta: — A külügyi bizottságban Krofta meghatalmazott miniszter urnák expozéjára szánt szándékkal nem mentem el, mert az expozé egyedüli tartalma nem volt egyéb, mint a hirten'bergi állítólagos fegyverezáliitások tárgyalása. A megváltózott közjogi helyzetben nagyon vigyázok arra, nehogy a legkisebb módon önkéntelenül is dllojálitáet vethessenek szememre és nehogy az a látszat tűnhessék fel, hogy a bizottságban bármilyen módon oly dolgokat hallhassak meg, amelyek a szűk cseh nacionalista nézőpontból tekintve szerintük az állam egészének ártalmára lehetnének. A külügyi bizottság üléséről véleményemet a plénumban fogom elmondani. Egyet azonban már most konstatálhatok. hogy a kormánypárti '.szónokok felszólalásai azt igazolták, hogy a karmester táveiilétébe® a fenekar rósz. ®ful működik. Benes miniszter ur minősem Prágában és a kormánypárti szónokok mindenesetre hamis bagnemben és hamisam internáltak. A legégbekiáltóbb tapintatlanságot Svet- lik kanonok ur követte etil aki azt jelentette Szüllő Géza a 53 zárja a népszövetséget s amelyét Olaszország az európai együttműködés érdekében soha sem helyeselhet. A kisantant államai hármas szövetséget alkottak s az uj szövetség éle nemcsak Magyarország, hanem Olaszország elöen is irányul. A hármas szövetségnek olyan szigorú klauzulái vannak, amelyek eddig egyetlen szövetségben sem voltak föllelihetők. Ilyen például az állandó tanács létesitése, a szorosabb gazdasági együttműködés eleve, a Géniben s más nemzetközi területen követendő irány, elvek közös megbeszélése, stb." Az olasz lapok természetesnek találják, hogy a három kormány szigorú katonai' szövetséget kötött. A Corriere della Sera szerint a kisantant uj összefogásának, híre kellemetlen benyomást keltett Genfben. Róma, február 17. A • kisantant képviselőinek genfi határozatairól a Gtormái© d'lta- lia a következőket Írja: Ezzel megerősítik, sőt továbbfejlesztik a jellegzetes katonai- és politikai blokkokat, amelyek Európában Franciaország és szövetségesed kezdeménye, zésére keletkeztek. Az európai államok közt mind nagyobbodik a szétesés, miközben a népszövetség mai szervezete csak erőszakkal tartható fenn. Olaszország megőrzi nyugalmát, csupán tudomásul veszi e megnyilatkozásokat. kisantant ki, hogy a legközelebbi jövőben Európában megszűnik a germán nyomás kelet felé és megkezdődik a szláv nyomás nyugat felé. Azt hiszem, ©zt a tapintatlanságot Benes mini&zter ur nem fogja megköszönni. — Ami magát a. most megkötött szerződést illeti, arra nézve egészen objektíve a következőket tudom tájékoztatásul mondani: A népszövetségi paktum 21). szakasza azt mondja, hogy minden oly szerződés, vagy megállapodás, amely ellentétben áll a népszövetségi egyezségi okmányban vállalt kötelmekké!, önmagában érvénytelen. > Amikor ezt a szakaszt megteremtették, akkor Wódson elnök szelleme volt a világban a döntő, akkor a hatalmak kimondották azt, hogy lejárt Európában az az idő, amikor külön hatalmi csoportokat alkothattak az egyes államok, lejárt az, az idő, amikor külön szövetségeket köthettek véd és dacszövetség utján az egyes hatalmak. Kimondották, hogy minden külön szövetséget meg kell akadályozni, mert a népszövetség a civilizált emberiség teljes összegét jelenti abból a célból, hogy a béke megteremteesék és a háború, mint eszköz, a világból] ki'zárassék. A népszövetségi paktum szerint minden hatalmi alakulat, amely háborús célzatú, tilos. Tliso minden olyan intézmény, amely támadó jellegű és ezért érvénytelen is. így tehát a®t kell néznünk, amikor ezt a tervezetet bíráljuk, hogy milyen intencióból fakad, támadó szerződés-e, vagy védekező szerződés? Senki jobban nem ismeri, a népszövetségi - paktum szövegét, minit Benes mipiezter 'ur,' senki jobban pem ismeri, azokat a hiányokat,, amelyek a népszövetségi okmányt nem teszik tökéletessé, mint Benes miniszter ur ée senkit Európában ma nem vezet annyi józan racionalizmus, amely már a cinizmuson ie túlmegy, mint Benes miniszter urat.. Újból leszögezem azt, a fa- mózus megáll!apitását, amely ■ szerint „Az igazság nem erről a földről való“. Ezt ő szó szerint mondotta a költségvetési bizottságban, amikor expozéját megtartotta. Most már minden valószínűség szerint ezt a szövetséget Benes miniszter ur úgy fogja a népszövetség elé tálalni, hogy ez egy védelmi, nem pedig támadó szövetség. Ennek az állításnak beigazolása kissé nehéz, mert a kisantantnak, mint egységes államszövetségnek együttes népessége körülbelül 45 millió, katonai - ereje körülbelül 3 millió és ez ha Magyarországgal szembeállittatik, ahol a katonai létszám csak 35.000, vagy Németországgal szemben, ahol a katonai létszám csak 200.000 ember, úgy nagyon nehéz a védelmi jelleget beigazolni. Ég eszembe jut az az aeso- pusi mese, ahol feljebb állt a farkas és lejebb állt a bárány .és mégis a farkas vádolta meg a bárányt, hogy. felzavarja- a vizet, — Csehszlovák állami közjogi szempontból igen merész újításnak tartom ezt a hármas szövetséget, hogy a, törvényhozás megkérdezés© nélkül külugyniiniszterek megkötöttek egy olyan szerződést, amely az állam szuverenitását érinti. Mert hisz az világos, hogy ez a szövetség & három állam között állam közösséget, egy közös szuverenitást teremt'meg, amely az egyes szuverén!tűst gyengíti- A csehszlovák alkotmányjog szerint a külügyminiszter ilyfoku kötelezettséget nem ’ vállalhat] Ezzel Szemben íed- tehet ugyan hozni égy- részt, hogy éö: csak tervezet, másrészt pedig, hogy csak akkor lesz érvényes, ha a népszó HaBraHBBsnBeassnBBaresanaHRnaaanBansasanassBss Ifin: VÉCSEY ZOLTÁN (39) Amikor a csónak orra. parthoz ütődöt/t e ö Praszkája anyó után kiszállt a földre, sajátos érzés fogta el. Az a csodálatos biztonság érzete, amely meg volt benne a szigeten, most egyszeriben elhagyta. Szorongó érzés lett úrrá rajta. Mű nem adott volna érte, ha most Praszkája snyó föladja szándékát ée visszafordulnának. De nem igy történt. Praszkája megindult a falu felé vezető ösvényen és neki követnie kellett. A távolból feléjük világított a falu lámpásainak apró lángjaival. Az öregasszony csodálatos biztonsággal haladt előtte a keskeny ösvényen. Az este egészen szokatlanul meleg volt, vagy talán a báránybör- béléses bekecs fokozta benső hős ágérzetét? Vagy jó két kilométert .gyalogoltak igy csöndben, szótlanul, mig elérték a falu első házát. A házak körül-jókora kertek, úgyhogy az épületek egymástól meglehetős távolságban vannak. Egy-két udvaron kutya vonított. A falu különben hangtalan, csöndes volt. Már jó tíz perce bandukolhattak a házak között, amikor az ucca térré szélesedett. Ennek a közepén emeletes uj épület, állott, amelynek összes ablakai világosságot .árasztottak. Több emeleti ablak a meleg estében nyitva is volt s a párával hangok áramlottak a térre, férfihan- gok, amelyekbe olykor-olykor női kacagás, visítás lármája vegyült. — Célnál vagyunk, — mondotta Praszkája anyó. Tehát, most! Kurt megtapogatta, a. zsebében a revolvert, amelyet indulás előtt. Praszkája anyó csúsztatott a kezébe. Akkor kel] használnia a fegyvert, ha az öregasszony ad rá parancsot— És akkor leszünk ott még egynéháuyan a, segítségedre, — tette hozzá. Odabenn most megszűnt a zsivajgás s egy orŐs férfihang emelt hangon kezdett bőszéinl Éppen idejében érkeztek. Most kezdődött a gyűlés. A szovjet ház volt ez, amelyben a gyűlést tartón,á,k s ez az újonnan emelt épület volt a községben az uj uralomnak egyetlen külső jele. A fCopyri*ht by Prágai Magyar Hírlap.) földszinten különféle táblák jelezték az egyes helyiségek különleges rendeltetését, a gyűlés- terem az emeleten volt s a nyitva hagyott ajtón eléjük hangzott a szónok rikácsoló hangja. Az elég tágas helyiség zsúfolásig volt megtelve, a hallgatóság' 1-egriagyobb része a kulákok sorából telt ki, mert az őket leginkább érdeklő kérdésről, a gabonakontingens beszolgáltatásáról volt szó. Kurt és Praszkája anyó csak nehezen tudtak az ajtóból beljebb kerülni, nem igen vetett ügyet rájuk senki, mindenki a szónokra figyelt, aki a mezőgazdasági termelőszövetkezetek előnyeit s föladatait fejtegette kétségbeesett igyekezettel. A teremben a lámpák el voltak oltva, csupán a pódium volt megvilágítva- Az emelvényen bosszú asztalnál ültek a hivatalosak, a helyi szovjet emberei s az asztal közepénél állott a szónok, vöröshaju és vörös kecskeszakállu, evikkere© fiatalember, aki széles gesztusokkal kísértő rikácsoló szavalt. Olyan gyorsan pergett belőle a szó, mintha motolla volna a szája s Kurt — bár eléggé értett oroszul — hiába próbáéi elkapni legalább részleteket a, 'beszédéből, alig értett meg valamit. A beszolgáltatandó ga- bonakontingensről volt- szó s ez a kulákfalu itt makacs nemtörődömséggel tűrte el a központi •kiküldött szavait. Sem nem helyeseltek neki, sem nem ellenkeztek vele. Még élénk emlékezetükben volt az egyik viharos gyűlés súlyos következménye, amikor büntetőexpedició szállott ki a faujukba s valósággal megtizedelték őket. Kurt egyszerre csak arra riadt föl, hogy egy női kéz megragadta a, karját, önkónytelenül arra fordult s ahogy a félhomályban kivette, egy középmagas termetű, rendkívül csinos arcú leány állott mellette. Ez tehát a Vjora — gondolta — s ez a pillanat a döntő próba, amelyről Praszkája anyó érthetetlen szeszélyében nem akart lemondani. — Szergej Ivaoovios — suttogta egy bársonyos, puha hang —, Isten hozott, galambocs- kám, csakhogy újból láthatlak. Soká maradtál el. — Igen. Sok volt a- dolgom, — vetette oda Kurt csak úgy fo>gbegyről s úgy tett, mintha erősen érdekelné mindaz, amit a szónok igazának alátámasztására összehord. — És most... Most, ugy-e, több időre maradsz? Kurt nem telelt. Mintha a kérdés nem érdekelné, vagy elkerülte volna a figyelmét. — Felelj, Szergej Ivanovics! Hosszabb időre maradsz most köztünk? Kurt egykedvűen vonta föl a vállát, — Nem tudom. Ahogy jobbra nézett, észrevette Praszkája anyót is, akit. kétehárom ember választott el tőle. Praszkája anyó úgy figyelte őket, mintha •egyetlen mozdulatukat sem akarná elveszíteni. — Persze, te még mindig haragszol azért az estéért-, de hidd el, gálámbocskám, nem jöhettem el. A bátyáin igen megbetegedett, fölíuvó- dott a hasa s mellette kellett lennem egész éjszakán, hogy forró téglát rakjak a hasára. Majdnem kisírtam a szememet s alig vártam a másnapot, hogy megvigasztalj.' De te már nem voltál itt,. Most egy kis időre elhallgatott, mert a szomszédok figyelni kezdtek rájuk. — Nem jönnél ki egy kissé a folyosóra? — kérdezte kis idő múltán. Kurt nem is válaszolt, csak tagadólag rázta meg a fejét. Vjora azonban nem adta föl az ostromot— Most is Praszkája anyó házában laksz? — Igen! Tudhatod! Miért kérdesz ilyesmit? — És a, gyűlés után visszamész a szigetre? — Csak nem engedhetem Praszkáját egyedül az éjszakában?... Újból szünet. De Kurt érezte, hogy a leány most egész közel húzódott hozzá s teste súrolja az ő testét. Különös forróság csap ki. most a hangjából, ahogy suttogja: — De utána nem kell lefeküdnöd.. Visszatérhetsz hozzám! Ott várnék rád, ahol a múltkor megbeszéltük. Kurt hallgatott. — Nos, nem szólsz? Erre sincs válaszod? Kurt már szeretett volna túl lenni ezen az •egész értelmetlen és céltalan komédián. Bosszúsan felelt vissza a leánynak: —- Jó, jó, csak most már hagyj békén! — Tehát eljössz? — Igen, eljövök! — & nem várlak hiába.? —Nem vársz hiába! Vjora a következő pillanatban már eleik!ott mellőle s a tömegben elörefurakodott. Lenszöko haja ott villogott most már a pódium közelében. A vöröshaju szörnyű hévvel szónokolt s a beszéd fölépítéséből érezhető volt, hogy már a végéhez közeledik. Még egy-két csattanóé frázis, aztán elhallgatott. Kezeit csípőire rakta s várakozásteljesen nézett körül a teremben, mintha a helyeslést akarná kiprovokálni, de a kulákok hallgattak, érzelmeiket s gondolataikat, magukba fojtották. így a vöröshaju gúnyos, ajkbiggyeszt éssel leült, s a párás levegőben megfel- legeeedett csiptetőjét kezdte nagy buzgalommal törölgetni. ' Uj szónok kászmá'lódott föl az asztalnál, egy hórihorgas, tüdővészes külsejű, feketeinges regény, szerencsére azonban ezt már nem kellett végighallgatnia. Praszkája anvó megelégelte a próbát. Melléje húzódott s kiadta a parancsot: — Menjünk! Hátrafelé húzódtak és sikerült föltűn és nél-' kül távozniuk. Megindultak a hazafelé vivő útra. Mig a házak között mentek, hallgattak mind a kelten, de amikor az utolsó házat is elhagyták s a mezei ösvényre tértek, Praszkája anyó megszólalt. Ideges türelmetlenség volt a. hangjában. — Most mondd el, mit beszélt, hozzád! Mindent mondj el, semmit el né hallgass! Kurt elmondta a Vjorával folytatott rövid beszélgetést'. Az asszony fölkiáltott. Sivitó és .gyűlöletes volt a hangja. — Tehát találkozóra hívta meg Szergej Iva novicsot? Turbékolni akar vele az éjszakában? Oh, a gyalázatosak! Az alávalók! Fölindultságában egészen elfulladt a hangja, és meg -kellett állania, hogy lélegzetet' vegyen. —- A szeretője volt! Ki tudja, mit vett- ki belőle mézes-mázas szóval? Most- bizonyos, hogy Mensinszkij szolgálatában van és ezért szaglász folyton körülöttünk. Elhallgatott, s szótlanul haladtak • egymás mellett a part irányában, Kurt hallani vélte nehéz lélegzetét, A parton elébíik evezett a csónakos s- besegitette asszonyát. Evezőjét nekiszori- totta a partnak s nagy tempóval kezdett evezni. A sutét égboltozatból kövér cseppek kezdtek aláhullani s egyszerre vakító világosság töltötte meg az Űrt fölöttük, villám hasította végig az eget. Az abnormálisán meleg őszi napra éjszakai zivatar közeledett, Megdördült az ég s Kurt látta, hogy Praszkája asszony megremeg s arcát kezei közt rejti el. Kurt is kézbekapta a. csónak alján heverő két evezőt, belevágott a vízbe s szinte fölvillanyozta az a tudat, hogy testének gyöngesége már elmúlt, evezőinek csapására hatalma© lendül eltel iramodik előre a csónak. ‘ JtMcW-k.W-M.'.Z * tOMJLSU*. * ——— ii■■mii ii i Ml ii w ...fi—