Prágai Magyar Hirlap, 1933. február (12. évfolyam, 26-49 / 3136-3159. szám)
1933-02-03 / 28. (3138.) szám
* 1933 február 3, péntek* rHlREK^ SZÍVESKEDJÉK a b. címére küldött postabelizetési lapot kitöHeni e elöíizo- tési hátralékának összegét a postán befizetni, nehogy a kiadóhivatal beszüntesse a lap küldését. — Budapesti szerkesztőségünk mai telcfonjelentésci a Gyertyaszentelő Boblog Asszony ünnepe miatt elmaradtak- * — ELKOBOZTÁK a Prágai Magyar Hírlapot. Lapunk tegnapi, csütörtöki számát a prágai államügyészség elkoboztatta. Jaross Andor „Nagy nemzetek jogai és kis nemzetek kötelességei4* cimü vezércikkének 19 Sorát és 8zü!Iő Géza dr- képviselőnek közös parlamenti klubunk ülésén Böhm Rudolf szenátorról mondott emlékbeszéde 4 sorát inkriminálták. Miután az elkobzás a késő éjjeli órákban történt, második kiadást nem adhattunk. Hogy olvasóinkat ezért kárpótolhassuk, a mai ünnep dacára megjelentünk, még pedig 12 oldalon. — őlvedi és Hclota az érsekujvári egységes magyar lista vezetői. Érsekujvári tudósítónk jelenti: Mint jelentettük, küszöbön áll a községi választás kiírása, amely valószínűleg már március 12-én fog megtörténni. Hétfőn délután az országos keresztényszocialista párt és a magyar nemzeti párt helyi szervezeteinek végrehajtó bizottsága együttes ülést tartott, amelyen a képviselőtestületi választási lista összeállítását beszélték meg. Az országos keresztényszocialista pártnak ölvedi János nyug. bankigazgató, a párt érsekujvári helyi elnöke az első jelöltje, inig a magyar nemzeti pártnak Holota János dr. nemzetgyűlési képviselő. Miután a legutóbbi választáson a magyar nemzeti párt jelöltje volt a közös lista élén, ezúttal a keresztényszocialista párt jelöltje, ölvedi János lesz a közös lista vezetője. Az egységes lista megteremtése eloszlat minden olyan kombinációt, amely egy harmadik magyar párt jelölését lehetségesnek tartotta. A magyarság — mint a múltban — most is egységesen lép a választási harcba, hogy többségét s hegemóniáját megőrizze az érsekujvári városházán. — Meghalt Hornyánszky Gyula egyetemi tanár. Budapestről jelentik: Az Uj Szent János-kórház egyik különszobájában hosszú, hónapokig ta.tó szenvedés után meghalt Hornyánszky Gyula egye-1 térni tanár, a magyar szellemi élet egyik, markáns vezetőalakja, a magyar tudományos let fáradhatatlan munkása és büszkesége. Hornyánszky Gyula 1869-ben született Budapesten. Hornyánszky Viktor evangélikus teológiai iró és könyvnyomda-tulajdonosnak volt a fia. Kezdettől tudóspáiyára készült e 1892. évben, a középskolai tanári oklevél meg szerzése után, Pár’sba ment. Négy évet töltött külföldön. Már 1894-ben irt a klasszika-filológia társadalomt-ani jelentőségéről, majd a nemzeti eszméről. 1909-ben a Magyar Akadém'a levelező tagjának választotta s kiadta nagyértékü munkáját: A görög felvilágosodás tudományáról. Hornyánszky az Akadémia egyik legbuzgóbb tagja lett s markáns egyénisége, beretvaéles ítélőképessége és a kedélynek és a szellemnek vonzó találkozása tekintélyt és népszerűséget szerzett számára e ez alól még azok is alig vonhatták ki magúikat, akiket nem egyszer bántó őszintesége érzékenyen érintett; Több vidéki középiskolában eltöltött tanári évek után 1913 bán a kolozsvári egyetem pro fesszora lett, majd az egyetemmel ő is Szegedre került. 1926-ban a budapesti tudományegyetemen foglalt el katedrát. Már 1925. évben megalakította a Magyar Társadalomtudományi Társai atot e ennek élte végéig elnöke volt. Utolsó éveiben a társulatban fejtette ki legtöbb odaadással nemzet.épitő munkásságát. Utolsó évében nagy szellemtörténeti munkán dolgozott, de ennek befejezését már nem érhette meg. — Szombaton Budapestre érkezik MacDonaíd angol minisztereinek leánya. Budapestről jelentik: Január elején kellett volna Budapestre érkező e MacKinnon házaspárnak, MacDonaid angol niin'sz- terelnök leányának és vejének. Karácsony után azonban a fiatalasszony influenzában megbetege dett és ezért a házaspár elhalasztotta utazását. Mos újabb értesítés érkezett tőiük. Eszerint feb- r ’ár 4-en érkeznek Budapestre. Az érdekes orvi e- házaspár hónapok óta a bécsi egyetem orvosi továbbképző tanfolyamát hallgatja. Budapestre azért jönnek, hogy tanulmányozzák az egészségügyi intézményeket, a termáks vizeket és a gyógyfürdőket. Budapesten egy hetet töltenek, azután két napra Szegedre mennek az ottani orvosi egyetem meghívására. Budapesten a Gellért-szállóban szállnak meg. Tiszteletükre estély lesz a Dunapalotá bán, majd vendégül látja az érdekes házaspárt több orvosi testület is. — Meghalt Máramaros utolsó alispánja. Debrecen hő J jelentik: Hindi Szabó József, Máramaros vármegye utolsó magyar alispánja kedden (lóimén Dob récémben 70 éves korában elhunyt. A háború idején nagy érdemeket szerzett Mára marosnak a hadi esőmén vek által sújtott vidékei újjáépítése köri; . úgy hogy annakidején a Ferenc József renddel tüntették ki. ! KOMMENTÁROK ★ ★ ★ VÁSÁROLNAK... Az emberek összefutottak a házak között vezető passzázs mélyén. Harminc-negyven ember áll a földig órö kirakatablak előtt és belebámul az üzletbe, ahol kisszámú társaság ágál az áru között. A boltnak élete a hatalmas üveg mögül leplezetlenül kitárul az uccura. Konyhabútort árulnak benne. Nagyszerű, hófehér amerikai konyhaszekrények állnak kecsesen elrendezve az üveg mögött; szekrény, amiben minden bent van, háziasszonyok álma, rendszeretők öröme, ragyogó lábasok, fénylő tepsik, tisztaságba pácolt főzökanalak. üvegecskék és tartályok olyasféle fölirattal, mint „rizs“, vagy „szegfűszeg*1, egy nagy láda, rajta szép, tárgyilagos betűkkel „liszt*1, minden kéznél van, itt egy fiók a | legelvontabb konyhatárgyakkal, — s lent a sarokban nem hiányzik a „törlőrongyok** feliratú polc sem. Ezzel a szekrénnyel a jó háziasszony nyugodtan kievezhet az élet tengerére, másra alig van szüksége, mert, ha kell, a kihúzható gyúródeszka is rendelkezésére áll benne. Legfeljebb a csodamosogató kellene még, ami a szekrény mellett pihen ét? amolyan nappal szék, éjjel ágy: teteje sima asztal, ahol a legrafináltabb sütemények készíthetők, de egyetlen fogás letolja az asztallapot és két nagy mosogatóedény tűnik a csodálkozó emberi szom elé. A tisztaság és a jólét érzése kap meg az üzlet előtt. A legmordabb agglegény 6em megy el a kirakat előtt anélkül, hogy ne gondolná mélabusan egy jó otthoni konyhában főzött pazar ebédre, az ebéden át egy jóravaló feleségre és a jóravaló feleség hipotézisén át saját elrontott életére. Egyszer egy hires és modern nővel mentem el a kirakat előtt. Olyasféle nő volt, akiről valóban nem tételezhető föl a konyhás- kodás vá<rva és előbb hiszem magamról, hogy fehér kötényt kötök fel és megfőzöm a csörege- fánkot, mint az emlitett mondain hölgy, — s mégis, amikor a kirakatnál voltunk, a párducbőrbe bujtatott dáma megállt, mert az üveg mögül megcsapta a háziasság szele, mint az éhes filozófust délben a pörkölt illata. Valamikor én is nagv tisztelettel mentem el a kirakat előtt. Csak akkor szisszentem föl, amikor a kereskedő csalétkül vagy diszitésül kirakta Niefüspach „Szakácskönyvét** a kirakatba (fölirtam a nevét, nehogy füllentéssel vádoljanak). Nem vagyok a szakácskönyvek ellensége. De ez német szakácskönyv volt, magábanvéve már nem jó ajánlólevél. Német szakácskönyv: hat kötet. „Handbuch der Kochkunst.** Ismétlem: hat kötet, egyenkint .hétszáz oldallal, lexikonformá- tumban. Jegyezzék meg a nevét, háziasszonyok. J0r A bolt csendesen és üresen tátongott napilap után. Üres passzázs a krízis évében, ki vesz ma amerikai konyhaszekrényt és csodamosogatót. Sajnáltam a kereskedőt, ha reggel, délben, este elmentem a csillogó vitrinek előtt 6 felém ásított a nagy elhagyatotteág. Ma harminc-negyven ember állt a kirakatnál és belebámult az üzletbe. Hosszú idő óta állhatták itt, látszott az arcukon. Három-négy munkanélküli, aki máskor könyörögve settenkedik az uccákon. egy párducbőrös hölgy, öreg nyugdíjasok, újságárusok, nénikék, a rendőr, a levélhordó. a tejárus, három eladó lány hozomány nélkül, gépirókisasszonyok és szüitjük: három diák. A szomszéd bolt ajtajából az árus is idekacsingatott. Mi történt a nagy üvegablak mögött? A bolt a szivemhez nőtt, odaléptem a bámészkodó társasághoz. Két éltesebb hölgy volt az üzletben, egy fölényes ur levett kalappal és egy fiatal nő, aki mindent megnézett és megkopogtatott. Egymáshoz tartoztak. Ezzel a táborral szemben ott állt a kereskedő és segédje. Az ellenfelek régóta harcolhattak, g mi kíváncsian néztük a csatát, mintha akvárium előtt állnánk s bent, az üveg mögött, csodálatos halak viaskodnának. Odabent a nagyhalak és a kishalak ezemmel- láthatóan ügyesen siklottak ki a kövér ragadozó kereskedő markából és a segéd sem segíthetett. A társaság az amerikai konyhaszekrényt szemlélte. A kereskedő izzadva húzogatta ki a fiókokat, mutogatott és dicsért, szavait nem hallottuk, de demoszthéneszi mozdulatai szinte még iít is hatottak, az akvárium falán kívül. Most fölényes, ravasz mosoly jelent meg arcán, intett a segédnek, aki megnyomott egy rejtett gombot, s csodák csodája, a szekrény mélyéből lassan kifordult a gyúródeszka. A. vevőtársaság arcán megjelent az álmélkodás kifejezése. — Na most — rebegte valaki itt kint — most fog beugrani a vevő és vásárol. Az akvárium előtt a nézők izgalma a tetőpontra hágott. De odabent az egyik éltesebb hölgy, — azt gyanítom róla, hogy parókát viselt, — lebiggyesztette ajkát és kétezer erélyesen nem-et intett fejével. Köhögés idekünn. A szkeptikusok röhögtek, azok, akik a krízist végzetesnek tartják. Odabent a kerekedő nyelt egyet, szeme villámot szórt és újabb elszánt lendülettel nyomult a küzdelembe. Hannibál taktikája -szamárság lehetett ezekhez az észszerű és okos átkaroló mozdulatokhoz viszonyítva, amit a kereskedő alkalmazott, Leonidász küzdelme a százszoros túlerőben lévő perzsák ellen majális és a világháború gyerekjáték. Korunk harca, igen korunk harca az, amit a kövér, kipirult ember viv a savanyu segéd gyenge és izetlen eegitségéve! az akváriumban a vevők seregével. Minden benne volt ebben a küzdelemben. Ez az a sejtmag, amiből korunk kinő, ez a krízis a végső formulára redukálva, ez a szerencsétlen, beteg atom, amelyek millióiból a világ teljes nagy betegsége kiépül. A vevő-akar is venni, nem is, megszéditi a konyhaszekrény ragyogása és sok rejtett fiókja, de mi haszna, ha a fizetést redukálták és mi lesz a holnappal, ha mégis megveszi az árut? Szinte halljuk:, ahogy a kereskedő ceicsere?, érezzük szívdobogását és sajnáljuk. Már nem vagyunk egyének itt kint, elkap a játék szenvedélye, a csapatunk egyre no és reszketve figyeljük a nagy csatát, korunk csatáját. Vesznek, vagy nem vesznek, — ez a kérdés vibrál valamennyi ezivben. Oly ritkán látni ma embert, aki jobb üzletben nagyobb tárgyat vásárol, hogy csapot-papot, Hitlert felejtve lessük az eredményt, s a tudat alatt világnézetünk függ az eseipénytől,, oplímizm.usunk, vagy. pesz- szimizmusimk. Ha vésznek, föllé.Iégzünk és dagadó kebellel elmondjuk a költő szavait: Vannak még vevők a világon, nincs még veszve Lengyelország. Ha nem vesznek, lekókadunk és elreménytelenedünk. Odabent a két ellenfél tovább marcangolja egymást. Ügyes kereskedő lehet, gondolom, de ügyes vevő is. A kinlevők első sora szinte odatapad az üveghez, ahogy lesi az öesze-vissza szaladgálást, a kiváló trükköket, a kiszámított mozdulatokat, s azokat a pillanatokat, amikor a vevő már-már kapitulál, de végső fölkereke- désében mégis kisiklik a kereskedő-Hannibál karmaiból. Nehéz pozícióharcokat pergőtűz követ, roham jön, majd ellentámadás, akna robban, a vevő lelövi a kereskedő bombavető repülőgépét, a kereskedő beveszi a vevő egyik legfontosabb stratégiai pontját — Uramisten, mi lesz még itt! Nem bírom tovább a játékot. Tovább megyek, anélkül, hogy bevárnám az eredményt. Minek is tudni azt! Délután a passzázs újra csendes. A rendőr cipője egykedvűen kopog. A boltok üresek. A szekrény változatlanul ott áll a kirakatban és sok titkos fiókja fokozott mértékben ragyog az idelopódzott első februári napfényben. Vájjon beteljesedett-e sorsa, vagy nem? Szvatkó Pál. — Halálos autógázo’ás Kassa közelében. Kassai szer kos z t őséig ü mk telefonálja: Ha álos autóigázolás történt tegnap reggel a Kassa közelében lévő Sáirosbe're.'lő község közelében. Egy eperjesi autó, amelyet Sebes Pál sofőr vezetett, a nagy ködben elütötte Gho- vanec András 67 éves senyéki gazdát, aiki az országúton a kassai vásárra igyekezett. A szerencsétlen embert eszmé etlen állapotban szállították a kassai kórházba, ahol pár óra múlva kiszenvedelt. Megindult a vizsgálat annak megállapítására, hogy kit terhel a fele ősség a halálos katasztrófáért. — Newyorki és cslkágói banditahlrek. New- yorkból Jelentik: Ted Newberry, a Mórán- és később a Capone-féle bünbandák egyik legrettegettebb alvezérének rostává lőtt holttestét Illinois á'lam határának közelében az országúton találták meg. A holttest körül látható nyomok elkeseredett tűzharcra mutattak, amelyet a rab'ó nyilván egy ellenséges banda tagjaival vivott. Miután a halott gonosztévő a világháborúban az amerikai expedícióé haderő tagja volt. holttestét az amerikai frontharcosok szövetsége teljes katonai pompával temette el. Az ezüstveretes bronzkoporsót a csillagos lobogó borította, a gyászleplet a szövetség tagjai vitték, egy tábori lelkész tartotta a megindító gyászbeszédet és a halottszállító kocsit félmér- föld hosszú gyászmenet követte katonai rendben. — Csikágóból jelentik: Csikágó rendőrsége „A közrend legveszedelmesebb ellenségei** ci- men lajstromot készített, amely a város 89 legrettegettebb bandavezéreinek neveiből áll. Legelső helyen szerepel a Capone-szervezet Jelenleg is működő két vezetője: Murray Humphries és William White (az alvilágban háromujju Jack néven ismert). Egy másik száz névből álló lajstrom a másod rangú veszedelmceségü gonosztévők neveit tartalmazza és most készítik a harmadik és negyedik lajstromot. — Pozsonyban is nyomoznak a kcletszdio- venszkói talpíapanamia ügyében. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: A keletszlovemszkói talpfa panama ügyében a rendőrség tovább nyomoz. Két kassai rendőrtisztviaefő három napig Pozsonyban tartózkodott, ahol kihallgatásokat eszközöli és többek között egy pozsonyi talpfaszál Utó céggel kapcsolatban nyomozott. Az illető cég egész levelezését, lefoglalták és Kassára szállították. Egyébként a vasutügyi minisztérium Kassára küldte Trnka miniszteri tanácsost, a minisztérium jogügyi osztályának vezetőjét, hogy személyesen szerezzen meggyőződést a nyomozás á fásáról. Négyszázezer koronás csekkcsalás egy pozsonyi bankban Pozsony, február 2. (Pozsonyi szerkesztőségünk telefonjelentése) Tegnapi, elkobzott számainkban jelentettük, hogy a rendőrség letartóztatta Kéttűsek József 35 éves brünni müvajkereskedet 406.000 koronás ceekkliamisitás miatt. Netousek az Agrárbank pozsonyi fiókjának a kárára akarta elkövetni a csekkcsalást, még pedig oly formáb a, hogy hitellevelet hamisított a vágezeredi Mülle Henrik cég nevére. A hamisítást szakszerűen végezte Netousek, aki azelőtt oankt sztviselő volt a Slovenská Banka szenei fiókjában. A szabályszerűen kiállított hitellevelet személyesen vitte el a bankba, a pénzért azonban nem ő ment el, hanem a Palace-szállÓ szolgáját küldte el. Ez gyanút keltett a bank egyik hivatalnokában, aki titokban értesítette a rendőrséget. Közben a Pala leszállóból izgatott hang hívta fel a bankot, hogy kifizették-e már a pénzt. A bankban azt válaszolták, hogy kifizették, csak várjon rá. A rendőrség emberei közben elmentek a Palace-szállóba, ahol Netouseket abban a pillanatban tartóztatták e, amint utrakész autóval meg akart szökni. Bevitték a rendőrségre, ahol az esti órákban kihallgatták. Mindent töredelmesen beismert. Pozsonyban több napig lakott a Tátra-szálloban Materna álnév alatt, a Palace-szállóban pedig Sindich Alols név alatt lakott, hogy a. csekkcsalás előkészületeit megtegye. A kétgyermekes Netousek Józs.f a rendőrségen sírva vallotta be, hogy teljesen tönkrement s azért határozta el a csekkcsalást. Kihirdették előtte a letartóztatási végzést magánokirat- hamisítás és csalás büntette miatt és holnap a rendőrségről átk.eérik az államügyészség fogházába. f — Halálozás. Tövisy és füzeséri Füzessóry Dezső dr. hajdúnánási körjegyző január 28-án ötvenhat éves korában Budapesten eihunyt. Hűsít tetemét Sátoraljaújhelyre szállították » a köztemetőben levő családi sírboltban helyezték örök nyugalomra. A megboldogultat nagy családja, köz rak szfovensakói rokonsága gyászolja. — Londonban az orvosok feltámasztottak egy „halott** asszonyt. Londonból jelentik, hogy az ottani lapok egy hetveukétéves nő csodálatos esetét közük, akit a londoni Széntgyörgy-kórház orvosainak sikerült halottaiból feltámasztani. A betegnek sejtelme sincs az esetről és nyugalma érdekében titkolják is elölte. A nőn súlyos műtétet kellett végrehajtani, amelynek befejezése után még a narkózis alatt valósággal meghalt, érverése, szívműködése, lélegzése megszűnt. Erre az orvosok ereibe coramimt, szivébe pedig adrenalint fecskendeztek be és egész éjjel ápolták. Másnap magához tért, majd fokozatosan erősödőit, sebei behegedtek, úgy hogy két-három nap múlva teljesen egészségesen térhet vissza otthonába. Állítólag ez az első eset, hogy az ilyen életrekeltés tartós eredménnyel járt. — Piccard tanár véleménye a Marsba való repülésről. Londonból jelentik: Piccard tanár Washingtonban adott nyilatkozatban kijelentette, hogy húsz tonna robbanóanyag elég volna ahhoz, hogy egy tonna súlyú rakétarepülőgépet a Marsba vagy bármely bolygóra repítsen. Az a lökőerő, melyet ez a robbanóanyag jelent, a repülőgépet kilökné a föld vonzóerejének hatásköréből. Az egyetlen nehézség a visszatérés volna, mert további tiz tonna robbanóanyagra volna szükség a född felé visszatérő repülőgép megfékezésére. A gép nem vihetne magával ekkora súlyt. Ezért azt hiszi, hogy a közeljövőben a rakétarepülőgépek nem fognak az általa jósolt 15—16 kilométernél magasabb rétegekbe eljutni. — Elfogták a Prossnitz melletti rablógyilkosig tettesét. Pro&snitzból jeuenták: Megírta a P. M. hegy Prossnitz közelében, Obemioe falu mellett meggyilkolták és kirabolták Jaworz lengyel átlaim- polgárt, aki béresként szolgált, ott s most hazatérőben volt keresményével hazájába. A tettes a gyilkosság után zsákba gyömöszöl te a holttestet & a vonat kerekei ailá dobta, amelyek saétroncsoké!c az áldozat tetemét. A csendőrség még kedden letartóztatta súlyos gyamiuokok alapján Svánovsky János c'péezmestert. Megalapították ugyanis, hogy Jaworznak 2800 korona megtakarított pénze volt a takarékban s megbízta a ciipésamestert, hogy vegye föl nevében az összeget. De a hallottnál már csak 1600 koronát tailál iák. A csend őrség ezért, mi-* vei jól tudta, hogy Svánovsky volt a Jaworz pénzéért a takarékban, házkutatást tartott nála s talált is nála egy véres ruhát e egy véres fejszét, amelyhez néhány hajszál tapadt. A hajszálakat összeír. - sonlitották Jaworz hajával s minden kétséget kizáróan megállapították, hogy « hajszálak Jaworz fejéről valók. Svánovsky e bizonyítékok soilya alatt, tegnap megtört s vallomást tett Elmondotta, hogy a béresnek, aki analfabéta volt, a 2800 koronából csak 1600 koronát adott át mert arra számított, hogy Jaworz nem ismeri ki magát a pénzben. Do a béres ennyit mégis ér'.ett a pénzhez, mire Svánovsky meggyilkolta Jaworzot, hogy az ót. el no árulhassa s föl ne jelenthesse. Svédország meghosszabbítja a cukormonopóliumot. A svéd kormánynak a parlamenthez; most benyújtott javaslata a cukormonopóliura hatályának meghosszabbítását indítványozza. A javaslat szerint a monopólium 193-i február 1-ig maradna meg. A monopólium _ jelenleg a két legnagyobb svéd cukorgyár bírloháboa van.