Prágai Magyar Hirlap, 1933. január (12. évfolyam, 1-25 / 3111-3135. szám)

1933-01-06 / 4. (3114.) szám

^KXGM^A'WitzSR-HIKLAP 1933 január 5, csüförtgk. A Slovenshá Liga „repatriációs“ offenzivája a magyar ISsépüen , VIII, Az iglói ligasejt beismeri, hogy a korzóról és az üzletekből „elriasztotta" a magyar nyelvet — „Ceiy okres posloveneif" Ógyallán a ligasejtnek 53 tagija vám s a liga krónikája a következőkben sommázza a mű­ködését: ,,A szervezet azt tűzte ki felada­tául, hogy visszaadja a nemzetnek az el ma­gyarosi lőtt szlovákokat. Ez sikerül is, a ta­gok száma gyarapszik, s a kezdet ígéretes jö­vőt jósol." Az iglói csoportot Zbavitel tanfelügyelő alapította, ,,aki — mint a liga krónikája mondja dolgozott minden ellen, ami magya­ron szellemmel volt áthatva." A sejtnek kez­detben 17 tagja volt, később 115-re nőtt a számuk. A csoport működéséről a kővetkező beszámolót kapjuk: ,,A helyi szervezet sző­nyegre hozta a megbízhatatlan állami alkal­mazottak kérdését, azok otthoni és uccai ma­gyar beszédét, gyermekeik magyar nevelé­sét, azt, hogy magyar egyesületeket, lapokat, magyar színházat stb támogatnak, fölvette a harcot a Szepesi Hírlap cimü szepességd ma­gyar lap ellen, akciót kezdett a magyarosí­tott nevek ellen, a helytelen cégfeliratok el­len, a magyar nyelvnek az üzletekben való használata ellen, állást foglalt a magyaró­noknak az állam szolgáltába való fölvétele ellen . . .“ „A jövőben a szervezet folytatni akarja akcióját: megriasztgatná a magyaróno­kat (zastrasovat madarónov)Ha ezt az utóbbi kifejezést latinra akarnék lefordítani, akkor a „megriasztásl" csakis ,,terror“-ral fe­jezhet nők ki. A liga azonban szókimondó s nem rejtegeti azt sem, hogy a magyar nyelv­nek a cégtáblákon, az üzletekben és a korzón való szabad használatát igyekezett korlátoz­ni akcióival, annak dacára, hogy törvény tilt­ja az ilyen korlátozást. Vagyis törvényt sértett agresszív eljárásával Hogy is mondja az al­kotmánytörvény 1284k paragrafusa: ,,A cseh­szlovák köztársaság állampolgárai az általá­nos törvények keretein belül szabadon hasz­nálhatnak bármilyen nyelvet a magán és ke­reskedelmi érintkezésben, a vallást illető dol­gokban, a sajtóban és bármily más kiadvá­nyokban vagy nyilvános népgyüléseken." A magyar nyelv kiszorítása a korzóról és az üz­letekből eszerint az alkot mán ytörvénynek be­tűjébe ütközik, mert a magán és kereske- deLmi érintkezésben biztosított nyelvszabad- ■ságot kobozza el. Ezt csinálja a liga nyíltan és büszkélkedve Eperjsen is. Barsbaracskán a népszámlálás korrigálásá­ra is törekszik. „A szervezetnek szándéká­ban van rendezni a helyi nemzetiségi viszo­nyokat, a népszámlálásnál biztosítani Baracs- kán a szlovák népnek az őt megillető többsé­get, s a jogot és szabadságot (!) megszerezni és biztosítani számára, mert eddig még nincs a birtokában". A népszámlálásban bárminő szerep, amit nem a népszámláló biztos vé­gez, illetéktelen és törvénytelen. A népszám­lálás eredményének ilyen befolyásolása kü­lönösen. A heiyiosoporl különben nagyon panaszkodik a magyarokra. ,,A helybeli ma­gyarok mindjárt a ligaszervezet meglakulá- sa után fölmondták a szlovákoknak az aratást, a házbérletet, sőt a községi 'alkalmaztatást is, megtagadják tőlük az ivóvizet és választó­jogot, nem adnak el nekik sem tejet, sem burgonyát . . ." A szlovákositás előrehaladásáról számol be a németprónai liga-jelentés: „A szervezet tagjainak érdeme, hogy a német városokban nincsen olyan polgár, aki ne tudná szlovák A hasfngsi nemzetközi sakkverseny Hastings, január 4■ A nemzetközi mester- verseny hatodik fordulóján Flohr egyedül került az éke, Steiner Lajos pedig felhúzott Pinc mellé. Flohrnak sikerült legyőznie Mise Mensiket, miig Jackson nagy meglepő­iéire legyőzte Pircet- Steinernek nyerőkilá- lásai vannak a MicheLl ellen félbeszakított iuggőjátszmájában. A Tylo r-Thomas játszma remis-vei végző döt t, míg Sül tan Khan le­győzte Alexandert. A mester verseny állása: Flohr 5, P'irc 4, Sultan Khan 314, Steiner 3 (1), Micheil, Alexander, Jackson, Thomas 214, Misa Ménéi k 2, Tylor 114. — A Major Openen a prágai Rejfir a pozsonyi Walterre! remizált, inig W altér győzelemre vitte Prioe ellőni függő játszmáját. A versenyen egy- iM-jiiáu vezet Ko'lluuowwki, Rejfir és WaJíter 4 i'y. fél egységgel­r nyelven kifejezni magát. A szervezetnek cél- j ja visszatéri leni Szlovenszkónak azt, ami : Szlovenszkó jussa. A szervezet el is érj. ezt ! a célját, ha a Slovenská Liga hozzásegíti iskolaépülethez." Ugyanezt vallja a itőketerebe&i sejt is. „A gyülekezetnek az a célja, hogy a kisebbségi területen (úgy értendő, hogy ahol szlovák ki­sebbség van) kisebbségi iskolákat és ovódá- kat létesítsen éspedig Ladmócon és Kistoro- nyán iskolákat s Garanyban, Hardicsán és Nagybáriban ovódákat. Fokozatosan az egész járást szlovákká akarja tenni külsőleg is (cely okres poslovenoit i na vonok"), ami-- nek meg kell nyilvánulnia akár a cégfelira­tokban, akár a mozgóképszínházak diapozi- tivjain." Az ipolyszalkai ligasejt ezt vallja: ,A gyü­lekezetnek célja, hogy környékén mindenütt szlovák szó zengjen, ahogy az néhány évti­zeddel előbb volt.“ Megjegyzendő, hogy Ipoly szálkát az 1773-as Lexikon magyarnak regisztrálja, 18B0-ban 1460 lakosa köziül 11 vallotta magát szlováknak, , 1890-ben 1596 lakosa közül 1586 voit magyar és csak 3 lé­lek szlovák! 1910-<ben 1590 lakosa volt, ebből 1586 magyar és 2 szlovák. S ezt a 99.9 száza­lékig szín ma gyár községre mondja ki a liga szlovákosi iásd étvágya, hogy „néhány évti­zeddel előbb szlovák szó zengett benne." Aeeopus meséjében van ilyen akusztikájú mondat, amikor a farkas sehogy sem tudja rábizonyítani a patakban jóval alább álló bárányra, hogy ő zavarta volna föl a vizet s erre azt mondja hogy akkor az apja volt a vizzavaró ... Itt nem a történeti indok a lé­nyeges. hanem az étvágy a liga repatriá­lás" szándéka. (d) (Folytatjuk.) vákiai hirek közlésével és azok feltalálásával viszont szinte szolgálatot igyekeznek tenni a csehszlovák politikának. (Nagyon kikivánko- zik tcllam alól ezzel kapcsolatban annak meg­jegyzése, hogy nincs cseh lap, mely reverzá- Iist adna, üzleti érdekeltségű koncessziót tép­né a cseh nemzeti felfogás és érde&ek rová­sára a külföldre való beengedésért!) A magyarországi sajtó másik, ide termé­szetesen be nem engedett, nemcsak nyelvé­ben, hanem mentalitásában is valóban ma­gyar részének velünk kapcsolatos munkáját hálásan köszönjük, tisztelettel ismerjük e;. de bocsássanak meg, ha azt mondjuk, hogy az ő munkásságukat rnem tarthatjuk érdekeink - az általános magyar érdekek szempontját C megfelelőnek és kielégítőnek. Munkájún ugyanis nem látjuk állandónak és követi ze lesnék á kisebbségi magyarsággal kap* * ' • latban. Ügyeinket nem állandó, nem te tájékozótt&águ belső szerkesztési szervezze kezelik, hanem inkább csak alkalmi mai: társakkal, _egy-egy beküldött cikkel. Tér szet’es aztán, hogy a velünk való foglalkt így nem olyan tervszerű, céltudatos, köv kezotes és állandó jellegű, mint arnidyc' • milliós magyar kisebbséggel és az egész n: gyarság érdeke joggal megkíván. Ml azt s/ retnők és azt találnék természetesnek, ík minden komoly magyar napilap szerkesztői ' gében lenne egy szoba, abban egy iróaszí annak az állandó, megfelelő képességű bel munkatársnak számára, ki csak velünk s - mi dolgainkkal foglalkozik. És minden ilye z lapnak lenne egy komoly, felelősséget érző dósitója minden egyes utódállamból, ki azt szobát, annak íróasztalát és az előtte ülő sze - késztől ellátná a gondosan feldolgozott ak­tuális s napi anyaggal. £ Oka e tarthatatlan körülménynek az utó - államokból Magyarországba költözött magyar­ság is. Nincs városa Magyarországnak, mez ­ben ne lennének aránylag nagy számmal in­nen kikerültek, volt erdélyiek, bánáiia Ezeknek rendszerint van is valami tömörii síik, ha egyéb nem, havonkénti aszíaltársar - guk, de nem latijuk ott, náluk, elhagyott ríilet-ük magyar lapjait. Budapesten több t ezer, az utódállamokból kiköltözött ól. V: nak találkozásaik, összejöveteleik, járó staumi-kávéházaikba, de sem a maguk rész • re nem rendelik meg, sem kávéházuktól na követelik meg elhagyott területük magyar ir - jait, azoknak megrendelését. Ezért is isn: - rétién a kisebbségi magyarok sajtója oda pedig van elég olyan jó lapunk, mely meg: demelné, hogy ismerjék, olvassák. Mint p dául a Prágai Magyar Hírlap, mely életű: folyásának, eseményeinknek hűséges, mag nívójú krónikása, tartalmasabb, többet érő többet nyújtó nem egy budapesti napi lapu. A Prágai Magyar Hírlapnak ott kellene le nie minden magyarországi volt szlovenszk és ruszinszkói társaságban és összejövetele . minden jobb pesti kávébázbam, minden olv - sóteremb&n s Magyarország minden kaszinó bán! Hogy ez nincs így, abban mi, kisebbet ; magyarok is hibásak vagyunk s ezen mi > segíthetnénk. így a pesti Belvárosi, a búd Seifert-kávéház azért járatja a P. M. H.-r . mert akik odajárunk — Budapesten vagyam — mindig reklamáltuk. Most aztán már sok : a Pestre járó szlovenszkóiak és rusz: szkóiak csak azért, mennek a Belvárosiba ■' a Seifertbe, mert ott — tudják — elolvash: - juk ottani tartózkodásunk alatt is rop rézr - t-áns lapunkat. Hogy viszont ennek milyen L - tása lehet az odaát iákra, azt magam tapas - taltam. Amint leülök a Belvárosiban, már hozzák is mint ismerősnek a P. M. H.-ot. N - ilam meglátta azt egy pesti törzsvendég. Mik. letettem, elkérte, megnézte. S azóta, amint az újságos újságolta legutóbb, az illető ur álla: - dó olvasója. Mindnyájunknak, kik gyak-ra! - bán járunk Budapesten, meg kell követe - nünk, hogy ott, ahol rendszerint megszáll un k. abban a kávéházban, amelyikben gyakraiblj.au megfordulunk, legyen ott ,.hazai" magyar új­ságunk! Nem a P. M. H. reklám irozása érde­kében, hanem saját érdekünkben kérek s fi­gyelmeztetek is erre mindenkit. * Úgy látom, hogy egy kicsit elkalandoztam a tárgytól, bár azért a tárgynál maradtam, mikor mindezt elmondottam. Zólyomi Dezső cikke, legutóbbi pesti tartózkodásom tapasz­talatai kényszeri tették ezt ki belőlem, uo meg egy pesti napilap karácsonyi számának egy cikke. E 'lapban hosszú cikket, olvastam arról, hogy milyen közismert ma Pesten Jaok HyMon és jazz-zenekara. Elmondja a cikk, hogy minden előkelő társaságban csak az angol muzsiku­sokról beszélnek, az éttermekben, az uocán felismerik vezetőjüket és a zenekar tagjait. Olvasom, hogy Szilveszter éjjelére 26 helyre hívták meg őket s hogy az éjszaka után 15 ezer pengős kül önvonattal mentek tovább Pestről és megért nekik annyit a szilveszter' oltmaradás, mert a 26 helyen 31 ezer pengő volt a keresetük. És ezt olvasva elgondoltam, hogy nekünk, kisebbségi magyaroknak is vol­na talán jogunk arra, hogy legalább egy 'ki­csit ismerjenek, legalább egy kicsit foglalkoz­zanak velünk jobban s többet Pesten, mini eddig tették, ha nem is annyira, mint az an­gol Jazz-muzsikusokkal, ha nem is'úgy, mint. Jaok Hyltonnal. Mert hát. mi mégis csak kö­zelebb valók lennénk hozzájuk. Igaz, a mi életünk niujjsikája nem szórakoztató ős han­gos jazz-zene!,., A kisebbségi magyarok és a bsiapestl sajtó Irts: R. Ifoíáry Aladár (Hunkács) A P. M. H. egyik közvtlen karácsony előtti számában Zólyomi Dezső budapesti szerkesz­tőnk egy oiyau magyarországi vonatkozásunk­ról szólott, mely fájó ügyünk mindnyájunk­nak, kisebbségi magyaroknak, melyet évek­kel ezelőtt egy aktualitással kapcsolatban kénytelenek voltunk már kritika ás megrovás tárgyává tenni s melynek kirivóságát külö­nösen azok tapasztaljuk és érezzük, akik gyakrabban fordulunk meg Magyarországon? A magyar közélet eseményeiből, a magyaror­szági lapok olvasásából, magyarországi érint­kezéseinkből és beszélgetéseinkből azt az el­szomorító megállapítást vagyunk kénytelenek ugyanis kimondani, hogy odaát tájékozatlanok és keveset tudnak a mi életünkről, dolgaink­ról, odaát nem foglalkoznak velünk olyan módon és olyan mértékben, mint az természe­tes, érthetően jogos és szükséges lenne. A magyarországi lapok egy nagy, ide beenge­dett része egyenesen oiyau magatartásai, mintha feledtetni akarna bennünket odaát, — a magyar társadalom aktuális kérdéseiben és diskussziói'ban említés nem igen történik rólunk —, a magyar politikai életben is csak igen ritkán szerepel a kisebbségi magyarság. Hogy milyen fokú ez az odaáti rólunk való I tájékozatlanság, annak jellemzésére nem lesz érdektelen gazdasági, kulturális és politikai vonatkozásban egy-egy kirívó momentummal rámutatni. * Magyarországon csak igen kevesen tudják, hogy milyen a mi gazdasági-pénzügyi helyze­tünk. Ennek következménye az, hogy annak­idején, a magyarországi infláció korában nem egyszer hallhattuk odaát a nekünk adresszált megjegyzést: — jó nektek, „szokolosoknak!" Akik ezt mondták, nem tudják, hogy a cseh­szlovákiai magyarságnak nagyon kevés pénze van. Grátz Gusztáv, a politikus, a magándiplo­mata is ilyen téves, tájékozatlan felfogáson van. Azt irta a budapesti „Újság" egyik no­vember eleji számának vezércikkében: „a Csehszlovákiába szakadt magyar ember há­romszor olyan magas árat kap terményeiért, mint amilyet Magyarországon maradt sorstár­sai el tudnak érni!" Ezzel egyrészt annak a naiv hitének ad kifejezést felénk, másrészt annak igaztalan hírét terjeszti odaát, hogy az itteni magyar gazdaközönségnek jobb gaz­dasági helyzete, jobb módja van, mint az oda- átinak. Ezzel az állításával tápot ad arra, hogy nálunk a csehszlovák pártpolitikának megfe­lelő hangulat szittassék. Ilyen állítást Grátz Gusztáv csak azért kockáztathatott meg, mert nem ismeri sorsunkat, életünket, nem tudja, hogy a mi mezőgazdaságunknak semmi hasz­na nincs a magyarországiakhoiz képest há­romszoros árakból, mert a háromszoros ára­kat rendkívül súlyos adó- és szociális terhek terhelik s a szlovenszkói és mszinszkói ma­gyar gazdaközönség a háromszoros áraik elle­nére is tönkrement. Nem tudják odaát ,hogy milyenek a mi kul­turális dolgaink és viszonyaink. így Budapes­ten sokan azt képzelik, hogy a Csehszlovákiai Magyar Tudományos Társaság egy komoly, valóban magyar és tudományos intézmény', mely azt dokumentálja, hogy itt a legmaga­sabb helyről is mennyire támogatják a ma­gyar kultúrát, de azt nem tudják, hogy a ta­gok sorába milyen magyar és milyen tudomá­nyos férfiak delegáltattak. Nem tudják azt' sem, hogy gyermekeinknek magyar szellem­ijén való neveltetése mennyire meg van ne­hezítve. A kulturális helyzetünkről való tájé­kozatlan ságol bizonyítja Móricz Zsigmoud néhány évvel ezelőtt odaát lett, erős kritikát 'kiváltott nyilatkozata is. Láthatjuk az inion'­málatlaoság következményeit abban, hogy neves magyar irók olyan itteni tényezőkkel tartanak fenn s akarnának teremteni „kultu­rális közeledést" szolgálni akaró összekötte­tést, kiknek belpolitikai munkájuk a kisebb­ségi magyarság, az általános magyar érdekek ellen irányul. Politikai helyzetünkről még Inkább nagy az odaáti tájékozatlanság. Ennek mindenekeíőtti bizonyítéka: Grátz, Hantos, Fri&drich, Magyar Pál magándiplomatáskodása. Nemrégen egy nagyobb szerepet játszó magyarországi politi­kus olyan kérdésekkel fordult hozzám, me­lyekből azt kellett megállapítanom, hogy fo­galma sincs arról, hogyan politizálunk' mi, hány pártunk van Csehszlovákiában s azok a kormányai szemben milyen politikát visznek. Rassay, Sándor Pál, kik pedig nagy politiku­sok, annyira tájékozatlanoknak mutatták ma­gukat sorsunk felől, hogy a népszámlálás előtt olyan megnyilatkozást tettek a magyar parla­mentben velünk kapcsolatban, hogy azokat az­tán ellenünk s az általános magyar érdekek ellen itt falragaszokon igyekeztek kihasználni. Minden vonatkozásiján és minden téren meg keli éreznünk ezt az odaáti rólunk való tájékozatlanságot és informálatlanságot a ha­tárátlépés percétől kezdve egészen a kulturá­lis, gazdasági és más problémák vonatkozá­sáig. És ennek egy ellenkező irányú, de ugyancsak teljesen tájékozatlan megnyilatko­zása az volt, mikor legutóbb Pesten jártam­kor valaki azt kérdezte: „Ugy-e, csehül kell már prédikálnia Bertók püspök urnák is?" Tudom, nem kellemes odaátra, elszomorító ránk nézve mindennek az elmondása, de egy­szer kell már ilyen nyíltan is foglalkoznunk ezzel a lehetetlen, természetellenes tájékoző- datlamsággal és nemtörődömséggel. * Mi ennék az oka? Egyik ok az, hogy Magyarország politikai, kulturális és társadalmi közéletének és szer­vezettségének nincs olyan központi intézmé­nye, mely összegyűljtené, nyilvántartaná mind­azt, ami reánk vonatkozik és azt kellő tárgyi­lagossággal, minden túlzás és szinézés nélkül a magyar nyilvánosságnak tudtára adná. Ez utóbbi feltételeket különösen hangsúlyozom. Azért teszem, mert olvastam odaát cikkeket, láttam könyveket, albumokat, miás nyomtatvá­nyokat, melyek a legjobb akarattal, a legne­mesebb törekvésekkel igyekeznek ugyan ve­lünk foglalkozni, de — sajnos sokszor nem elég tárgyilagosan, egyes vonatkozásokban elirtan, tulszinezetten. Sohse győzöm eléggé hangoztatni odaát: soha semmiben sem sza­bad velünk kapcsolatban túlzásba menni, ügyeinket a valóság legcsekélyebb rovására is beállítani, mert az igen sokat ronthat s mert produkál a mi életünk éppen elég olyan do­kumentumot, mely a valóságban is szinte hi­hetetlennek és fantasztikusnak tetsző. A másik főok: a magyarországi sajtó, illet­ve egy részének magatartása. Mint már előbb is említettem s mint azt minden ide beenge­dett magyarországi lapból mindenki megálla­píthatja, a magyarországi lapoknak egy nagy része kirívóan agyonhallgat minket, elhall­gatja nemcsak bajainkat, de létünket is. Ke­resve sem találhatunk ezekben olyan közle­ményt, mely rólunk szólna, velünk foglalkoz­na. A mi belső dolgaink érdekeit tekintve ez nem is baj, de nemzetellenes ez a magatartá­suk az odaáti vonatkozásban azáltal, hogy ma­gyarországi olvasóik előtt feledtetnek ben­nünket s hogy hallgatásukkal Grátz Gusztá­vok felfogását erősítik: nem írnak rólunk, mert jó az életünk, nincs olyan bajunk és pa­naszunk, hogy inii kellene rólunk! Ezzel a hallgatással, meg a más vonatkozású, cstch&zllo­4

Next

/
Oldalképek
Tartalom