Prágai Magyar Hirlap, 1932. december (11. évfolyam, 274-297 / 3087-3110. szám)
1932-12-22 / 291. (3104.) szám
4 'PRMM-A\AGtAR-HTRMI> 1032 deoemfoer 22, osfltarttflc. Budapestről jelentik... Kis jegyzetek nagy dolgokhoz Budapest, december 21. Budapest Karácsony hetében! Mint a mesebeli menyasszony, tündéri szépségben, drágaságok, ékkövek tündökletes ragyogásában. A kirakatokban szikrázó brilliánsok, mélytüzü drágakövek, eelyemzuhatagok, a legutolsó divatkreációk, szalagok, csipkék, finomművű ötvösmunkák, szőrmecsodák, ékszerek, diadémok, 6ok-eok arany, még több ezüst, régiségek, a magyar háziipar remekei, keleti és magyar szőnyegek, nyakkendők, ruhák, selyempaplanok, könyvek, goblének, harisnyákból emelt hegyek, jószagu kenőcsök, illatos parfőmök és minden, minden, amit kiraffinált izlés és üzleti találékonyság nyújthat. És estefelé, amikor kigvul a sckezemyi láng, mintha megsokszorosodnék az a fényesség, amely a budapesti kirakatokból feléd árad. Páris nem lehet különb, szebb, mint ilyenkor, karácsony előtt Budapest, a világ szépe! És az uccákon ezernyi ezer ember. A kezekben csomag, a szemekben mosoly, a szivekben szeretet, a lelkekben öröm, — mint valamikor régen... A kereskedő is, mintha ezekben a napokban elvetette volna a nehéz élet gondját. A bolt megtelik vevővel, — a tisztviselők most I kapták meg a karácsonyi segélyt, — van forgalom, van kereset, — álom, amely egy-két hétre visezaringatja az embert a múltba. Ilyen volt Budapest, amikor 1913-at Írtak a világon és ilyen Budapest, ez a gyönyörű, ez a könnyelmű, ez az életkedvtől duzzadó, ez a vidám, jókedvű, léha, nagy gyerek 1932-ben, araikor a Karácsony minden szépségével kopogtat az ajtaján. Tündérvásár a tündérvárosban ... * De a fényt követi az árnyék... Megvallom, kissé zavarban vagyok, amikor a témához nyúlok. A téma ezúttal a magyarországi sajtó, illetően annak egy része. A nagyobbik része. A magyar sajtóról köztudomású, hogy világrelációban is egyike a legjobbnak. A magyar ujság- irónál műveltebb, találékonyabb, fürgébb, megbízhatóbb, ötletesebb, udvariasabb és úribb kevés van a világom Ezért is érthetetlen és döbbenetes az a tájékozatlanság és félelmetes az a közöny, amellyel az utódállamokban élő magyar kisebbség ügyével, sok hajával és küzdelmes életével foglalkozik a magyarországi sajtó. Hiszen nem várja azt senki, hogy az afrikai gyarmatokon, vagy Kínában, vagy & Fidzsi- szigeteken elszórtan élő magyarok ügyes-bajos dolgával törődjék — bár ezeknek a messze idegenbe szakadt testvéreknek a sorsa is kell, bogy érdekelje —, de hogy az utódállamok, vagy Amerika milliónyi magyarsága kicsik a magyar sajtó egy részének érdeklődési köréből, — az valóban érthetetlen. Hogy ennek a magyarságnak küzdelmei, fájdalma, elszegényedése, dacos helytállása, elszántsága minden nyom nélkül tűnjék el az itteni lapok hasábjain, ez olyan szomorú jelenség, amely mellett nem lehet és nem szabad szó nélkül elmenni. Mi lehet ennek a nemtörődömségnek az oka, — erre szeretnénk feleletet adni. Mielőtt azonban ezt megtennők, minden félreértés kiküszöbölése céljából egy kijelentést kell tennünk. És ez a következő: A Prágai Magyar Hírlap megszületésének első pillanatától követeli, hogy minden magyar sajtótermék előtt — legyen az újság, könyv, folyóirat, vagy bármi más szellemi termék — a határt meg kell nyitni Ennek a követelésnek az alapján áll ma is. Szerintünk az, hogy nagy magyar tömbök uj állami szuverénitás alá kerültek, nem lehet jogcím arra, hogy anyanyelvükön ne olvashassák azt, ami nekik tetszik. Ezen az állásponton állva, természetesen a legnagyobb örömmel üdvözölünk minden olyan magyar sajtóterméket, amely a határt átlépi. De megköveteljük, hogy reverzális nélkül, elvek föláldozása nélkül és nem csupán a kétes üzlet reményében kérjen és kapjon határátlépő engedelmet, mert amelyik magyarországi újság ezen az áron tud csak a határon átkerülni, az teljesen és tökéletesen elveszett a magyar kisebbség nézőpontjából. Ennek az álláspontunknak a leezögezése után egészen természetes az a kérdés, hogyan várhatjuk az utódállamok hatalmasainak kegyelméből beengedett lapoktól, hogy hangos, nyílt, bátor, őszinte szószólói legyenek a magyar ügynek, amikor a legkisebb megmozdulásra lecsaphat reájuk a kitiltás pallósa? Az ilyen lapok — mint mondottuk — teljesen elvesztek a kisebbségi magyar ügy számára, de — ami még rosszabb — elvesztek a Magyarországon élő magyarság nézőpontjából is, mert sem kifelé, sem befe’é nem képviselhetik százszázalékig a magyar álláspontot. Ez olyan kézenfekvő igazság, amelyet nem is kell bővebben kifejteni. Ezek a megtűrt lapok a kisebbség panaszait, bajait nem pertraktálhatják, viszont a magyar- országi eseményeket, amennyiben azok valamely utódállammal függnek össze, vagy elhallgatni kénytelenek, vagy róluk csak letompitott hangon — tehát- nem hűen — számolnak be, úgyhogy a kint élő magyarság még a magyar- országi eseményekről sem kap tiszta képet. E iapok közül egy-egy olykor érzi is ennek a kényelmetlen helyzetnek a félszegségét és lazitani próbál azon a megkötöttségen, amely terjesztését az utódállamok egyikében-másikában lehetővé teszi. De abban a pillanatban számolnia kell az engedetem visszavonásával és ezért másnap rendszerint jóváte&zi azt, amit előző nap vétett az illető —- utódállammal szemben. A budapesti lapok másik fele a legnagyobb szeretettel, odaadással, hittel és meggyőződéssel szolgálja az utódállamokban élő magyar kisebbségek ügyét. Sajnos azonban, sok esetben nagy tájékozatlanság nyilvánul meg ezeknek a lapoknak a tudósításában is. Ennek az az oka, hogy a budapesti közvélemény nincsen tisztában sem az utódállamokban uralkodó állapotokkal, sem azoknak politikai és gazdasági viszonyaival, sem azzal a rendszerrel, amellyel ezeket az államokat kormányozzák. Ezért persze nem egyedül a magyar lapok és a magyar újságírók felelősek, hanem része van ebben annak is, hogy az elmúlt évtizedekben a magyarság nélkülözte a külpolitikai nevelést, Az egykori osztrák diplomácia kisajátította a régi monarchia külpolitikáját és a mtu- gyarnak csak annyi joga volt, hogy ennek a diplomáciának a költségeihez — a kvóta arányában — hozzájáruljon. El kellett, ezt már egyszer mondani, ha másért nem, hát azért, hogy a magyar 6ajtó jó hírnevén ne essék csorba. Z. D. Pozsonyi kapásbor Prágában PRAHA III, Mostecká 4. (Malá Strana). Szlovenszkőiab talákozóhelye. Huszár BIázer-!éle bori val adják ej a szegény ruszin népnek a tengerit. A szónok figyelmeztet még arra, hogy a legsürgősebben meg kell változtatni az adóbehajtások rendszerét. A végrehajtási gyakorlat enyhítésére vonatkozó törvény sem tudja megakadályozni a különböző atrocitásokat Az egyetlen kivezető ut lenne, ha a parlament bizottságot választana, amelyben a koalíciós és az ellenzéki pártok is képviselve lennének, ez a bizottság részletesen megvizsgálná Ruszinszkó egész gazdasági helyzetét és döntene az irányban, hogy miképpen lehetne Ruszinszkó lakosságán segiteni. Igen nagy kárt szenved Ruszinszkó lakossága a helyi adminisztratív tényezőik visszaélései folytán. Adatokkal bizonyítja-, hogy egyes agrárpárti községi bírák a kiosztott gabonát saját céljaikra használták fel. ö már a múltban is leleplezett különböző visz- ezaéléseket, de jellemző, hogy a tolvajokat senki sem tudja, vagy nem akarja megfogni. Bergmann cseh nemzetiszocialista reméli, bogy hogy az uj takarékossági és az ellenőrzési bizottság munkájával hathatósan hozzá fog járulni ahhoz, hogy az állami gazdálkodásban teljes rend legyen. Bacher német gazdasági demokrata párti sérelmesnek tartja, hogy a takarékossági és az ellenőrzési bizottság által választott végrehajtói albizottságból az ellenzéket éppúgy kizárták, amint a költségvetés összeállítására alakult hetes bizottságból. Elő fog állni tehát az a helyzet, hogy tulajdonképpen azok fognak ellenőrzést gyakorolni, akik ellenőrzés alá tartoznaÍr. Hiányzik a miniszteri felelősségre vonatkozó törvény. Majd élesen kritizálta azt az eljárást, hogy a kormány költségvetési provizóriumot nyújtott be. Ha újabb munkalehetőséget nem teremt a kormány, úgy minden takarékossági bizottság ellenére nagyon szomorúak a kilátások. Mares cseh szociáldemokrata nem tartja elegendőnek a takarékossági és az ellenőrzési bizottságnak adandó hatáskört-, mert a törvény- javaslat jelenlegi szövegezése szerint ez a bizottság nem őrizhet ellen minden állami üzemet és hivatalt. A vitában részt-vett még Stetka kommunista, aki alkotmányellenesnek tartja a költségvetési provizórium mai formájában történt benyújtását. Glásel német agrárius a német mezőgazdák sanyarú helyzetét tárta föl Hanreich dr. német nemzeti párti csodálkozásának ad kifejezést az uj adók fölött. Erre csak egy magyarázatot talál, hogy mindezek az intézkedések a félelemtől erednek és a csehszlovák korona presztízsét akarják mindenáron tartani. Az első deflációs periódus meghozta a maga áldozatait a gazdasági életben, a második deflációs periódus pedig az arany értékét emelte ugyan, de egyoldalú pénztezaurálás következett be az egyes országokban, ami végül a világgazdasági válsághoz vezetett. Ennek a deflációs politikának a folytatása a gazdasági élet teljes tönkretételét jelenti. Ezen az utón továbbhaladni nem lehet Nem hisz abban, bogy a kormány segiteni fog. A csehszlovák korona kurzusát és a piaci termékek árait egyaránt nem lehet tartani. Vagy leszállítják a korona kurzusát és magasabbak lesznek az árak, vagy pedig tartják a korona kurzusát, de akkor olcsóbb áraknak kell lenniük. Most csak az a kérdés, hogy melyik utón fog haladni a kormány. Ezután felszólalt még Kejmar cseh iparospárti, Kosnar kommunista és a vita utolsó szónoka Síunda István agrárpárti volt. S unda S üllő-ellenes eúroSianása Stunda beszéde elején dicshimnuszt zengett a kormány politikájáról, majd reagált Szüllő Gáza beszédére, aki -a magyar kisebbség nevében a költség vetési provizóriumot alkotmányellenesnek és törvényellenesnek minősítette. Szül-lö szerinte nem a népnek, hanem a Habsburgoknak, az arisztokratáknak és a felsőbb klérusnak képviselője. Nevetséges „indokolás“-sal kétségbevonja, hogy Szüllő a magyar kisebbség nevében beszélhetne, mert már nem -a magyar kisebbség vezére. Ez •évben Szüllő már levifézlett (1) és Budapesten detron i zálták. (!) Hogy Csehszlovákia és Magyarország között nincs meg a kívánatos jó viszony, ezért nagyrészben Szüllő és az ő politikai ténykedése fe!elős(!). * Természetesnek tartja, hogy Szüllő támadja az agrárpártot, mert nem ismeri ,az agrár-demokráciát és nem éroz együtt az agrármozgalom- vnal. Nagyon jól tudja — úgymond —, hogy honnan fuj a szél. Az agrármozgalom ugyanis nem áll meg Szobnál, Beregszásznál, Bátyúnál és Técsőnél, hanem átmegy a határon túl is. Ami Szüliőnek Masaryk elnök interjújával kapcsolatos megjegyzését illeti, azt válaszolja Stunda, hogy a magyar földműves nép már többizben spontán elhatározásból önként vonult az elnök elé, bogy lojalitását kifejezésre juttassa és bejelentse, hogy a köztársaság alapján áll. Majd a szónok védelmébe v-eszi Fényes Samut, akinek emigráns sorsát egy sorba állítja Rákóczi, Mikes, Bercsényi és Kossuth emigrá- ciójával(l). Szemrehányást tesz ezután, bogy a csehszlovák külpolitika eddig mindig csak a magyar feudaüstákra volt tekintettel és nem törődött a magyar földműves nép akaratával és gondolkodásával. Végül bejelentette, hogy Csehszlovákia és Magyarország közt csak akkor lesz békés és barátságos viszony, ha a magyar földműves és munkás nép veszi át az uralmat és kezet fog majd Csehszlovákia földműves és munkás népével. Stunda siralmas beszédét mindvégig népgyü- létsi tónusban mondotta és többizben megfeledkezett arról, hogy a parlament fóruma előtt áll. Egyizben el is szólta magát és tisztelt barátainak titulálta a tisztelt Házat-, mert azt hitte, hogy népgyülésen szónokol. Stunda beszéde után az előadó zárszava következett, majd a Ház első és második olvasásban elfogadta a költségvetési provizóriumról, valamint az ellenőrzési és takarékossági bizottság létesítéséről szóló törvényjavaslatot. A Ház legközelebbi ülése holnap csütörtökön reggel 9 órakor lesz. Gént a csőd előtt? Genf, december 21. A rendkívüli népszövetségi közgyűlés tizenkilencen bizottsága, ame’y tegnap Hymaris elnöklete alatt ülésezett. hogy elintézze a japán-kínai konfliktust, rövid és eredménytelen vita után kénytelen volt szétoszlani- A japánok mereven visz- szautasitották a népszövetségi közgyűlés határozatát és a kínaiak sem voltak vele megelégedve. A tizenki|,ences bizottság tagjai viszont nem fogadhatták el a japán javaslatokat. Ilyen körülmények között nem maradt más hátra, mint a bizottság tárgyalásait újból elnapolni s az elnökre és a főtitkárra bízni a felekkel való tárgyalást. A bizottság január 16-án ül össze újból, de kevés remény van arra, hogy a mai alapon sikerüljön megegyezni. A népszövetség a japánok vonakodása miatt rendkívül kellemetlen helyzetbe került, mert ha a tokiói kormány beleegyezése nélkül cselekszik, Japán azonnal kilép a népszövetségből és hatványozott mértékben folytatná fogja mandzsu- riai előnyomulását. Ezt a nagy csődöt viszont a népszövetség presztízse nem viselhetné el megrázkódtatás nélkül. Ajánlja a „Nagyasszonyt*4 nőismerősei omr közti Újévtől kezdve délután tartja üléseit a magyar képviselőhöz Budapest, december 21. (budapesti szer- kes-ztőségünk tele főnjeién tése-l A képvise- lőiiáz ma. ülésén hosszas vita után nagy szótöbbséggel elfogadták a kormány ama javaslatai. hogy a ház újévtől kezdje délután tartja üléseit A javaslat ej en az ellenzéki pártuk szavazná. Nem száll'tják te a Imíonazsoldot? Prága, december 21. Dávid képviselő, a képviselőház véderőbizottságának elnöke, tegnap interveniált Bradác nemzetvédelmi miniszternél a katonai z6old leszállítása ellen. Kijelentette, hogy a koalíciós pártok nem érthetnek egyet a zsold csökkentésével s igy a hadvezetőség kénytelen lesz a tervbevett 12 milliós megtakarítást más módon előteremteni. Az adóbirságolísrái szó’ó törvényjavaslatot nem tárgyalják le újév előtt Prága, december 21. A képviselőház tegnap esti ülésén január 15-ig hosszabbította meg az alkotmányjogi bizottságnak adott tárgyalási határidőt az adóbehajtások büntető szankcióira vonatkozó törvényjavaslat ügyében. Ennek következtében ez a tervezett törvény, amelynek drákói intézkedései ellen igen éles ellenvetések merültek föl a parlamentben, már nem léphet január elsején életbe, amint ezt eredetileg tervezte a pénzügyminisztérium. A koalíciós pártok állítólag most arra törekszenek, hogy a javaslatot úgy módosítsák, hogy az adófizetőkre nézve elviselhetőbb legyen. A francia sajtó mm% képviselői Budapesten iiitik a frafác§eayfi Budapest, decimbe: 21. (Pudapesti szerkesztőségüiiK telefoajelentésej Az idegen- forgalmi tanács és Budapest főpolgármesterének meghívására december 22-én Budapestre érkeznek a Malin, a Journal, a Figaro, a Temps, az Intransigeant, az Excelsior, a Paris Midi, a Paris Soir és a Petit Párisién munkatársai, valamin! a Havas ügynökség főszerkesztője és a párisi rádió egyik képviselője. A francia vendégek karácsony estéiét Budapesten töltik és december 26-án ulazn.ik el a magyar fővárosból. — A tornaijai Karitás* karácsony! műsoros estje. Tomaíljáiről jelenítik: Lélekemelőén szép ünnepély keretében tartotta meg a tornai jai Katolikus Leány- kör karácsony előtti estjét a szegény gyermekek Mruiházása javára. A gondosan összeválogatott műsor minden szépségét a lelkes és tehetséges szereplők egész serege igyekezett he leken át tartó komoly munkával érvényre juttatná és hogy igyekezetük teljes sóikért aratott az elsősorban az est rendezőinek, Kolilárcsiik Gézáménak, a katolikus iskola lelkes tanítónőjének és Balázs Pannának, a Leány kör elnöknőjónek faradságot neon ismerő és •müéntő rendeződ munkáját dicséri. A műsoron szerepelt Jankovioh Marcell1 „Választás" cirnü költeménye Bretyka Lenke kitűnő előadásában, továbbá a „December 24-dlke" cámü kis egyfedvonásos, melyet a kde Tó.h Klári-, Neizer Margóit és Punkia Ilona vittek sikerre. Mélységes hatást váltott ki Síik Sándor ,-Mécs-vivők" című költeménye a szavaló kórus előadásában. „Az árva karácsonya" cimü melodrámát Farkas Ilona adta elő mély átérzéssel, meghatóan kedvesek voltak e számiban a gyermekek szerepében TamaiLlyay Marika, Dezső Hús és Lődd Az est kiemelkedően, legértékesebb száma volt a kassai vendég, Resartkó Sári énekszáma, aki csodálatosan tiszta, széles skálájú, meleg csengésű, behízelgő, iskolázott hangjával — kassai sikeredhez méltóan — igazán őszinte nagy sikert aratott. Az est befejezőije „A karácsonyi vándor" cimü mély- hatású drámaiéit volt. Balázs Panni, Bretyka Lenke, Lehooky Gyöngyi, Nagy Jolán, Satriga Juliska, Beiitler Dódi és a bájos kis Beditler Gitta művésziesen alakították nehéz szerepeiket- Különösen nagy hatást váltottak ki az élőképek, melyek szereplőd a Leánykör többi tagjai vottak. A bejelentő szerepét Lehoczky Ica látta el bájos közvetlenséggel és szellemes ötletekkel. A precíz zongorakdsé- retet Maoh Maca adta, A technikád kivitel Kasa- ndcky Béila művészi kezét dicséri. A szerepek betanítását Berecz Lajos vezette. Műsor után a nagyszámú közönség egy feledhetetlen est emlékével távozott. — Gázzal megmérgezt* magát egy kassai háztartásbeli. Kassai szerkesztőségünk telefonálja:: J. K. kassai házlartásböld leány ma éjszaka Komensky- ut 36. szám alatt, lévő lakásán világitógázzail megmérgezte magát. Súlyos állapotban szállították be a kórházba. Tettének oka reménytelen szerelem. A UamÍÁm.iiIi expedkiós és portokölisége fejeken 5.— Cöt, icivö 11 Ml KrHbPS Íl?SiSl3i I Ilii koronát Égen tisz!eH elöfzetőink bélyegekben is évi l,u“J i«m|J«.ub uiiii beküldhetik kiadóhivatalunkhoz, Fraha,Panská 12 in win m iiirrOTunnuinn _____________________tttittii TnwmirwMiiiiwwiiiMTiiMrinn_____________——^TTirnnr~i___________________________________________________________________________________________________*