Prágai Magyar Hirlap, 1932. december (11. évfolyam, 274-297 / 3087-3110. szám)

1932-12-20 / 289. (3102.) szám

2 mm li IIIJHB—H8B 'PUXGAI'A'SaG^ARHI RLAg' wflutiirwtMMKrwri iiiii'iiwii^riimflmMnMWMtiwiMMMMMMWwiMiiii'iiiní megállapítja, hogy a békeszerződések meg­változtatása Európa alapjait ingatná meg. Azonban a tervbe vett revizióedtenes akció francia irányítással rövideden feltétlenül megjelenik a politika színpadán, először a leszerelési, majd a világ-gazdasági konferen­cián­A mai ülésen a keleti jóvátétel kérdését tárgyalják, mindenekelőtt az A és B alapba való befizetés uj szabályozását. Titulescu az ujságirók kérdéseié kijelentette, hoigy Ro­mániát az oplánealapok semmi vonatkozás­ban sem érdeklik, miután Románia semmit sem fizetett be ilyen célra. Más kérdés, hogy a nagyhatalmak nem hozzák-e juEKtimiba az optánsoknaik teljesítendő fizetéseket és a magyar jóvátételi fizetéseket. Benes uj kSzépeurópai tervben utazik Budapest, december 19. A kieantautkoníe- renciánaik a kazépenrópai gazdasági rekon­strukció megvalósítására irányuló tervétől a legoptám istábbak sem remélnek sikert. A leszerelési konferencia prognózisának meg­állapítására legilletékesebb államférfi bizal­mas környezetében kijelentették, hogy a kisan tárat vezetői már eleve leszámítolták az összes idei konferenciák bizonyosra vehető sikertelenségét. Ez általános depresszióval kapcsolatban diplomáciai körökben sokat beszélnek Be­nes nők eddig ismeretlen nagyszabású ter­véről, amely természetesen tisztán gazda­sági alapon uj elgondolások szerint akarná talpraállítani Középeuropát A hirt azon­ban fenntartással kell fogadnunk. A konferencia nyugtalan, izgatott titkolózása közepette a legfantasztikusabb hírek kelnek szárnyra, amely-ok jórésze alaptalan. Bizo­nyos csak annyi, hogy a kisantant minden gazdasági válságon túlmenően igen súlyos politikái problé­mák előtt áll­Oiasreüeses tüntetés Besgriáöasa Belgrád, december 19. A kisantaratkorate- renc iával kapcsolatban izgalmas tüntetés robbant ki vasárnap este a belgrádi olasz kö­vetség épülete előtt. Egyetemi hallgatóik tüntető menetben vonultak fel a követség elé és viharosan büntettek Mussolini és Olaszország ellen. Az egyik diák vezér kiált­ványt olvasott fel. A követség épülete előtt lévő rendőrök nem bizonyultak elegendőik­nek a büntetés megakadályozására, úgy hogy erősítésért voltak kénytelenek telefonálni. Az olasz követ jelentést tett a büntetésről. a római külügyminisztériumnak és valószínű, hogy az olasz kormány hétfőn szóbelileg tiltakozni fog Jeffiies külügymi­niszternél az olasz diplomáciai képviselet megsértése ellen. Az éjjeli órákban félhivatalos jugoszláv nyi­latkozat jelenít meg, amely hangsúlyozza, hogy a kormány elítéli a tüntetést és mély sajnálkozását fejezi ki az esemény felett­Benes Budapesten át tér v ssia Prágába Belgrád, december 19. Ma délelőtt tíz órá­tól délután hét óráig tanácskoztak a külügy­miniszterek. Lap jelentések szerint szükség voh erre a gyors tárgyalási tempóra, mert Benes váratlanul elhatározta, hogy ma este Budapesten át Prágába utazik. Benes vonata kedd reggel hat órakor érkezik Budapestre, ahonnan másfél óra múltán tovább utazik Prága felé. A cseh sajtó a konferenciáról A Lidoyé Norinyd>an a konferencia pro­gramjáról Ripka főszerkesztő a 'következőket írja: „Mint rendszerint, úgy a belgrádi konfe­rencia most is foglalkozni fog a nemzetközi helyzet valamennyi fontos politikai kérdésé­vel Ezért reméljük, hogy megfelelő figyel­met fog fordítani a békerevizióért folyó fo-j kozottabb agitációnak is. Ez az agitáció aj utóbbi hónapokban feltűnő intenzitással erő­södött. Németországban nyíltan beszélnek a német—lengyel határok revíziójának szüksé­géről. A német politikusok és diplomatád mind hangosabban mutatnak rá arra, hogy a legközelebbi jövőben a nemzetközi diszkusszió napirendjére akarják tüze ínba lengyel korri­dor kérdését. Magyarországon ugyancsak jóval tevékenyebben mozognak a revizionista szer­vezetek, mint régebben. A bolgár újságok ál­landóan panaszolják azok sorsát, akiket a szomszéd állmokban bolgár kisebbségeknek tekintenek. S Olaszország nem szűnik meg szítani ezeket a revizionista akciókat. Mussolini tíiJrvakrstm biztosítja szimpá+iájá­rói az európai békctleneket. Nem lehet csodálkozni, hogy ilyen értelme­zést kapott Gömbös római útja is és ugyan­csak feltűnést keltettek az osztrák kancellár­nak Salzburgba, Meránba és Pestre való uta­zásai. Egy hónappal ezelőtt Wickham Steed rámutatott a középeurépái veszedelmes ka­landos tervekre. Cikkére, amely talán erősen alarm irozó volt, Olaszországban oly rendkí­vüli ingerültséggel reagáltak, hogy az még a hevesvérű olasz fasisztákat i^s meglepte. Azonban az a párbeszéd, amelyet Schleioher környezetéhez tartozó egyik publicistával folytattam, megerősítette azt a benyomáso­mat, hogy a Steed-fóle információkban sóik igaz volt. Nem csupán egyszerű találgatás &*, hogy Olaszország meg akar egyezni Németország­gal a dun&mentí érdekszférák elosztására vonatkozóan. Olaszország szemmeiiáthatóan hajlandó tá- i mogatná Németországot Lengyelországgal szemben a lengyel korridor ügyében és meg akarja szerezni Németországot annak a gon­dolatnak, hogy az Anschluss helyett egyez­zék meg Olaszországgal a Duna mentének olyan hegemonizáláeára, hogy Ausztria és Magyarország lenne a német oentrum, Olaszr ország pedig szabad kezet nyerne a Balká­non, nevezetesen Jugoszláviával szemben. Külön kell hangsúlyoznunk, hogy úgy Rómá­ban, mint Budapesten nagyon számítanak a honátok nyugtalanságára, melyet a Pave- lics-'él© ismert hazaáruló csoport révén kí­vülről erősen szítanak s végül Dem tartják kizártnak azt sem, hogy Horvátország és Dalmácia elszakad Jugoszláviától. Ezekben a tervekben sok fantasztikum van és az első pillantásra látszik, hogy gyakorlatilag meg­valósíthatatlanok. De nem lehet kétség afe­lől, hogy mint legalább is taktikai manőve­rekről a tegfetelősebb helyeken is beszélnek róluk- Bár meg vagyunk győződ ve, hogy Olaszország végül is be fogja látni, hogy leg­főbb érdeke a Franciaországgal és a kis- antanttal való megegyezés, s hisszük, hogy a német kormány sem vállalkozik kalandos utakra, amelyek Németországot uiabb kata­sztrófába sodorhatnák: de kötelességünk, hogy gondosan és figyelmeden kísérjük Regény (12) Megkerültük a házat s beléptünk egy aj­tón, mely már a szagával s a ragadós kilin­csével i.s elárulta, hogy a konyhába vezet; aztán a konyhán áthaladva — ahol a 'kócos cselédteáiny mosogatott nagy csörömpöléssel — egy szobába nyitottunk, mely szegényes bútorzatával, gorombán sikált padlójával és dohos illatával olyan volt, mintha ebből a pe­dáns és kínosan tiszta lukiakból valami szom­szédos nyomorianyába tévedtünk volna. — Ez lesz-a szobája! — mondta a tanár néni. Itt körülnézett, majd egy agyagsárgára festett, szekrényre s. az előtte egymás hegyé­be rakott kofferokra és ládákra mutatva, hozzáfűzte: — Rakja be a holmiját és rendez­ze el! ■ Az ajtóból visszaszólt: —' Közlekedni, csak a konyhán át szabad! Megvártam, míg kiment., aztán, mikor érez­tem-, hogy a kofferokkal és a Ládákkal ott a szoba közepén egyedül vagyok, nem bírtam tovább uralkodni a kétségbeesésemen, hirte­len leültem, vagy talán inkább rá szédültem az egyik ládára s elkezdtem zokogni, de ke­servesen. így ültem olt az arcomat eltakarva s han­gosakat szipogva a nagy csöndessé,yben so­káig. amikor egyszerre csak közvetlen közel­ről. a hátam mögött egy üde gyerekhang rel- kacagott. — Kibőgted már magad?... . Rémülten megfordultam: egy fiúcska volt. Korrá, termetre, arcra egészen olyan, ráírt én* talán csak a haja volt világosabb és a szeme álmosabb, de azért bátran testvérek lehettünk volna. Most vettem .észre, hogy ő is -- de a szoba túlsó sarkában — kofferek között ül, egy viaszkoSvászonnal bevont ha­laim as ládától félig eltakarva s nagy igyeke­zettel valamit bontogat. Homályosan vissza­emlékeztem a néni szavaira, aki a másik ko-zlosról is tett valami célzást, édesanyám­nak, de azért, megkérdeztem.-- Hát te ki vagy? A másik koszfos, felelt ő és rám sem nézett, aztán egy gyors és dühös mozdulat­Ii(a: Szilárd János tál eltépte a spárgát, mellyel egy rozoga bő­rönd volt állhurkolva és megkérdezte, mi a nevem? Megmondtam. — Az enyém Tornyos Elemér, — mondta ő, he sem várva kérdésemet, majd rácsapo'tt a kofferra, hogy jobban kinyíljon s igy foly­tatta: — Ne bőgj, mert nincs semmi érielme és rakd el te is a holmidat, mert ez a néni azt hiszi magáról, hogy ő kínai császárné és ’ nem rakja éli... Csönd lett. Ez az arcátlan hang először megijesztett, de aztán nagyon megörültem neki, csak az bántott, hogy ő mondta és nem én. Nyugtala­nított az is, hogy Elemér látott engem sírni és nem megfordítva, ami feltétlenül szégyen és nehezen jóvátehető hiba azzal a fiúval srzemiben, akinek ezáltal jogcíme lesz arra. hogy ő játsza az okosabbat, a tapasztaltabbat és az erősebbet és akinek én az ellenkezőjét csak elkeseredett és minden valószínűség szerint véres harcok árán tudom majd ebben a szóidban bebizonyítani. Merthogy Elemér­nek a fogihegyről odavetett szavai s általá­ban az egész fölényes viselkedését nem fo­gom sokáig tűrni, azzal már az első pillanat­ban tisztában voltam. Mind azáltal nagy és jóleső örömet éreztem arra a gondolatra, hogy nem egyedül fogok lakni ebben a szo­bában s mindjárt meg is fogadtam, hogy ha nyakon is ütöm őt, de nem nagyon. Jlyképpen megenyhült lélekkel már a har­madik koffert feszegettem, amikor Elemér megkérdezte: — Mi az apád? — Intéző. Elemér belyoslőleg inteti — És a tiéd? — kérdeztem. — Katona, — felelt Elemér. Aztán csillogó szemmel hozzáfűzte: — Kapitányi Éra is belyoslőleg bólintóttam, de azért nem tűid tarai palástolni őszinte elismerésemet és csodál atomul, amit a katonák iránt érez­tem s ezért hirtelen odafordultam Elemér­hez: ’ ­— Ugy-e, a kürtöt fújja?. 41 [ [ — Szamár! — emelkedett fel Elemér vö­rösön, mini a rák. De mikor őszinte megdöb­benésemet látta, hogy nem az apját akarom megrágalmazni ilyen lealázó dologgal, ha­nem csak tájékozatlan vagyok, elkezdett ma­gyarázni. — A kürtös az baka. Tudod? Gya­log megy. Paraszt. Az apám meg tiszt. Kapi­tány. Tudod? Lovon megy. Ur. Tudod? — Tudom. — Nahát. Megint alul maradtam. Ezt az Elemért, látom, előre látom, kény­telen leszek megrakni. Ebben a pillanatban Elemér, mint vérbeli ka tana gyerek, belerúgott az együk kofferba, hogy csak úgy repült és elkáromkodta ma­gát; — Affene a sok gatyájába! Sehogy sem tudta a fehérneműjét a szek­rényben elhelyezni. Végül is dühbe guruit és mindent, cipőt, inget, harisnyát, alsónadrá­got, fogkefét, zsebkendőt és felsőruhát egy­más hegyére-h á tára beh aj igáit. Aztán be­csapta a szekrényajtót és hozzám fordnlt: — Gyerünk abba a vacak kertbe játszani! Én is mind&nt beihajigáitam s mentünk ját­szani. Mikor a tanár ur meghallotta, hogy a kert­ben gyerekek futkároznak, ő is kijött. Megállt a konyhaaijtóban s félig nyitott szájjal, ne­hogy a gondosan fésült bajuszán rés marad­jon, megkérdezte: — Elrendezték a ruhát? — Igéén, — feleltünk mi. A tanár ur egy haraggal magasabban most azt kérdezte: — Eb ki engedte meg maguknak, hogy a kertbe jöifenek? összeniéztünlk. — Most azonnal bemennek, — folytatta a tanár ur — é® ezentúl csak akkor szabad ki­jönni a kertbe, ha megengedem. Megértették? ösönd. — Meg-ér-tet-ték? — I-geen... — Énre is csak egy civil képes!... ­mondotta Elemér, mikor a szobába értünk s mig én a méregből és a felháborodástól taj­tékot hánytam, ő rányomta az orrát az ablak­üvegre « mint akit ezen a világon semmi sem érdekel és Duszig tanár úrral egyetemben minden untat, nagyokat ásilozott Igy szállott ránk halkan az este, abban a kicsiny és szánalmas szobában, ahová este nyolc órakor bejött a cseléd s miután a kof­ferokat és ládáikat a padlásra vitte, szétnyí­lott a az asztalt és egy vöröskookás abrosz- sori megtérített. 1932 december 20, tedd. figyelemmel, mi történik és megfelelő eRera- tépéeekkel hiúsítsunk meg mindent, ami a békét veszélyeztetné. Ezért a mostani kis- antaintkonifereucia igen idején való, és két­ségtelen, hogy mint mindig, úgy most is hoz­zá fog járulni az európai béke megőrzésé­hez" — mondotta cikkében Ripka. A prágai Národni Listy egyebek közt a következőket Írja: — A legnagyobb iróniája a mai kornak, hogy a leszerelési konferencia még semmi­féle leszerelést nem eredményezett, ellen­ben létrehozta — a békeszerződések által leszerelt államok egyenlő fegyverkezési jo­gát Ezzel az üggyel is módja lesz a belgrádi konferenciának kellőleg foglalkozni, mert a fegyverkezési szabadság egyúttal Ausz­triát és Magyarországot is érinti. Ausztria máris milíciái óhajt, Magyarország pedig már régebben úgy fegyverkezett, ahogy tudott, anélkül, hogy erről nagyon tárgyalt volna. A kisantantnak nem lehet kétsége afelől: ami súlya Kötzépeurópáhan van, azt csak a hadseregeinek köszönheti. Ellenifeleinek az a szokása, hogy állandóan a kisantant katonai erejére utalnak, elég jó bizonyíték erre. — A belgrádi konferencián ugyancsak az eddiginél nagyobb mértékben figyelembe kell venni a magyar revizionista akciót is. Különösen Gömbös kormányra jutása óta ha­lad ez az akció teljes nyíltsággal s azt még a hivatalos szempontok sem mérsékelik. — A magyar revíziós propagandát egész a mai napig csodálatos lürelmességgel és en­gedékenységgel nézték a szomszédok- Azt várták, hogy a gazdasági érdekek és szerző­dések mérsékelni fogják és kiküszöbölik a politikai feszültséget, amellyel a revizionista akciók fenyegettek. Ez a remény azonban nem vált be. A magyar revízión izmus me­részségében még erősödött az olasz támoga­tás következtében. Rothermeret már réven háttérbe szorította Mussolini- Amikor leg­utóbb a magyar delegáció visszatért Rómá­ból, a szónok a budapesti pálvaudvaron azt mondotta, hogy a küldöttség Rómában talál­kozott Mussolinival s Mussolini, amidőn a békeszerződésekről beszélt, összegyűrte azt a papirost, amelyet a kezében tartott, ezért — mondotta a pesti szónok a Národni Listy szerint — Mawarország k’mondhatatlan szeretettel csüng Mussolinin s hálás az Is­tennek, hogy a magvaroknak is adott egy másik Mussolinit Gömbös személyében. A vacsora délről maradt rakottkrumpli és tejben főtt rizskása volt, amiből — már amennyire a bajusza engedte — igen jó ét­vággyal evett a tanár bácsi és a tara ár néni is többször megdicsérte. Mert, hogy el ne fe­lejtsem, különös gonddal kímélték az ebéd­lőjüket s nehogy a diákok egy óvatlan pilla­natban a drága szolimára, az asztal alá dobják a csontot vagy kenyérhéjat, ők is in­kább a kosztosok szobájában étkeztek. Vacsora közben a tanár néni háromszor is < rámiszótt, hogy magasabban fogjam a villát és a kanalat, mert az evőeszközt torkonragadni egyrészt alacsony származásra vall, másrészt pedig a tegraagyobbifoku illetlenség, mire Elemér az egész kanalat nyelestől együtt a szájába vette és majd lenyelte. — Mit csinál? — szisszent fel a néni. —• Eszek! — válaszolt Etem ér ártatlanul. A bácsi gondosan megtérülte a bajuszát a szalvétával és Elemérhez fordult. — Nem vagyunk a kaszárnyában! — mond­ta olyan hangon, mintha alatta, vagy mellette, vagy benne egy gramofon lemez szólal t volna meg. Azután felkelt, a néni kezét utánozha­tatlan eleganciával megcsókolta és a háló­szobájukba nyíló ajtón keresztül a nénivel együtt élvonalt. Néhány porc múlva bejött a cseléd, leszed­te az asztalt, megvetette az ágyakat, mi ez­alatt levetkőztünk s az enyhe rakottkrumpli- szagban bebújtunk a íeveszőrpokróc alá. A cseléd felágaskodott az egyik székre, száját összecsucsoritva megcélozta a petroleumlám- pás üvegén a lukat s miután háromszor mel­léje fojt, negyedszer szerencsésen belet a Iáit, aztán a hirtelen sötétségben jóéjszakát mond­va, bőr papucsaival elcsoszogott. Amint az ilyenkor történni szokott, a nagy sötétségben, mely ott a szobában hirtelen rárak- borult, mindent élesebben láttáim, mint maga a valóság s olyan dolgokra is a legnagyobb részletességgel visszaemlékeztem, amiket az ey-másra torlódó események zajában és vág­ta uó ritmusában nem tudtam pontosan meg­figyelni. Mig Elemér a másik ágyban mind­untalan nagyot dobott magán s forgott, miuí a kutya, mikor a helyét keresi, de nem ta­lálja, én hanyattfekve a párnán és nyitott szemekkel belebámulva a sötétségbe, a leg­nagyobb megdöbbenéssel láttam, hogy édes­anyám háromszor is megbotlott, amíg a tanár urék kapujától a hintóig ért s hogy ha az édesapáin át nem karolja, tán össze is esik. Édesapám arcát is láttam. Borzasztó volt. A szája rángatózott és úgy csillogott a sze­me, mintha gyilkolni akart volna. (Folytatjuk.) ÁRNYAK A VERŐFÉNYBEN

Next

/
Oldalképek
Tartalom