Prágai Magyar Hirlap, 1932. november (11. évfolyam, 249-273 / 3062-3086. szám)

1932-11-20 / 265. (3078.) szám

1932 TfflTftmher 20, vasárnap. ^i«<mMag^arhirlap 15 Kozseluh Károly szereti a sört, nem tartja sportnak a ping-pongot és nem szereti az amerikai életformát, mert ott nem lehet inni... Kozseluh Károly pmg-pong exhibiciója Teplitz-Schönauban a sporíbarátság és jótékonyság szolgálatában — Amikor az asztali-tennisz bajnoka meg­interjúvolja a komoly tennisz bajnokát — A Prágai Magyar Hírlap eredeti riportja — Prága, oovemíber 19. A véletlen hozott ösz- j8'se. vele. Egyik régi sportba.rákján akart eegi- teni Kozseluh Károly, a volt professzionista világbajnok, akit még ma is sokán a világ legjobb tenni szedő jének tartanak. Most arra vállalkozott, hogy az asztalon tenniszezik, de amit játszott, az nem toble-tennis, bánom va­lódi „ping-pong" volt. Teplitz-Scbönauban volt Kozseluh na-k mint asztali tenni szezonok a be­mutatkozása s Kozseluh azért vállalkozott er­re az expedícióra, mert Pepik Sima, a tep- litzi proli futballcsapat játékosa nem rúghat többé labdába, lábát súlyos szervi baj tá­madta meg. Uj exisztenciát kell tehát terem­tenie. És a gazdasági válságnak, a munkanél­küliségnek ezekben a szörnyű napjaiban mi­re gondolhat egyébre, mint a sportra? Vagy ami a sporthoz hasonló. Például egy ping­pong terem berendezése és fenntartása. Hogy azonban ebből .meg lehessen élni, a ping-pon- got először népszerűsíteni kelt a városban, így született meg az exhibioiós estély eszmé­je. A közönség ezen majd meglátja, hogy mi­lyen ügyesen játszanak ping-pongot a bajno­kok, kedvet kap s maga is játszani kezd az­zal a titkos reménnyel, hogy esetleg maga is belejön a játékba. Az exhibiciós estélyhez azonban attrakció is kell. Ezért meghívták Kolárt s rajta kívül még két prágai játékost: egy hölgyet és en­gem, végül pedig mint különleges szenzációt, Kozseluh Károlyt. Kozseluh elvállalta a neki szánt, feladatot, elment T epl i tz-Schön auba asztali-tenníszíezm. Ezúttal ingyen. Bajnokok, ha találkoznak... Kozseluh künn laMk Rrevnovbam. A saját villájában. Ki kellett érte autón mennünk. A Vencel-térről indultunk. Jó fél óráig tar­tott, amig kiértünk. Útközben állandóan azt találgatták utitársaim, hogy eljön-e velünk Karéi, vagy sem. Mert még nem voltak bizto­sak benne. Sima kiugrott az autóból, besietett a villá­ba és néhány perc múlva visszatért az utra- kész Kozseluhhal. A bemutatkozás formalitá­sai. Jó szemügyre vettem. Számtalan fényké­pen láttam már, de a fényképek magasabb­nak mutatják, mint amilyen a valóságban, Érdekes, markáns arc. Tipikusan szláv orr, határozott vonalak, mélyen bevésődött rán­cok, különösen a homlokon mélyültek el ezek a vonalak, — a küzdelemtől talán — gondo­lom. Előre ü'l a sofőr mellé. Az autó megin­dul. ő az országutat bámulja, én meg őt fi­gyelem. És hallgatom az autóban ülők beszé­dét. Természetesen még mindig Kozseluhról van szó és arról tárgyalnak, hogy miiképpen ping-pongozik. Csak bekhendje van — hallom — s már ki is adják az utasítást, hogy aki ellene játszik, az csak bekhendre adjon, mert Kozseluh azt mondta, hogy sokan szeretnék, ha ezen az exhibición kikapna. Ezeknek a jó­akaróknak jól esik még az is, ha nem a szak­mabeli sportján, hanem csupán az asztalon érné a nagy Karéit vereség. Ettől meg fogjuk kim élni. Kozseluh Karéi nem fog kikapni, mert még egy nála is gyöngébbel fog játszani. De azért mégis szenzációt fog jeleníteni, s egyedül az ő neve négyszáz nézőt jelent. A Kolár neve másik kétszázat vonz.., igy szá­míthatják. Sírna néha előre hajolgat s teplitzi újdon­ságokat mesél Karéjnek. ,.Ez meghalt, annak még gyereke született." Kozseluh meg csak nevet. Majd beszédbe elegyedik a sofőrrel s németül töri a szót. Hirtelenül egy teherautó' kerül mellénk, majd hogy belé nem robo­gunk. ők a hibásak, Kozseluh kihajol az ab­lakon, rájuk szikrázik, de csak úgy jókedv­ből, barátságosan, azok meg vissza röhögnek és hánylwvetj integetnek... Belátás a villanyfényes Tepíitzbe Resötétedett, mire Tepíitzbe értünk. A szálloda előtt a sporlvezérek várnak- Kozse­luh elsőnek száll ki az autóból. A bejáratnál megáll s megvár minket. A hallban elbúcsú­zik s felsiet szobájába. Majd a vacsoránál ta- iitkozunk, De még vacsora előtt összejöttünk. Együtt mentünk sétálni. Megnéztük a termet,; ahol játszani fogunk. A színház terme. Az ■asztal- a színpadon van. Ülőket rakuak Kozse- iluh elé'. Egv félgumis ütőt választ ki. Ezen (mindenki csodálkozik. Trenírozni kezd. Kő­tárral játszik. Tényleg nexn tud. Biztosan pö­lyögteit, néha ledrejvol. Utána engem biv ját­szani. Kímélettel ütöm a labdát. Tenni szben fordított volna a helyzet, talán még rosszab­bul ütne ki a dolog rám nézve. Abbahagyjuk a játékot, visszatérünk a szállodába. Azon gondolkodom, interjút ké- szdtsek-e vele a Prágai Magyar Hírlap szá­mára, vagy riportot írja róla? Az asztali ten­ni szről tárgyalunk. Erről eszébe jut: — Igeu, Kehrling Bélával is játszottam tab­le-tennist a Riviérán. Azután Simával tárgyal, gyorsan kérdezős­ködött, erről is, arról is. Évekig játszott itt mint futballista. És most feltámadnak benne az emlékek és jókedvre hangolják. A szállo­dába érünk, vacsorához ülünk, először azon­ban sört hoznak az asztalra. Erről nyomban eszébe jut Amerika, persze — a száraz Ame­rika. Beszélni kezd. Csak ő beszél s úgy meg­ered a nyelve, mintha kárpótolni akarna ed­digi szótlanságáért. Amerika tragédiája Kozseluh szemszögéből — Vagy két-három hónapot kint töltöttem Amerikában, pénzt keresni s aztán menekül­ni onnan, ez helyes. De örökre ott élni, Is­ten .mentsen. Nem lehet ott emberéletet élni. Hiába keresi meg az ember a pénzt, nem tudja kiadni. 11 óra után már nem mehet sehová. Mi haszna van akkor a pénznek, ha nem lehet túladni rajta? Odakint csak robo­tolnak az emberek. Beszéltem egy ottani cseh telepessel, szívesen adná el már mindenét és térne vissza Európába. De nem teheti meg. Ott íkinn is krizis van, senki meg nem venné a vagyonkáját. Kutya rossz ott az élet. Prá­gában vágy Parisban, - vagy akárhol másutt Európában az ember okosan adhatja ki a pénzét. Amerikában még ezt sem tudja meg­tenni. Sohasem gondoltam arra, hogy ott ma­radjak. Nem nekünk való élet ez. Micsoda strapa! És az a rettenetes lárma. Nem laktam Newyorfcban, mert nem bírtam volna el a lár­mát, hanem Newyork mellett. Ott csönd van. — A cu&udro szükségem van. Amikor az angol Davis Cup csapatot tréniroztam, akkor sem laktam Londonban, hanem Wimbledon­ban. Ott csönd volt, jó élet. Londonba csak nagyritkán jártam be. Különben ott is ugyan­olyan minden, mint Amerikában. 11 óra után minden zárva van. Jobb itthon. Félbeszakítja elbeszélését. Sörös korsót mérlegeli, majd szájához emeli és látható él­vezettel iszik. Azután folytatja visszaemléke­zését: — Amerikában azt sem tudja az ember, hogy mit iszik. És mennyi pénzt adnak ki n emberek mindenféle lötyre. Csikágóban egy előkelő ur hívott meg magához és itallal kí­nált meg. Megizleltem és kiköptem. Még éle­temben nem ittam komiszabbat annál. Nem embernek való ital volt az. És mégis isszák. Minden pénzt megadnak az italért. Az ameri kai mindent megiszik, csak szesz legyen ben­ne... Az egyik városban megmutatták, hogy honnan csempészik be a szeszt.. A csatornából húzták elő. És mig néztem a csempészek műn- kaját, megtörtént a baleset. Zivatar volt, a csatornaló betört a csatornába, amelyben az ital folyt. És az emberek azzal együtt meg­itták. Jó fiuk a magyarok Félbeszakítják. Azt kérdezik tőle, hogy járt-e Délamerikában. — Voltam, hát. Mint futballista. Az egyet­len csehszlovák futballista voltam valameny- nyi kötött. A legtöbbjük magyar rol't, Buda­pestről való. Jő dolgunk nem igen volt, nem mondhatnám. A menedzserünk egy szép na­pon meglógott a pénzzel s mi 'krajcár nélkül maradtunk. Csak egy kívánságunk volt: visz- sza Európába. Valahogy összekaparintottunk annyit, hogy az útra elég legyen. De csak a fedélközre volt elég. Az volt egy utazás! A Bo-boir nyitott késsel járt a fedélzetein. Ezt nekem mondotta. Kissé elgondolkozik és azután elismerőleg teszi hozzá: —• A magyarok nem is olyan rossz fiút;. Big Bili the g reatest the World Időközben elfogyasztottuk a vacsorát. Újból sétára indulunk és ón Tildenre terelem a be­szédet: — Hogy lehet az, — kérdem —, hogy Til­dén megverte önt Prágában, holott közvetle­nül előtt© kikapott Budapesten Kebrlingtől? Furcsa választ kapok. — Tildén nem tud mindig jól játszani — Teleli. — Itt Prágában szenzációs tenniszt ját­szott., én meg rosszat. Prágában egyáltalán nem tudok játszani. Amikor kinn játszottam Amerikában, csak a labdán járt a szemem, semmire sem figyeltem, semmit sem láttam, semmit sem hallottam. Prágában másként van. A tribünről egyszer csak valaki rámkiált és én megértem, hogy mit, kiált, mert csehül kiált. Már nem figyelek a labdára... De Tildén itt Prágában tényleg jobban is játszott, mint én. Ha Tildén formában van, senki sem tudja megverni. — É's miért nem tudja állandóan tartani a formáját? — Az idegek! Ha egy helyütt jól érzi ma­gát és mindene megvan, amit kíván, ott nagyszerűen játszik. Ha csak valamije is hiányzik, amit megkívánt, már nem tud jót játszani. Nem láttam még játékost, aki annyi­ra az idegek rabja volna, mint Tildén, A* egész ember nem más, mint csupa ideg. A nagy játszma — És mi történt volna akkor, ha úgy ön, mint Tildén a legjobb formáját játsza ki? Ki győz ebben az esetben? Mérkőztek-e már olyan körülmények között, hogy mindketten legjobb formájukban voltak? — Ilyen alkalom volt — féléli határozottan Kozseluh — Csikágóbam. Tildén is, még én is úgy játszottunk, mint még soha. Életem leg­nagyobb meccse volt az. ö is a legjobb volt, meg én is. Nem is hiszem, hogy játszottak volna még ilyen temuíszt valaha Is, mint ami, .nőt akkor mi produkáltunk . — Mtt gondol, ki a Jobbik. Cochét y«gy Tildén? — Tildén jobb volna, ha nem félne Coobet- tői. Ellene azonban nem tud játszani. Wim­bledonban egyszer már nagy előnnyel veze­tett a franciával szemben. Biztos meccsnek látszott és Cochet mégis megverte. Ettől a? időponttól fogva Tildén Cochet-vel szemben elvesztette a biztonságát. Félt tőle és mindig IV^ RÜGYNÖl^ÉGP LA6 ol kikapott- A wimbledoni találkozásig azonban Cochet nem nyert mérkőzést tőle. Kozseluh és Szíovenszkó — Volt már Budapesten? — Igen, de nem mint tenniszező. Mint fut­ballista. Jó pár éve annak. — És Szlovenszkón? — Pöstyénhen, Kassán, meg a Tátrában. — S hogy érezte magát SzlovenszkónV — Nagyon jól. Különösen PÖstyénöen. Muttnyánszky kitűnő sportember. Sport vagy zsonglőrködés? A szinházhoz érünk. Beszélgetésünk félbe­szakad. Kozseluhot megismerik és körülfog­ják,, autogramért ostromolják, öltözni me­gyünk. Játszunk. Amikor Kozseluh lép a színpadra, nagy ovációval fogadják, ünnepük. Amikor azonban játszani kezd, mindenki észreveszi, hogy nem tud játszani. De mind­járt mentséget is találnak rá. Nem az asztali- tennisz az o szakmája, A meccs végén virágot kap és láthatóan örül neki. Mikor feladatát elvégezte, 'bevonul a színfalak mögé és on­nan néz bennünket. A szünetben megnyilat­kozik az asztali-tennisziről is. — Ez, kérem, nem sport — mondja nekem —, én magukat nem tartom sportolóknak, hanem zsonglőröknek. De nem jó sokáig csi­nálni, az a meggyőződésem, hogy ha huzamo­sabb ideig játszók, árt a szemnek. Ez a játék még a tennisznél is gyorsabb iramú és állan­dóan villanyfénynél játszók. Valami ellenvetést tegzek, de 5 félbeszakít: — Úgy van, ahogy én mondom, meglátja majd, ha öregebb lesz. Igazat fog adui K i­keni. Azért szép játék, tetszik nekem. Nemsokára robogunk vissza Prágába. A Vencel-téren kiszáll az autóból, elbúcsúzik tő­lünk. Amikor átmegy a járdára, valaki fel­ismeri és alázatosan köszönti: — Poklona, pane Közeliik. Elegánsan megemeli kalapját s eltűnik, az esti forgatagban ... Kelen István. Nem az Előre, hanem a Bohn FC gyári csapat osztott lel Békéscsabán A „retorzióértu kiáltó csehszlovák sajtó alapos tévedése — A ma­gyar amatőr bajnok Bohn FC játékosai az Eiőrébe mentek át Prága, november 19. A hét elején egyes cseh­szlovák lapokban kiáltó elmekkel és elkesere­dett hangú szöveggel híradás jelent meg arról- hogy Békéscsabán az ottani Klórét, amelyben szlovák nemzetiségű játékosok is szerepelnek, a hatóságok feloszlatták, azért, mert nemrég vendégszerepelni hívta meg a pozsonyi SK. Bratislavát. Az említett lapok emiatt azonnal retorziót követeitek, anélkül, hogy a hír való­diságáról meggyőződtek volna, A híradás an­nál is feltűnőbb volt, mert az Élőre vasárnap még bajnoki mérkőzést játszott és érdeklődé­sünkre illetékes helyen a feloszlatásról szóló hírt teljesen légből kapottnak jelentették ki. Hogy ez a hír miként került forgalomba, meg­oldja ma a Prager Tagblatt következő buda­pesti jelentése: „Az a hír, hogy a békéscsabai ElŐrét a mi­nisztérium feloszlatta volna, tévedésen alapul. Nem az Előre, hanem a Bohn FC *— amely Dél magyar ország legjobb játékosait fogadja magába (a Bohn FC Magyarország 1932. évi amatőr bajnoka is) — oszlott fel, azonban ez az ügy semmiféle összefüggésben nem áll az SK. Bratislavával való sportérintkezéssel, hanem onnan magyarázható, hogy a gazdasági válság miatt a gyár a munkásoknak felmondott. A csapat minden egyes tagja ugyanis a Bohn-féle téglagyárban volt alkalmazva, a gyár azonban a télen beszünteti üzemét és tavasszal is csak korlátolt terjedelemben veszi azt fel. A munká­sok felmondásával az egyesületnek létezése il- luzorjussá vált. A Bohn FC játékosai a pol­gármester közvetítésével uj alkalmazást talál­tak, s összeségiikben* az Előrébe léptek át, mely ilyen módon erejében tetemesen meguöveke- dett, mert uj tagjai között egész sor amatőr- válogatott van, akik a magyar amatőr váloga-, tottnak Ausztria és Csehszlovákia ellen elért legutóbbi nagyarányú győzelmében jelentős sze­repet játszottak. (Szaniszló, Engelhnrdt stb.— Szerk.) A budapesti Hungária a feloszló Bohn FC-ból négy játékost akart átszipkázni. a játé­kosok azonban nem akarnak áttérni a profesz- Hzionalizmusra. Az Előre színeiben csupán a hat hónapi zarlat’dő lejárta után játszhatnak bajnoki mérkőzést."

Next

/
Oldalképek
Tartalom