Prágai Magyar Hirlap, 1932. november (11. évfolyam, 249-273 / 3062-3086. szám)
1932-11-19 / 264. (3077.) szám
8 1982 november 19, sBorofoat, — A zsellzi katolikus nőegylet kulturestje. Zselizről jelentik: A zselizi római katolikus nö- egylet nagysikerű kulturestét rendezett. Az ügyesen összeállított műsor kimagasló eseményei Nemes Jenőnó fölolvasása-, valamint Dob- rovits Gittike és Heydrich Károlyné ének- és zeneszámai voltak. A többi szerepben Dampf Mimiké, Mészáros Manci és Aranka, Valent Böske és Mariska, Csala Ilka, Riedl Manci és Ilus bizonvitották bo rátermettségüket. A siker Novotny Józsefné ügyvezetőn,ő és Szemák Inke titkárnő ügyes rendezésének köszönhető. A nagyszerűen szereplő női kart Dely István igaz- gató-tanitó tanította, be és vezényelte. Az előadást közkívánatra megismétlik. —- Kecskemét az uj magyar telepítési akciót Pusztaszeren akarja megkezdeni. Kecskemétről jelentik: Kecskemét közigazgatási bizottságának ülésén Kiss Endre dr. tisztifőügyész azt javasolta, kérje a város a magyar kormánytól, hogy tervbevett fálutelépitési akciója során elsőnek Pusztaszer községet építse föl azon a történelmi nevezetességű helyen, ahol annakidején az első magyar országgyűlést tartották. Kecskemétnek kétezer hold földje van Pusztaszer körül. A bizottság nagy lelkesedéssel fogadta az indítványt s elhatározta, hogy ebben az ügyben fölirattal fordul a miniszterelnökhöz. xx Dr. Szabó Gusztáv magáugyógyintézete (szanatórium) KoMce, Éder u. 5. szülészeti, nő- gyógyászati és sebészeti betegek részére a modern hygiéna és kényelem minden követelményeinek megfelelően felszerelve. Méltányos szülési pausál-árak. Telefon: 34—70. — Újabb tiizkataSztrófa pusztított Lehota községben- Nyitrai munkatársunk jelenti: Pár hét előtt Lehota község házsorait tűzvész hamvasztotta el s a lángok a falu lakóinak nagy részét nyomorba döntötték. Tegnap újabb tüzkafasztrófa zúdult a sorsüldözíe falura. Biló Béla cigány házából csaptak fel a lángok, a nagy szélben gyorsan terjedtek s összesen 13 házat és gazdasági épületet hamvasztottak el. A tűzkár igen tetemes. A tüz- viz&gálat során kiderült, hogy az újabb katasztrófát a cigány házának kéményéből szét- j röpködő szikrák okozták, amelyek meggyuj-1 tolták a szalmazsupos tetőt— Sidney Webb kritikája a szovjet-paradicsom- j ró!. Londonból jelentik: Pasefield lord, ismertebb i nevén Sidney Webb, a híres szocialista iró, volt j dommiumügyi miniszter, aki nemrég tért vissza: hosszabb oroszországi tanulmányút járói, a Forward I című lapban közölt cikkében írja. hogy Szovjet-; Oroszország még gazdaságilag rendkívül elmaradt ■ ország, amely termelés, a nép óletstanda.rdja. köz- j egészség, nevelés és kultúra terén s általában az élet kellemessége és kényelme tekintetében még nagyon messze áll Anglia. Amerika, a skandináv államok, Németország és Francia-ország mögött,. ' — Pórul járt ulonáilók. Nyitrai munkatársunk jelenti: Marcelháza mellett az elmúlt, este szemérmetlen utónállás. történt. Jaleoczky József gazdát, aki szekéren igyekezett, hazafelé, két útonálló megtámadta, egyikük vasruddal rásujtott, de a gazda sem hagyta, magát, fölkapta a lőcsöt és fejbevágta támadóját. A bandita véres fejje! terült- el az országúton, társa pedig rémülten menekült, de a gazda is- tanácsosabbnak látta odébb állni s a lovak közé csapva, elszekerezett. Hazaérkezve, jelentést tett a ceendőreégnek, a csendőrök kiszálltak a megjelölt helyre, de már csak hűlt. helyét találták a leütött banditának. A csendőrséghez érkezett jelentés szerint három nappal ezelőtt ugyanezen a helyen már történt egy utonáUás, amelynek áldozata Kefir Albert gazdálkodó volt. A rablók élelmiszert, értéktárgyakat és némi készpénzt vittek el tőle. A csönd őrség erélyesen kutat az országút, veszedelmes szegénylegényei után. xx Fényes újdonság az Allegro két uj modellje: .,D“ kétélű pengék számára és „E“ minden egyélű biztonsági borotvepenge számára — A tigris szétmarcangoita a rádió speakerjét. Newyorkbói jelentik: Az amerikai lapok mozgalmat indítottak arra nézve, hogy a rádióban ezentúl ne szerepeltessenek vadállatokat. Az utóbbi időben ugyanis mind sűrűbben vittek vadállatokat a mikrofon elé, de a különös szerephez nem szokott b s tiák felléptetése többször trag.kus eredménnyel végződött.t Clevclandba-n a minap rádió eh': állítottak egy tigrist, amelynek a mikrofonba kellett volna ordítania. A hatalmas állat rávetette magát a speakerre s olyan súlyosan megsebesítette, hogy a szerencsétlen ember nem sokkal a kórházba való szállítása után meghalt. Néhány nappal ezelőtt a bostoni stud.ió épületében egy oroszlán okozott vad pánikot. A vadállat elszakította láncait s összevissza szaladgált az épületben. Mindenki fejve- i szetten menekült előle, míg végre egy ember agyonlőtte. xx ön nélkülöz valamit! Szépen berendezett, kedves és kedélyes lakása van! Ide menekül a műiden napos hajszából egy kis pihenésre. És mégis hiányzik belőle valami! Megerőltetett és fáradt idegeinek más felfrissitőre van szüksége, mint egyszerű nyugalomra. Hányszor vágyik egy kis szórakozás után, színházba, korcertekre. Viszont egy ily koncért nagyon költséges óe télviz idején kö.ül- ményes és kellemetlen is az odautazás Mily kényelmes lenne is, ha a koncertet úgy élvezhetné, hogy nem kellene elhagynia kedélyes ot.honát. Ennél semmi sem egyszerűbb! A rádiókészü ék az egész világgal összeköti, szórakoztatja és tan tja önt. Viszont nem mindegy, milyen készüléket vesz. A Telofunken 250 olcsó és jó készülék, mely önnek jó szolgálatokat és barátjává válik, ki csak intésére vár, hogy örömöl szerezzen önnek. Ha ezt a készüléket választotta, jót választott, mert ebbe® sosem csalódik. Kincsek a tengerfenéken Milliárdokat érő arany- és drágakőrakományok után kutatnak a modern felszerelésű búvárokkal - A búvár- golyó és a páncélöltöny — Az alaskai roncs és az elsülyedt: spanyol gáSya London, november hó. Emberemlékezet óta foglalkoztatta a világot a tenger fenekén nyugvó kincsek kiemeléséneik gondolata és az elmúlt esztendőkben olyan nagyjelentőségűi technikai újításokat léptettek életbe a búvárfelszerelések terén, hogy azok nem egy esetben váratlan óe nagyjelentőségű gyakorlati eredményekre vezettek. A régebbi búvárfelszerelések és segédeszközöknek legnagyobb hátránya az volt, hogy a búvár a mélységben, a tenger színe alatt rohamosan emelkedő atmoszféranyomáenak volt kitéve s igy a búvárok primitívnek mondható felszerelésükben, amely akkoriban alig állt egyébből egy bádogsisaknál és gmmiöltümynél, legfeljebb hatvan-hetven méter mélységbe nyomulhattak alá. Munkájukat szinte rendkívüli mértékben megnehezítette az odalent uralkodó hatalmas atmoszférikus nyomás, amely mázsás súllyal nehezedett a viz alatt dolgozó búvárra. Aránylag jelentéktelen műveletek, mint például egy kötélnek karikán való átfüzése, már szinte emberfeletti erőfeszítést igényelt. Ilyen körülmények között köny- nyen érthető, hogy mindeddig a derék búvárok rajtuk kívülálló okokból nem végezhették teljes eredménnyel a munkájukat. Lényegesen változott a helyzet, amikor néhány évvel ezelőtt az úgynevezett buvárpáncél használatúd r e ndé z e r esi tét lék. Ez a. felszerelés nagyban hasonlít a lovagkorbeli páncélöitönyökhöz. A páncélba öltözött búvár természetesen sokkal kevésbé érzi az atmoszférikus nyomást és akadálytalanul szállhat alá. százul été rés mélységbe, ahol már t'z atmoszféra-nyomáé uralkodik. A páncél szerkezete golyóscsapé,gya.s vascsövekbe burkolja a végtagokat. A búvár kezeinek végén mesterséges fogók és szakitó szerszámok vannak, amelyekkel a- hajóroncsok körüli munkáját végzi. Legnagyobb hátránya a páncélöltönynek az, hogy abban a mozgás rendkívül nehéz. Az ilyen módon felszereit búvárt tehát az anyahajóról elevátorszorii daru segítségével mint magával jóformán tehetetlen bábot helyezik egyik pontról a másikra, a búvárnak távbeszélőn leadott utasításai alapján. Arról természetesen szó sem lehet, hogy egy ilyen természetű acélpiacéiba öltözött búvár a tengerfenéken iszapba merült hajóroncsok testébe behatolhasson. A tapasztalat szerint az elsüllyedt hajók többnyire féloldalra dőlve hevernek a tengerfenék fövenyében, a tengeri növényzet dúsan elborítja és iszapossá teszi a feljáratok lépcsőit az ajtók bedagadnak, az ablakrcseken beható’ni teljes lehetetlenség, a kincsek és aranyértékek ezenkívül rendszerint a hajófenék páncélknmrái- ban vannak elhelyezve, ahová bejutni képtelenség az ugyancsak páncélba öltözött búvár számára. Ko&btmfás a tenger mélyében Valóban hihetetlenek azok a nehézségek, amelyekkel a búvárnak meg kell küzdenie. Ha ugyanis egyáltalán lehetséges megközelíteni az elsülyedt kincseket, ez csak robbantás utján történhetik. Az elsülyedt hajók tervei alapján pontosan mcgái’a- pitható, hogy a ha jó testnek melyik része aránylag a leggyengébb. Itt helyezi azután el a búvár a robbanószereket s ha sikerült megfelelő nagyságú lyukat szakítania a hajó falában, máris nyert ügye van, mert most már újra a technika eszközeire bízhatja a további munkát. A robbantás által szakított lyuk széleibe rend szerint villanyárammal hajtott, rendkívül erős acél kapcsokat csatolnak, amelyek valósággal felgöngyölítik a páncélfalakat.. A munkát rendszerint a buvárgolyóból ellenőrzik, amely szintén a legújabb találmányok egyike. Közismert, hogy a golyó ellenállóképcssége rendkívül nagy. A buvárgolyókat vastag acélból készítik és kémlelő-lyukakkal, ablakokkal látják el. Belsejükben két-, gyakran báróim ember számára jut hely, akiket éppen a golyó óriási ellentállóké- pességére való tekintettel tekintélyes mélységekbe, gyakran négy-ötszáz méter mélységbe bocsátanak le. Magától értetődik, hogy a búvárok a golyóban semmiféle munkát nem végezhetnek. Tevékenységük abban áll, hogy a reflektorok fénykévéit ráirányítják a szétbontandó hajótcstre és az ablakon át ellenőrzik a szakitókapcsok munkáját. A merev szaki tókapcsok, amelyekkel gyakran párhuzamosan épitett ollószerü vágószerszámokkal állnak összeköttetésben, többszáz lóerővel működnek és a. legvastagabb vaslemezeket papirmódra vágják szót. Ezek a szerszámok csekélyebb mélységekből jóformán mindent napvilágra szállíthatnak, de a. rendkívül nehéz és drága munka C6ak akkor já.r igazi eredménnyel, ha valóban nagyértékü kincseket sikerül felszínre hozni. Minden egyes méterrel fokozódik a fáradságos munka. Szerencrére azonban a tengerek átlagos mélysége alig ha'ad- ja meg az 50—60 métert. A La Manche-csatorna amely megszámlálhatatlan hajó temetője, még ennél is sekélyebb és hasonlóképpen igen sekély a Keleti-tenger is. Alig százméteres átlagos mélységek uralkodnak az angol felségvizek és a Földközi-tenger bizonyos pontjain, akkor azonban, ha a búvárnak szá,z méternél mélyebb mélységekbe sikerül behatolnia, munkatere szinte kor’átlanná nő, mert a világtenger beláthatatlan területein a ■hajók tízezrei hevernek száz—százhúsz méteres mélységekben. Hajóroncsok útvesztője Elképzelhetetlen nehézségek állanak elő egy-egy ilyen elsülyedt hajóroncs felkutatása alkalmával. Nem segit az sem, hogy az ooeánografiai térképek jóformán négyzetméternyi pontossággal számolnak be a tengerfenék különböző alakulásairól, mert gyakran a ha.jóroncsok valóságos erdejébe téved a búvár. Ebben a borzalmas és kísérteties útvesztőiben sehogysem igazodhat ki emberi értelem. A számtalan liajóroncs közül vájjon melyikben rejtőznek a kincsek, ennek felderítése sokszor hónapokig tartó munkát követel. Hónapokig egy ponton vesztegel az anyahajó, hónapokig tart a búvár munkája, amelyet azonban csak kedvező időjárás esetén végezhet. Viharban a mélységbe a’ászállni istenkisértés! A legutóbbi időben természetesen nagyon megkönnyíti a búvárok munkáját a bu- várgolyó, amelynek segítségével az abban elhelyezkedett megfigyelők nagy távolságokban lebeghetnek végig közvetlenül a tengerfenék fölött. Az „Egyípt“ és a „Laurentic** arany rudat Szerencse-játéknak és türelemjátéknak egyaránt nevezhető a búvár veszedelmes mestersége, amely azonban szerencsés esetben mérhetetlen jutalommal járhat. Tgv például az „Artiglio*4 olasz búvárba jó legénysége esztendőkig tartó, fáradságos munkával végül mégis csak felfedezte az elsülyedt „Egyipt" roncsát és abból nem kevesebb, mint húszmillió font értékű aranyrudat emelt ki. Leírhatatlan és felbecsülhetetlen értékek hevernek a tenger fenekén! Az 1917-ben, a világháború során elsülyedt White Star-gőzös ..Laurentic1' roncsából hétévi keserves munka után harmincmillió font aranyat hoztak napvilágra. Ez a példátlan erőfeszítés tehát valóban megérte a fáradságot. A legújabb amerikai kimutatások szerint mintegy iuáeféLmilMárd dollár értékű kincsek volnának á tenger fenékén aránylag megközelíthető pontokon, ötventől ötszáz méterig terjedő mélységekben föllélhetök. Ez a roppant, vagyon az uto’só harminc esztendőben elsülyedt hajókkal tűnt el a tenger hullámaiban. Érdekes, hogy az amerikaiaknak pontos értesüléseik vannak egy. „Is’ander“ nevű téliérezállitóknjóról, amely Alaska északi csúcsánál sülyedt el 1897-ben és amelynek negyven- millió dollár értékű arany- és drágakőrakomány volt a fedélzetén. Magától értetődik, hogy az ismert és a kimutatás okban szereplő elsülyedt kincsszállitó hajók sorát a mesebeli kincseket rejtő legendás ha.jóron- csok számos példánya egészíti ki, amelyek azonban különösképpen jóformán mind a spanyol és portugál partvidékek közelében, a nyugatiad ai szigetek körül és Mexikó partjain sülyedtek el egykor. Több ősrégi spanyol aranyszállitmány elsülfedéséről tudnak Angliában és Amerikában. Egy ilyen mesebeli hajó pihen állítólag Martinique sziget déli csúcsának közelében, mintegy hatszáz méter mélységben. Rakományának értéke meghaladja a négy ed milliárd dollárt! Valamennyi elsülyedt kincsezáll'tó hajó közül azonban kétségkívül a leghatalmasabb vagyon azzal a spanyol gályával merült el a hullámokba amely Vigo partjain szenvedett hajótörést 1703- bán. Ezen a gyályán szállították Amerikából Spanyolországba az Újvilág ötévi drágakőtermését. A roppant értékű rakomány anyagiakban szinte kife- jezhetetlen összeget képvisel és hozzáyető'eg''S becslés szerint meghaladja az egymilliárd dollár értéket. Mindezeket az évtizedek, sőt gyakran évszázadok óta a tenger mélyében pihenő hajóroncsokat már teljesen elborította az iszap. A romokat, algák, tengeri növények, moszat, nőtte be és teszi felismer- hetetlenmé néha még a tapasztalt búvár számára is. Sajnos, egyelőre semmi jel nem vall arra, hogy a technikai eszközök még annyira diadalmas továbbfejlődése esetén is valaha sikerülne napvilágra hozni a mesés értékű kincseket, amelyeket úgy látszik örök időkre elnyeltek a. világtenger örvénylő hullámai. U. v. R. VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Lengyelor szágba még agyanaznap megszerez a -Prá gal Magyar Hírlap** pozsonyi kiadóhivatala Lőrinckapu ucca 17 . 11 (Central passage I Ilyen útlevelek meghosszabbítását <8 vállal juk A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prág? II., Panská ul. 12.. III. em eszközli. ♦ KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529 Fő ucca 69, I. ero. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: VVibou uccu 15 I. — Method-lér B. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja ucca 7 2 POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27 87. Lőrinckapu-occa 17. SzmHÁzKörAvKakTaRA. Bazovszhy Milos rimaszombati képhiállitása Rimaszombat, november 18. (Saját tudósítónktól.) Közel százfőnyi közönség előtt nyilt meg Bazovszky MBosnak, a modern szlovák festőgárda kitűnő reprezentánsának első rimaszombati képkiáJlüása, a volt vármegyeház első emeleti kistermében. Bazovszky a két év előtti losonci bemutatkozás óta, amikor az YMCA-ban rendezett kiáililása a szenzáció ereiével hatott, a fejlődés régióiíb*a emelkedett, vonalaiban markánsabb, színeiben elevenebb, témában líraibb lett és eszközeit á puritánságig leegyszerűsítette. E fejlődési processzus a modern szlovák festő- gárda élére juttatta Bazovszkyt, aki ma a szlovák aiíérpliélek legihivalóitaíbb ábrázolójának tekinthető. Kollekciójában vannak ugyan ijövidebb léle-kzelái „feljegyzések'* is, a gyűjtemény túlnyomó része azonban repre zentatiiv anyag, amik a művész legfrissebb ■terméséből valók s tökéletesen karakteresek. Legjellemzőbb munkája mindenesére -az „Éj" című pasztell, amelyen át a legnépibb szlovák Ura csendül meg a legegyszerűbb, legősibb hangszereken. Ez a kép a szlovák bánatnak, melankóliának maradéktalan kifejezése a művészet legnemesebb eszközei vei. „Luzma" című olaja, vagy a „Keresztnél" című képe szintén a legjobb darabjai a kiállításnak. A rimaszombat csehszlovák körök a legnagyobb érdeklődést tanúsítják Bazovszky Milos kiállítása iránt s a magyar publikum is hasonlóképpen szorgalmasan látogatja a tárlatot, amely vasárnap estig marad nyitva és a szokásos látogatási idő alatt (9—12 és 2—5 órák közt) dijmeri.esen meg; tekinthető(•) Arany János-emlákünnepély Pozsonyban. Pozsonyi ezer k-eo-zt ősegünk jelenté: Tegnap ee.te tartotta meg a Csehszlovákiai Magyar Tudományos Irodalmi ás Művészeti Társaság a primácpalcta tű- körtermében efső irodalmi estjét, amelyet Arany János halálának emlékére rendezett. A tukőrfer- met ez alkalommal zsúfolás'g megtöltette a közön- ség. Antal Sándor szakosztá’yi elnök bevezető beszéde után — amely főleg a f.jalaősághce szett — az est programszerűen folyt le. T. Barőthy Irma Arany János verseiből szavalt nagy hatással, Faragó Ödön volt szioiigazgitó pedig Arany János müveiből adott elő derűs fejezeteket. Igen tetszek Dejeán Melánia hangversanyónekesnő szereplése, aki Ricih- ter Magda zongorákisérete mellett Kodáiy-népda- Jiokat interpretált. Majd Száláénál Rezső Arany János költészetét méltatta. Végül Takács Sándor szavalt el több Arany-verset mély hatás mellett. (•) A Szlovenszkói Magyar Közmüve’ődcsi Egyesület gömöri szervezkedése. RianaiSBcndbati tudósítónk jelenti: A umaazombati társadalmi egyesületek vezetőségi tagjai bevonásával értekezletet tartottak a Po’gári Körben a Szlovénjukéi Magyar Közművelődéül Egyesület gömöri szervezk ed ősének megbeszélése céljából. Az értekezleten, a SzMKE központi titkára, Szcmba'Ihy Viktor író tertott előadást az egyesület céljairól s ezzel kapcscla* bán az országos organizáció kiépítésének szükségeesé- góröl. Márkus Lász’ó foszerkeszt&nck. a Ricnarzom- bati Polgári Kör aíelnökének inditványára kimen- dotta az értekezlet, hegy a SzMKE rknaszembati fiókját m-egsaervezi és az aíaikiuló közgyüéet de- oem'ber hó folyamán megtorön. Megbeszélés tárgyát képezte még egy megyei központ szervezésének kérdése is és többek hozzászólása után elhatározták, hegy ezt a központot Rimaszombaton a decemberi alakuló gyüléesei kapcsolatban ugyancsak kiépítik. Délu án Jánosi községben tartott SzomibalJhy Viktor előadást a SzMKE szervezkedése ügyében s e né-pes értekezlet Konkoly-Thege István református lelkész indítványára nyomban ki is mondotta a helyi fiók megalakulását. (•) A ruszinszkói Magyar Szinésziskola, Somogyi Károly Igazgató vezetéke mellett, december 5-cn kezdi meg oktatását Be regi-vá-zon. A ezőn'éoziskola, mely az országos hivojfal és a Szinpártoió Egyesület felügyelete és védnöksége alatt áld, szakszerűen képez ká a színészet minden ágában. A színpadi kiképzést Somogyi Károly és Gáthy Kálmánné, az ének és színpadi táncokitatést Nádas Józeelné végzik, akiknek szakképzettsége közismert Az iskola növendékei nyilvános előadáson vizsgáznak. A si- , kerred végzett növendékek az erszáges hivatod kud- tnrosztályától kapják diplomájukat, amely héváei gondoskodik a sikerrel vizsgázott és teheteéges növendékek elhelyezőéről is. Jelentkezni lediet Somogyi Károly igazgatónál. Beregszász. Áss téri d- uoca 40. ez. (*0 Betiltották a budapesti Belvárosi Színházban Ferdinánd Bruckner színdarabjának előadását Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: „A Belvárosi Szinház barátai" egyesületének tagjai számára zártkörű előadás keretébeu be akarták mutatni .Fordinánd Bruckner Halálos ifjúság cianü színdarabját Budapest főkapitánya a színdarab előadását betiltotta hivatkozással arra, hogy a darab a közerkölcs és közszemérem szempontjából a legsúlyosabban kifogásolható.