Prágai Magyar Hirlap, 1932. október (11. évfolyam, 224-248 / 3037-3061. szám)
1932-10-02 / 225. (3038.) szám
$ ~^SBHmsxBsrm 'Pmm.-Ma<&ARH1RLA» 19B2 október 2, vasárnap. REGÉLŐ ROMOK Irta: dienes adorjAn ••uuand'ta a szentenciát, hogy Basó Mátyás a haza ellensége s mint ilyennek letörésére őalm Miklós fővezér, pozsonyi gróf hatalmaz- tat ott föl. A rókát éppen odújában találta Salm gróf és kemény ostrom alá vette Murán y várát. Nehéz munkája lett volna, de az idegennyelvü zsoldosok az őst romlókhoz pártoltak s a vár kaput nyitott. Basó az utolsó pillanatban titkos kijáraton észak felé menekült két benfentesével együtt. Valamely előttük ismeretlen falu fölött bukkantak ki .az ősrengelegiből, hol egy juhász nézte fur- kcsbotjiára támaszkodva — a levegőt. — Te juhász! — igy Basó — miféle falu XllV.MURÁN? Sötét feliegek úsznak lassan ide-oda a romok felett, az alatta terjengő rengeteg fa- óriásainak koronái sejtelmesen rezzennek meg a tavasai szellő simogató sár a, az északi oldal lejtőjén juhász legelteti nyáját és a romok felé fordulva fújja-fújja tüinkóját. Vájjon mit beszélnek együtt a felkők. a fák, a szellő, a juhász és a várrom? Vajjón ml beszélni valója van e kőhalma znak — az éleihez? Sok. Beszéde azonban, különösen, ami fiatalkorát illeti, zavaros és homályos. Haj, hiszen régen is volt az, mikor Murány vára gyermekcipőit taposta. Valamikor a 13. századiban. Lehet, hogy a Bebek ősök, leli el, hogy a Jolsvai-család apái emelték ama falakat, melyek még most, hétszáz évek múltán is, részben s alapjaikban ellentállnak az őket öklöző múlandóságnak. Egy a bizonyos, hogy az Ur 1271-ik esztendejében már fennállott mint casirum Murán, melyet V. István király bűnig comesnek ajándékoz. Azonban ez a jó comes nem nagyon melegedhetett föl a várban, meg aztán majdnem két századon át a Jolsvaiak és Bebekek versengtek birtoklásán. De Albert király özvegye, Erzsébet véget vetett e versengésnek, midőn kedvelt hívét, Giskra Jánost ültette bele. Giskra ugyancsak letelte a kis széket Murány várában, mert sem nádor, sem ország- gyűlés, sem Hunyadi János nem tudták őt onnan ki tessékelni. Végre Mátyás király volt az. aki megtörte a kényur hatalmát és őí Mu- rányból Sza pólyái István szepesi gr ói utján kilététté. Nagy teljesítmény volt ez akkoriban. A király maga vonult be a meghódoit várba és azt mondotta a grófnak: — Ili vem. Szapolyai István! Nem tudok olyat adni e vár megvételének jutalmára, ami neked nincs. Mert dinekkel el vagy Iáivá és birtokaid nagyok. De mégis hát e várat adom neked s neked adom azért, mert jobb, hűségesebb s erősebb kezekre nem tudom azt bízni. Hát hiszen elfért Murány a "zepesi gróf többi hetvenegy vára között, de törni nem törte magát bírásáért és megtartásáért. Elfoglalta királya számára és mint ajándékot nem utasíthatta vissza. Meg is tartotta Mátyás haláláig, de ekkor hamarosan túladott rajta. No nem adta él, mert ez nem lett volna tisztesség még a nagy király emlékéivel szemben sem, hanem — elajándékozta. Odaadta mindenestől és szives barátsággal Tor- nallyal Jakabnak. Még meg is szeremcsézte a bo 1 d og megajá nd éko zottat. — Pincéd borral, ágyasházad békével, ham bárod gabonával sine-fine töltve legyek — kivánom. Ám Jakab uron nem sokat és nem sokáig 'egoit e jóindulatú kívánság, mert feleségét elragadta a halál és utána ő maga is nemsokára megtért őseihez. Halála előtt egyetlen kisfiát, Jánoskát, a család régi mindenes isz-t tar tójára, Basó Mátyásra biz* a. No hiszen 5 kezek gyámkodására került a szegény kis írva. Egy jó szót nem kapott gyámjától, de üteget azt kapott eleget. Cselédsorban tar- otta, de még igy is alkalmatlan volt neki iá nos jelenléte a várban. Elküldte Krakóba, el amiféle nevelőintézetbe. Most aztán teljéén szabad volt a vásár, összehivatta a várnépet s kategorice kijelentette: — Murány várura én vagyok. Aki közüle- ek ezt tudomásul veszi, jó. Aki nem, követ- :ezményét ő maga lássa. Sokam bizony, akik Tornallyaiékat vallot- ák jogos uraiknak, nem kiáltottak lelkes i válót e beszédre. Erre különben Basó szántott és e Tornallyal-hiveket előre becsempészett martatóoai rövidesen elhal Iga itatták — in aeternum. Akkor történt ez, mikor az országot a mohácsi tragédia darabokra szaggatta és hát amolyan Basó Mátyás lelkű embereknek oly igen könnyű volt a zavarosban /aió halászgatás. Eleinte nem is csatlakozott I semmiféle párthoz sem, hanem mellére ütött: — Én Basó Mátyás párti vagyok! De azután, mert talán homályosan pisláról!; előtte, hogy közvetve a Szapolyaíaknak köszönheti Murány bitorlását: János király jártjára állott. És megkezdte nagyszabású hadműveleteit úgy saját szakállára. Mindenekelőtt pénzt veretett, azt is saját szakállára. Ugyiáiszik. hatalmas szakálla volt, hogy ninlent arra kontózott. Végig.harácsolta a menyét, elfoglalta Jolsvát, megsarcolta Lőcsét és a 13 szepesi várost, sőt Sziléziába is elkalandozott s ott is rettegés volt jötte. Végre Nyáry Ferenc honfi főispán személyében emberére akadt, aki őt valamelyes csetepatéban elíe^I-a és A■nácskő várába záratta. Azonban Basó ugylátszik nb^en kalandor- >á?a mellett becs-0® embere volt Sznpolyai- naik, mert jött a követ: — Basó Mátyást adjátok ki illő remunerá- cin fejében! Igaz, hogy Basót mindkét részen csak Wer- ■mr Gvörnv eperlési polgárié értékelték s ez •i ^ndü’efes szürke ci-vls volt. váltságdíja: de t !G "-Iádbolt Basó megint csak élőből kezd 11. ’He s kezdte is garázdálkodásai 1. Ezf már az országgyűlés sem nézhette él és ki— Telgárt — felelt a juhász. Szeme sem rebbent, meg sem moccant. Azonban mohos agyában nagy elhatározás dolgozott, mert tudta, hogy a menekülőben levő rettegett Basó áll előtte. Egyszerre ám se szó, se beszéd: egy suhintás jobbra a súlyos pásztorbottal és Basó egyik cimborája földön hevert, egy suhintás balra s a másik is ott nyújtózott mellette. Basóval aztán ölre mentek, de ennek nem volt ideje tőrét használni, mert a fránya juhász egy minutum alatt jó! megkötözte kezét és Salm gróf táborába kísérte. Itt pedig nagyon sommásan 'intézték el Basó Mátyás ügyét: Salm neki és tizennégy cinkosának fejét vétetne. Murány vára tehát a kincstár birtokába, került. A várat magát Becsben mérsékelt örömmel fogadták, azonban a belőle kiaknázható jövedelmi források nagy 1 ujjongást váltottak ki különösen Rudolf királynál, akinek bizony sok pénzt kellett befektetnie iperimentumaiba. Elzálogosította a várat s a birtokot százezer forintokért Rotthal János Jakab bárónak. A német bárót sanda szemmel nézte a megyei nemesség, különösen az újdonsült gróf, a dúsgazdag Széchy Tamás. — Megálljaitok csak, — mondotta — majd kifüstölöm és innen a sógort. — Mivel, te? — Pénzzel. Nobilis gesztussal lefizette Rattbaluak egyszerre a teljes zálogösszeget, a 'báró is diszkrét noöi'litássa 1 távozott e ne,m neki való talajról, a király pedig nobilisán nem tagadhatta meg a donációs levelet Széchy Tamás részére. Csupa nobilitás, melyből maga Murány vára húzta tálán a legjobb részt, mert ez időtől kezdve lesz belőle valóban nobilis vár, ekkor kezdődött fénykora. Tamás gróf díszesen kiépíttette a várat, de biztonságáról is gondoskodott. A várba csak egy keskeny ut vezetett, melyen erős vasláncok segélyével vontatták fel az élelmiszereket. ,Kutat is furatott a várudvaron. A sziklákon át huszonöt öl mélységben. Egy baj volt vele: a szomjas embernek háromnegyed óráig kellett várnia, mig a vízzel telt tömlő feljött aljáról s ennek okáért bort sem igen lehetett benne hűteni forró nyár idején... Murány vára tehát fénylett s pompázott Szécihy Tamás, majd pedig fia, György alatt. Hogy mi történt ott haláluk után, azt gyönyörűséges versezetekben megírta Petőfi Sándor,'majd pedig Tompa Mihály is. Séchy Mária!... valóban, ha valaki, akkor ő az a magyar történelemiben, aki költeménybe való és aki méltán inspirálhatta verseik megírására a költőket. Hogy a murányi hősktöltérném yes idők után a szürke prózába lépett ki e rendkívüli asszony, annak nem ő az oka, hanem a romantikára fittyet hányó rideg politika. Széchy Mária föl fedeztetett s mi térhelyszíni közvetítés BERÉNY RÓBERTRÓL, aki e nyáron a körtvélyesi parkot és faluvégi parasztházakat festette remekbe Körtvélyes, szeptember végén. Berény Róberttel, a neves budapesti festőművésszel és plakáttervezővel a körtvélyesi kastélyban, Lesznai Anna hires, vendégszerető otthonában ismerkedem. Egy rokonszenves és nagykulturáju ember, akit az ujságiró lelkesen állit a lapja mikrofonja elé, hogy művészeti véleményét, problémáit és ötleteit közvetítse az érdeklődők számára. Hetek óta él Körtvélyesen oly elmélyedt munkában, oly lüktető és élénk ambícióval telitetten, hogy a szemlélődő vendég, aki paletta és ecset helyett csak problémáit és töprengéseit hozta magával, bizakodva kap erőre ennyi lendület és hit láttán. Már kora délelőtt föltűnik szellemes feje fes- tőállványa mellett, egyszer a parkban, egyszer falusi házak sivár udvarain és a vásznakon életet kap a fény, erőt lehel a föld és szimbólummá növekszenek a ferde kis parasztházak. Éppen egy falusi ház udvarán kapom el, amint iskolából hazajövő parasztgyerekekkel körülvéve dolgozik és megkérem, mondjon el valamit a képről és saját művészi hitvallásáról. Ezeket mondja: — A jó kép célja valóságérzetet váltani ki, de ugyanakkor nem szükséges, hogy a kép tárgyi elemei a realitást fotograf ikusan utánozzák. A képnek saját törvényei vannak, amelyeknek a természet törvényeivel semmi azonosságuk nincs. Ha ezt az igazságot 6zem előtt tartjuk, akkor mindig tudni fogjuk, hogy a kép stílusa az a döntő momentum, amelyből úgy a képre, mint a festőjére, valamint arra a korra ‘következtethetünk, amelyben a kép készült. A stilus valamilyen szellemiségnek a kifejezője ■és ezen a ponton kerül viszonylatba festő a korávál. — A közönség, mely a 19. század második felének realisztikus irányú művészetén nevelkedett, azt tartván az egyedül üdvözítő művészeti szellemnek, a mai művészet termékeit is ezen magával hozott mentalitással nézi. — Ahhoz, hogy az ember egy müvet a méltányos tetszés, vagy nemtetszésen túl lehetőleg annyira átérezzen, hogy ezen keresztül jusson megértéséhez — az szükséges, hogy a műiben manifesztált szellemiség alapjára helyezkedjék. Művészetben intuíció szól az intuícióhoz, melynek tartalmai öröktől fogva ugyanazok, csak közlésük módja változik. — Művész abban különbözik a dilettánstól, hogy munkája közben intuícióját és érzelmeit hatni hagyja, de nem velük foglalkozik, hanem a müve szakszerű megmunkálásával, viszont a dilettáns éppen ellenkezőleg, túláradó érzelmeinek rabja, munka közben velük foglalkozik a szakszerű munka ■rovására... — Mióta fest? — Egészen kis gyerekkorom óta festek. Legelőször 19 éves koromban (1906) állítottam ki a, párisi Maion d‘Automneban & azontúl minden •esztendőben 1911 lg bezárólag. Azután hót kollégámmal megalapítottuk a ^N^pLcak1’ társaságát (Czó'bel, Poór, Czigány, Márffy, Orbán. Tihanyi, Kernstoek). Annakidején az impresz- Szio ni zérussal szembehelyezkedő festőket üdvözölték bennünk azok, akiknek a modern festészet ügye szivükön feküdt. 1916 óta Pesten, mint a Kút művészeti társaság tagja, a Kút és az Ernszt-muzeum kiállításain szerepeltem. — Mit tart a portréfesté6ről? —- Természetes, hogy a festő teljes fölkészül tségének föltétele, hogy bármit s igy az •egyént is teljes realisztikus hűséggel tudja megfesteni, bár hangsúlyoznom kell, hogy nem •ez a célja. Igazán jó portré az, amely az ábrázoltra jellemző vonásokat bár szem előtt tartja, mégis teljes kötetlenséggel tud belőle képet 'festeni. Ezek szerint elképzelhető, hogy a festő egy arcképet akár emlékezetből is megfesthet. A táj- és portréi estesen kívül Berény, mint plakáttervező szerzett messze külföldön kiváló hírnevet magának. Plakátjai nagyvonalú egyszerűségükkel, szellemességükkel szempillantás alatt annyit mondanak el a nézőnek, amennyi benne meg Í6 ragad. Ki ne ismerné a hires Módiam)-, Palma- és egyé'b reklámokat, amelyek ifrisseségükkel, eleven ötletességükkel határokon túl tudnak érdeklődést kelteni cigaretták, gumisarkok, kekszek és selyemharisnyák iránt 'és a kereskedelmi célszerűség dacára is művészi értéket jelentenek? — Plakátjai sikerének szerinte az a titkuk, hogy a plakát készítésénél addig kell a nem kizárólag a dolog lényegére tartozó momentumokat lefaragni, amig a leglapidárisabban lehetőleg azt a momentumot- tünteti föl, amelynek megvannak azok az eszmei áréi tási tulajdonságai, amelyek a plakát tulajdonképpeni reklámértékét meghatározzák. A körtvélyesi ihletett munka eredményeképpen néhány remek vásznat visz Budapestre készülő kiállitása számára. Van köztük két erőteljes parkrészlete, kastélyterraszt ábrázoló képe és egy faluvégi házcsoportja, amelyeket monumentális nagyvonalúságukkal, színeikkel és stilizáltságukkal nehezen lehet elfelejteni. Hazatérőben — barátai kérésére — kiállítja uj képeit a Kassai Társaskörben és igy a kassai műértő közönségnek a budapesti kiállítást megelőzően lesz alkalma bennük gyönyörködni. Sz. Nagy Mici. CSALÁDI ÉLET ESZKIMÓÉKNÁL Egy eszkimó asszony megkérdi a ba-rátnójától: — Téli éjszakákon is ilyen soká marad ki az urad? — Igen, a múlt farsangban is úgy háromnegyed februárban jött haza. A NAGYMAMA PANASZA — Istcnkéin, mióta unokáim a születésnapomra kispárnákkal leptek meg, nem tudok aludni. Alig szunditok el, rögtön felébredek, hogy kicseréljem a párnát. Nem akarom egyikét sem előnyben részesíteni a másik rovására, , csodatükreibe meg más egyéb ármányos ex-j mészelesebb, minthogy az összeesküvés szá-1 Iáit Murányiban keresték, mindjárt ágyúgolyóba sok kai. Lotharinigiai Károly herceg bevonult dragonyosai élen a várba és ott oly iratokat talált, melyek Széchy Máriát fogságba, elleniben Zrínyi, Frangepán, Nádasdy fejét vérpadra juttatták. Ismét császári lobogó lengett tehát Murány ormán, azonban Thököly imre hajdúi után Rákóczi Ferenc kurucai ismételten letépték azt onnan. Ezt annál is könnyebben meglehette Rákóczi hadi népe, mert már az ostrom elején báró Limpreebt várparancsnok kitü- ■zette a zászlót. De nem ám a kegyelemért könyörgő fehéret, hanem a testvéri egyesülést bejelentő Máriás lobogót. Ő és az egész várőrség kuruccá vedlett. A magyarul alig gagyogó német megértette a magyar szabadság jajkiáltását és segélyére sietett. S hogy ■ez. nem volt nála szalmaláng, mutatja az, hogy később, mint a palotás ezred parancsnoka, Rákóczi kedvelt tisztje lett. Murány várát Rákóczi odaajándékozta Bercsényi Miklósnak, aki állítólag itt őrizte egy ideig a magyar szent koronát. Erősen tartotta a várat, mig csak Szál már síkján !e nem törött a kuruc zászló. Pár évre rá II. Károly király Kohárv II. Istvánnak adta az uradalmat és most is e család, illetve az abból női ágo-n leszármazó Kóburg hercegek kezén van az. A vár pedig?... A nemzet önvéde’mi harcainak elmúltával nem hallatszott tájékán többé sem ágyúdörej. sem tárogató. Csak sötét felhők lustálkodnak romjai felett csak magányos pásztor méla tilinkója veri föl a romok csöndjét s a kicsi hangszerszám hol Mátyás király hatalmáról, hol Basó vadsáráról. hol* Séchy Mária bájairól, hol meg a kuruc idők dicsőséges harcairól hangolászik csodálatos. de mégis oly könnyen megérthető s fájón édes melódiákat. (Következő közlemény október 23-i számunkban jelenik meg.) 1 rozsnyói „magyar" püspökség Egy tévhit józan ^egvüágifásban A losonci magyar katolikus elemi iskola két osztályának a szlovák tagozat számára való elvétele alkalmából az érdekelt magyar sajtóban, igy a P. M. H.Jban is cikkek jelentek meg, melyek ebben az intézkedésben, illetve Bubnics Mihály rozsnyói püspöknek az intézkedéshez megadott egyházi főhatósági engedélyében a püspök eddigi magatartásának megváltozását, magyarból szlovák érdekekre átorientálását látták. Azok számára, akik eddig abban a hitbegKn éltek, hogy a rozsnyói püspök egyházmegyéjét magyar szellemben kormányozza, szükséges^ ... hasznos adatokkal szolgálunk arra nézve, hogy nagy tévedésben leiedzettek s az egyházmegye kormányzatában a losonci eset nem jelent irányváltozást, csupán az eddigi szellem, az eddigi rendszer továbbépítését. Nem mai keletű például a szlovák istentiszteletek fokozatos bevezetése az egész egyházmegye területén. Még olyan helyeken is, ahol a plébános nem tud ég nem is tudhat szlovákul, mert hivei szinmagyaxok, ő maga öreg ember, aki már ezt az egy életét anyanyelvévei fogja leélni. Ilyen helyeken is néhány szlovák telepes kedvéért szlovák istentiszteletek bevezetését tette kötelezővé a rozsnyói aula, úgyhogy már alig van egy-két tisztán magyarnak nevezhető plébánia az egész egyházmegye területén. A hitoktatás szintén szlovák nyelven is folyik az összes plébániák területén, a szlovák kisebbségi iskolák felállítása következtében. A püspöki székhelyen, Rozsnyón, az Irgalmas Nővérek kezelésében és vezetése alatt egyelőre két osztályos szlovák elemi iskola működik s ennek további kiépítése folyamatban van. Mi célja van például annak is, hogy egy ezin- cseh ember: Zairék Kelemen morva hittanár, valahonnan Olrnütz vidékéről jár Rozsnyóra szent beszédeket tartani? Ez is talán a rozsnyói egyházmegye magyar szellemének gazdagítására szolgál? A losonci iskola esetét, ahol a magyar katolikus hivek áldozatkészségűből hozzáépült két osztályt elvették s odaadták a szlovák osztályok számára, fájdalmasan regisztrálta a rozsnyói helyilapok egyike, a Rozsnyói Hírlap is, szintén abban az értelemben, hogy Bubnics püspök korábbi magatartásán. — ahol ez osztályok érdekelt oltalmába vette, — változtatott s most teljesen a szlovák érdekek oldalára állt. Nos, az elvesztett s igazságtalanul átadott két osztály ügye méltán kelt fájdalmat a magyarság körében, de az egyházmegye kormányzatában nem felötlő, nem különálló tünet, hanem csak egy láncszeme annak a munkának, amely itt rendszeresen folyik. A szlovenszkói több százezer magyar katolikus hivőnek minden esetre joga volna egy magyar püspökséghez, de délibábot kergetnek azok, akik abbán a hitben élnek, hogy a rozsnyói püspökség volna ez az elhivatott magyar püspökség. Ahogy mi látjuk — és fájdalom: jól látjuk a helyzetet, — Bub- nió püspök egyházkormányzata kezdettől fogva nem volt s ma sem magyar. Ezzel a ténnyel számolniok kell azoknak, akik a kérdéssel foglalkoznak! Figyelő. xx A szlovenszkói és ruszinszkói magyar uök lapja: a „Nagyasszony",