Prágai Magyar Hirlap, 1932. szeptember (11. évfolyam, 199-223 / 3012-3036. szám)

1932-09-11 / 208. (3021.) szám

1932 az&ptember 11, vasárnap. 'prxcai-MagVar-hirlap 13 — A 800 éves celldömölki bencés apátság. Buda­pestről jelentik: Csütörtökön, Kisasszony napján kezdődtek Ceiklömölkön —. mint már röviden jelez­SzmHÁzKönvvKabTaRA. Szíovenszkó is bekapcsolódik Komáromi János jubileumába A Prágai Magyar Hírlap közli Komáromi legújabb történelmi regényét, az ORDASOKAT A szíovenszkói származású nagy magyar irá a szíovenszkói íöld három­évszázad előtti mozgalmas életét eleveníti föl nagyszerű müvében tűk azok az ünnepségek, amelyeket a község vezetősége az ottani bencés apátsággal karöltve rendez az apátság fennállásának 800 éves jubileuma aillkaiknú'ból. A történetimi kutatások szerint a dö- mölki apátságot II. (Vak) Béla király alapította uralkodása első éveiben. Az évszázados törőkdulás következtében az apátság elvesztette birtokai nagy részét s amikor a pannonhalmi főapát 1739-ben Koptik Odő gráci bencés tanárt dömölká apáttá ne­vezte ki, az ősi monostor és templom helyén már csak romok voltak. Az uj apát a régi helyébe a máriaoeilili templom mintájára uj templomot épít­tetett, a régi templomból mintegy 800 méterre pe­dig kiig kápolnát állíttatott, melyben a máriaoelli csodatevő szobor mását helyezte el. Ennek a szo­bornak és a kápolna mellett ásott kútnak csakha­mar országos hine támadt, mert a ikutásás alikailmá- vail szerencsétlenül járt munkás, akinek életéről az orvosok lemondottak, rövidesen meggyógyult. A za­rándokok ezrei keresték lel ezután ezt a helyet, ahol 1744-ben közadakozásból felépült az uj apát­sági templom, 30 évvel utóbb pedig a kolostor és az ezt környező lakóházakból a mai Kiscell, illetve Cellldömölk fejlődött kL — Egyedülálló urinő kellemes otthont talál a Szociális Testvérek házában, Kassán. Tágas, kertre nyitó szobák, teljes ellátás. Bővebbet: Szociális Testvérek, Kosnce, Masoryk-körút 23. xx A vér fölfrissitése oél/jából ajánlatos néhány napon át korán reggel egy pohár természetes „Ferenc József" keserű vizet inná. — öt év után perújítást rendelt el a bíróság egy alsóausztriai méregkeverési bűnügyben. Becsből jelentik: Az alsóausztrtiai Hiniterberg községben öt évvel ezelőtt a csend őrség letartóztatott egy Jó- hann Wuirm nevű gazdálkodót, akit azzal gyanúsí­tottak, hogy egymásután két feleségét., majd pedig mostohafiát is méreggel tette el láb alól. A három­szoros gyilkosságért a bíróság tiz évi fegyházra ítélte a gazdát. Cseléd leányait, akiket az ügyész szintén vád állá helyezett, bizonyítékok hiányában fölmentették. A gazdálkodó védője most perujitási kérelmet terjesztett a törvényszék elé s arra hi­vatkozik, hogy a három mérgezéséé gyilkosságot nem Wurm, hanem két szolgáló leánya, Biauenstei- ner Mánia és Frühwirt Ilona követte el s neki a bűncselekményekben semmi része sincs. A kére­lemben föltüntetett bizonyítékok arra bírták a bí­róságot, hogy a két cselédleányt újból letartóztas­sa és a perujitási kérelemnek helyt adjon. Sidiatedik as ősz. Ruháit, öltönyeit és egyéb ruhaneműit gyorsan — olcsón — és szakszerűen kitisztítja, rendbehozza, befesti |SB^ !|4r vegytisztító és festögyár ara Srm ©ansísá Bystrica. — Sztrájk a nagybooskói „Kiotóid" vegyigyárban. Beregszászi tudósi tónk jelenti: Ruszinszkó legna­gyobb vegyigyárának, a nagybocskói „Kiotóid" ve- gy így árnak igazgatósága szeptember lsével egyol- dalulág felbontotta a munkásokkal kötött kolllek- 1 iv bél-szerződést. A munkások erre az eljárásra sztrájkkal feleltek és a munkát valamennyi üzem­ben beszüntették. 690 munkás sztrájkol, akik kö­zött nagyszámú kommunista agitátor szítja az el­lenállás tüzet. Ennek a Dr FUttner-féle Juno-krémnek köszön­hetem arcom üdeségét. Alig 8 napi használat után az összes pattanások, szépiák és ráncok eltűntek és arcbőröm hamvas és üde lett. Kapható Dr. Flittner Jenő gyógyszertárában és kozmetikai labo­ratóriumában, Bafiská Bystrica. Egy tégely Juno- krém ára Ke 10 —, hozzáva ó szappan Ke 6.—. Juno-puder minden színben Ke 8.—. (4) — Bicska és ököL Nyitrai tudósitónk jelenti: A nyitrai kerületi bíróság tegnap két verekedést bün- pert tárgyalt. Múlt év szeptemberében a nyitrai uc- cán játszódott le az egyik verekedés, amelynek min­den résztvevője könnyebb-eu'lyosabb sérülést szen­vedett, köztük Harangozó József nyitrai iparos is, alá pedig a vitába egyáltalán néni avatkozott be. A bíróság a bünper négy vAdottját két-két heti fog­házra itéte. — Ugyancsak tegnap Ítélkeztek Révai Ferenc. János és Antal, valamint Dráfi Béla kom- játi legények fölött-, akik a komjáti kocsmában meg­késeltek két munkást. A főtárgyaláson részegsé­gükkel védekeztek, a bíróság azonban csak Dráfit mentet te fel, mig Révai Ferencet három havi, fivé­reit pedig egy-egy havi fogházbiintetrése 1 sújtotta. Prága, szeptember 10. Benső, meleg ünneplése folyik ma Magyar- országon Komáromi Jánosnak, aki most ért el irói működésének huszonötödik évfordulójá­hoz. Ez az ünneplés egyre szélesebb körre ter­jedve ki ma már elérte a Magyarországon kí­vüli magyarságot, Erdélyt, a Vajdaságot és most immár Szlovenszkót is. Illő is, hogy ebből az ünneplésből kivegyük részünket, mert hisz mint annyi nagy magyar irót a múltban, igy Jókait és Mikszáthot, hogy csak Komáromi János közvetlen irodalmi őseit említsük, az élő magyar iró'k szine-javának tekintélyes részét is mi adtuk az összmagyar- ságnak. A Komáromi-jubileumot rendező szíovenszkói bizottság Mécs László, a legnépszerűbb élő magyar poéta vezetése mellett a következőkből alakult meg: Alapy Gyula dr. iró, a Szloven­szkói Magyar Kultur Egylet főtitkára, Darkó István iró, a Kazinczy-könyvkiadó ügyvezető­je, Darvas János iró, a P. M. H. szerkesztője, Fábry Viktor lelkész, a sárosi magyar kultur- élet egyik vezére, Forgách Géza, a P. M. H. felelős szerkesztője, Győry Dezső költő, Janko- vich Marcell dr. iró, a Toldy-Kör elnöke, Rácz Pál iró, a P. M. H. ruszinszkói szerkesztője, Reiner János, az Uj Auróra és a Magyar Miner­va szerkesztője, Schubert Tódor bankigazgató, a Lévai Kaszinó ügyvezetője s a lévai kultur- élet vezérlő lelke, Sziklay Ferenc dr. iró, kul- turreferens, Szombathy Viktor iró, a SzMKE titkára. Tichy Kálmán iró és festőművész és Vozáry Aladár, a munkácsi öslakó főszerkesz­tője s a P. M. H. munkatársa. Tévedne az, aki a jubileum ezó miatt Komá­romi Jánost valami öreg urnák képzelné. Alig lépte túl a negyvenet ée a magyar olvasóközön­ség úgyszólván csak a háború óta ismerte és szerette meg, noha még diákkorából valók, első próbálkozásai. Mikszáth szülőföldjéről jött, ugyanazokkal a nemes hagyományokkal, izes magyar nyelvvel, szomorkás humorral. Jókaitól a romantikus múlt szeretetét és lirai ellágyulást örökölte, de azért igazi mestere mégis Mikszáth, akinek ma ő a méltó örököse. Komáromi az egyszerű emberek Írója és köl­tője. Talán nincs is könyve, sem a régiek, sem a mos­taniak között, amelyben túl vágyakoznék az egyszerű falusi élet vagy a középosztály pro­blémáinak határán. Horizontja a falu, a vidéki város, jegenyéivel, szeles szíovenszkói hegyei­vel. hagyományaival, apró szerelmeivel, anek­dotáival, s még ott is, ahol történelemhez nyúl, az egyszerű emberek, a mezítlábas hősök érdek­lik (Ordasok, Esze Tamás). Az az iró, aki a kis vizcseppben is meglátja a lelket, táreadal­xx Nászutak Olaszországban 70 százalék ked­vezménnyel. Az olasz vasutak a nászutasok- nak 70 százalék kedvezményt adnak. E ked­vezmény igénybevételére vonatkozóan kész­séggel ad felvilágosítást a P. M. H. utazási osztálya (Bratislava, Central Passage) és e kedvezmény kihasználására praktikus nász­utazási terveket állít össze. — A békebiró jutalma — fejbeverés. Nyitrai tu­dósítónk jelenti: Nanyó György és Ladiczky István körtvélyesi szomszédok az elmúlt nap összekaptak és amikor hadiczky Katalin közbevetiette magát, hogy a verekedőket szétválassza és lecsillapítsa, Nanyó György egy hatalmas doronggal fejb-esujtotta a kéretlen békehírét. A súlyosan sérült asszonyt a nyitrai kórházba szállították. Az eljárás megindult. xx Féláru jeggyel lehet szeptember 19-ig Budapestre utazni. A magyarországi ipar­egyesület által szeptember 18-ig Budapesten rendezendő kézműipari kiállításra bármely belépő magyar határállomásról Budapestig és vissza bármelyik kilépő határállomásig magyar vasutakon féláru menetjeggyel lehet utazni. A kedvezmény igénybevételére jogo­sító igazolványok a P. M. H. utazási osztá­lyánál 30 koronáért kaphatók. Vidéki meg­rendelésnél ajánlott és expresszportót ké- rürtk mellékelni. Po&sinai féglbsai'Iaisff a világ legnagyobb természeti csodája.* Felvilágosítással szolgál az Igazgatósig. mi osztályok életének tengeri viharzását ée az a költő, aki megelégszik a ceendee ezerelem pásztortüzeivel és az egyszerű tűzhelyek me­legével (Hat vőlegény). Vihar nem szántja fel földjének vetéseit vagy virágait, legföljebb ceak akkor, amikor a háborút idézi fel rémképeivel (Elment a nyár). Imádattal tud visszagondolni szü­lőföldjére, amelynek minden szomorú és kedvesen mosolygó emléke fel-felkieért könyveiben (Régi ház az országúinál, Szülőföldem szép határa). Novelláiban is gyakran emlékszik vissza sze­retettel kedves szíovenszkói tájakra. A Komáromi János világa nem a nagyvilág, hanem a mi szíovenszkói kis világunk, amelyet minden más világnál jobban ismerünk és amelyben mint egy harmatcseppben azért ott fényeskedik, ott ragyog minden, ami az em­beri életben derűs vagy borongó. Egyetlen fel­hő, amelyre, ha Komáromi hivja fel csendes fi­gyelmünket, megállítja a kellemetlen érzéseket az emberben, kiűzi a prózai bestiát a szívből s mialatt ez a felhő csendesen vándorol a zempléni hegyvonulatok, a bodrogközi százados nyírfák s a Tisza holt ágai fölött, az olvasó beleszédül a világ, az élet, az öröm és a szomo­rúság egybeolvadó és egyetlen, soha-soha nem múló ritmusába. Komáromi annyira nagy mű­vész, oly eredeti, utánozhatatlan tehetség, oly istenáldotta báj és szomorúság mosolyog fel melankolikusan mindenkire az ő könyveiből, olyan természetes és igaz erők dolgoznak az ő művészetében, hogy szinte érezhető: ez az iró nem tudná megadni azt, amit ad, ha másvalamit követelnénk tőle, vagy ha — Isten ne adná — ő maga akarna erőszakot tenni egyszer önma­gán s nagykoncepcióju, komplikált örvények felé kényszerítené útját. Az igazi, Istentől érin­tett szellem ég csak abban az állandó és szűzi hőben, mely minden kifogást és kritikát el tud lágyítani s a mi lelkünkre is átárasztja a fent- ről ellopott melegséget és tüzet. Másodkézből, földiektől eltanult és begyakorolt fogásokkal Komáromi nem tudná elérni azt a hatásfokot, A regény Thököli Imre, a nagy kuruckirály idejében játszódik s a magyar szabadságharcok, a kuruc-labanc világ megrázóan szép, szomo­rú és érdekes eseményeit vonultatja el szemeink előtt és a mai szíovenszkói föld három évszázad előtti életét eleveníti föl. Utazik Ön Budapestre? Utazzon a m uxusautónkkaj, amely gyors éc biztos utazást nyújt. Az autó minden másnap indul Banská Bystricáró) Budapestre és vissza. Jelentkezni: Bauská Bystrica, Masarykovo nám. 15 Tel. 77 cs Budapesten .Metropol szálló Rákóczi ut. M. Csellárová, autóvéllalat. — Tüzesetek Nyitramegyében. Nyitrai tudósí­tónk jeleníti: Az elmúlt nap Nagytér községben egyszerre két helyen is tűz támadt. Szabó Ven­del gazdaságára ugyanakkor szállt fel a vörös kakas, mikor O pacsi tv Mihály portájáról is lán­gok csaptak az ég felé. A tűzoltóság nagy igye­kezettel látott az oltáshoz és sikerült is lokalizál­nia a két tűzvészt. — Be re nos községben Fuchs Miksa földbirtokos gazdaságában a tűz elham­vasztott egy cseplőgarniturát és egyéb gazdasági gépeket. A csendőrség gyújtogatásra gyanakszik. — A Nyitra melletti Eleeske községben Gudán Mária gazdaságában tűz keletkezett, a lángok át­csaptak Vavró Mária, Tazská Mária és Kovács József gazdaságára is, amelyeket teljesen elham­vasztottak. xx A brünni Cs. Waffemverke szerszámgépeket és precíziós műszereket gyárt. Hogy géposztályá­nak és szerszámosztályának kapacitását teljes mér­tékben! ki tudja használni, a Cs. Waffenwerke szer­számgépeket és precíziós műszereket gyárt.. Azon­ban nem egy uj gyártmányúém bevezetéséről van szó, hanem arról, hogy a szerszámgépek és műsze­rek, amik a müvek alapítása óta főképpen a saját szükséglet fedezésére lettek p'öái'itva, most szé­lesebb fogyasztáshoz jussanak hozzá. Csizi Jód Uránt Fürdő ajánljuk minaazon betegségeknél, kot a jód es a bróm indikált. Dicső pausál árak! Kerjen prospektust. Fürdöigazgatóság, Ciz-kúpete. Komáromi úgy született művésznek, mint a rózsa rózsának: a maga speciesében Mikszáth óta a legnagyobb, ő az egyszerű mesélő. Ö az örök művész: pár excellence: a művész: a szép, a nemes, a kedves, a tiszta elemeknek homegén kristálya, eredeti találkozása. Maga a poézis. A magyar léleknek és a szláv fájdalomnak az ölelkezése, fenyők zúgása, a vizek csendes, visszatérő hullámverése, a gyermek szellemlátó, holdfény- kisértéses riadteága, a legény feszülő és félszeg ágaskodása, egy leány mosolya, azzal a „csöpp kis buval“, mely jobban szédít a morfiumnál. ö a szegénység keserve, de nem egyoldalú sandasággal odacsempészett keserűség, nem a neurasztóniás, a kávéházi iró egyéni Kis dühei­nek áttranszformálása és kiélése — paraszt- dühhé és proletárátkozódássá. Mesélő szavában mérték és arány is született, szegény emberei mindennél jobban meggyőznek minket a mi bű­neinkről ég gőgünkről s az ő szegényei meg­hatnak, mert élnek s az élet nemcsak átkozó- dás, bűn és szenny. Komáromi János, akit szeretettel ölelt ma­gához minden föld, ahol ceak magyar nyelven olvasó közönség van, Szlovenszkóról szárma­zott el. Épp ezért nekünk, szíovenszkói ma­gyaroknak elsősorban kell résztvennünk Ko­máromi János irói jubileumából. A nagyszerű „hősi regény" a szíovenszkói könyvpiacon csak ez év karácsonya táján ke­rül forgalomba (közben már átesett a pozsonyi könyvcenzurán) s igy a szíovenszkói és ruszin­szkói magyar olvasóközönséghez először a Prá­gai Magyar Hírlap utján jut el. — Orgiák egy 50 éves kisenevi asszony la­kásában. Bukarestből jelentik: Egy sorocai kereskedő 50 éves felesége nemrég Kise- nevbe érkezett, ahol elegáns lakást bérelt és a lakásán 16—18 éves fiukkal orgiákat ren­dezett. Az egyik fiú súlyos idegbajt kapott, úgy hogy elmekórházba kellett szállítani. A szülők feljelentést tettek az asszony ellen és ez fellebbentette a leplet a borzalmas dol­gokról. A detektívek épp akkor ütöttek rajta a büntanyán, amikor a legvadabb orgiák folytak. Az asszonyt letartóztatták. Több fia­talemberen súlyos idegrázkódtatást konsta­táltak. VIZUMOT Magyarországba. Romániába. Lengyelor­szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hirlap“ pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu ucca 17., II (Central passage.) Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal­juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12„ III. em eszközli. * KASSAI,szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529 Fő-ucca 69. I. em. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 15 l. — Mcthod-tér 3. POZSONYI szerkesztőség ás kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrinckapu-ucca 17. (Centrabpassage) UNGVÁRI szerkesztőség és 'kiadóhivatal: Váralja uc~a 7<2. mellyel ma az olvasóit megbüvöli. Ebbe a jubileumba bekapcsolódik a Prágai Magyar Hírlap is, amikor mai számában megkezdi Komáromi János legújabb történelmi regényének, az „Ordasok" folytatólagos közlését.

Next

/
Oldalképek
Tartalom