Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-21 / 190. (3003.) szám
10 T>PAGM-MacAaR-H t-RI.AP 1932 augusztus 21, vasárnap. Futtában Kőzépeurópán írja: 5ZOMBATHY VIKTOR Pádua, Verona, vendégszerető városok Páduai délelőtt Ha Kazinczy volnék, azt mondanám: „sikong az ember az örömtől"! S mért ne fogjam rá Kazinczyra a sikongást, akiben még nem volt sem spleen, sem blazirtság, amikor két angol házaspár formálisan sikongott a pádnál öreg egyetem oszlopsora alatt...? Mit tagadjuk. Szép, Mondjam az olasz városok jelzőit: patinás, ódon, tiszta, műremekektől hemzsegő? Aki volt Páduában, az ügyig tudja, hogy mennyire megfogja az embert ennek a kis helyes fészeknek a varázsa, aki pedig nem járt arra, annak legfeljebb csak üres szavak, amit a Páduában jártak leírnak, Ódon házak, kanyargós uccák, szűk oszlopsorok között anakrónizmus a nehezen ka nyargó villamos és az autótülök. Honnan ez a rend, tisztaság, ezer művészi épület, hatalmas park és harmónia? Harmónia! Igen, ez a szó jelenti Páduát, ha akarod tudni pontosan. A velencei Szent Márk-templom zsibvásár. Inkább vásári bódé és idegenforgalmi központ, pénzkicsikaró hivatal, mint Isten háza. Imádkozni csak két helyen láttam áhítattal olaszt: egy eldugott, apró kis kápolnában a velencei vásárcsarnok mögött, ahol öreg nénik tértek be sebtében batyukkal s itt, a Szent Antal dómjában. Azt mondhatnám: legszebb templom, templomi templom az eddig látottak között. Monumentális, művészi, sejtelmes, a hit szavától terhes. Itt imádkoznak is! A szent oltárának hátsó lapját, mely egyúttal a Sir is, húszán támogatjuk félkézzel. Itt úgy imádkoznak, hogy félkézzel simogatják a sir márványlapját. Elől a pap misézik. Oldalt a sok fogadalmi mankó, emlékkép, hálatárgy. Társaságunk minden tagja végigsimogatta a márványfalat. .Micsoda- szuggeszció rejtőzhetik ebben! A katolikusok nyíltan, később a protestánsok loppal, hogy senki ne lássa. Végül előkerült a társaság egyik kedvence, akit még a kereszténységhez sem fiiz semmi. — Fogtam a falat... — mondta zavartan s hogy az imádságot még jobban támogassa, azonnal amulettet vásárolt a kapu előtt. Ez a templom áhítatra készteti, A templom melletti kolostor folyosója a világ egyik legszebb oszlopsora. Több a hangulat benne, mint a dozse palotáiban. De a templom melletti vendéglők, albergok és ostériák tulajdonosai pedig egyenes leszármazottjai lehetnek a szicíliai maffia tagjainak, mert zsebmetszésben, — törvényes alapon — alig hagja el őket valaki. Ezt abból az alkalomból állapítottuk meg, amikor egy fagylaltért öt lírát is elkért a .,gelateria“ feketehaju, pergőnyelvü gazdája. Dante egész szótárát ránkbocsátotta, mikor tiltakozni kezdtünk a zsebtámadás ellen. Ugy- látszik, minden veszteségét rajtunk akarta behozni, duplán számított mindent s még esküdö- zott is hozzá. A legnagyobb vita közepén öt líra helyett leteszek kettőt. Megnézi, megforgatja g arcára fény derül. Látva, hogy meg nem rabolhat, elővette a legbarátságosabb mosolyát s még az ajtóba is kikisért. Azt hiszem, mégis tulfizettem a zselátát és az una biskottát... Az uccák olyan szükek, hogy derék s kitűnő, de hatalmas Express-autónk megakadt egy oszlopban. Mi történik mifelénk? Az emberek összefutnak és röhögnek, a szembejövő soffőrök és kocsisok káromkodnak, a villamoskalauzok .csöngetnek t; rohan a rendőr és felír minden boldogtalant. Ellenben Páduában: a villamosok előzékenyen hátráltak s nem csináltak akadályt, megtisztították az uccát. A soffőrök barátságosan integettek, a kocsisok g a szájtátó facérok nekiálltak félretolni az autónkat s kiakasztani az akadályból. Mindenki nevetett és barátkozott. A rendőr pedig ott állt a sarkon, övébe •akasztotta a kezét, nekitámaszkodott a falnak és nagyokat nevetett. Eszébe se jutott, hogy közelebb jöjjön és még jobban megkeverje a forgalmat... függőnyözött ablakok,, a pálmák és a szökőkutak. A rengeteg széles uccák 6 a hihetetlen keskenyek. A templomok s oszlopcsarnokok. Mind... mind.. • Az egyik társam annyira beleélte magát a fotografáláeba. hogy egyenesen nekiszaladt a csendőrnek, aki díszruhában állt a kaszárnyája előtt s nagy lázzal azon volt, hogy leveszi. Ezen már mi is megilletődtünk. Hatósági személy, egyenruhás, a faköpenyegben, várta idején: ez az ötlet kissé merész. — Ne tedd! — rántjuk vissza a szenvedélyes fotográfust. Ám a dühösképü katona arca mosolygós lesz, lába megmerevedik, Napoleon-kalaipjában, szabályosan ölhetett fegyverével, fehér kesztyűjével úgy áll, mint valami Delacroix-kép. Ünnepélyes arcot vág. Mikor a kép kész, kegyesen int. Nem lőtt agyon, győzött benne a hiúság. Két perc alatt tíz oldalról lefotograifáltuk. Állotta becsülettel. Ám, meg kell emlékezni a veronai vendéglősről. Felirom a nevét, ha odatévedsz Veronába, ne kerüld el a Hotel Firenzét. Mert mit tett? A kitűnő, vöröslhaju szállodás először is majd szétrepedt az örömtől, hogy magyarokat talált. Alig-alig beszélte a németet, de Da-ntét és Goethét közösen kinpadra. feszítve. öt. perc alatt kölcsönösen egymást barátságunkba fogadtuk. A paradicsomos spagetti után már dikciót vágott ki, a gyümölcs végeztével pedig kijelentette, hogy most pedig_ vendégei vagyunk finom borra. Egy vendéglős, aki első látásra huszonnégy vendégét ingyen borral kínálja meg! Szerencsére, legtöbben mégsem voltunk borisszák. így aztán mi el is inaltunk a kitörő ba- Tátkozás elől, ámde, mire a szépségektől lelkesen visszaszállingóztunk, a társaság borkedvelői már utolsó csöppjét is felhörpintették a bornak. Soha ilyen jól nem érezték magukat a kitűnő urak... Akkor már egymás nyakában voltak az olaez- szal, aki alig akart elválni uj barátaitól. Bajuszos' csókok csattantak el, evvivák hangzottak a nyugalmas délutáni melegben s az olasz atyafi még az autó lépcsőjéről is alig akart visszamászni. Kitűnő üzletember volt. A titulus bibendit is megtalálta. Nem bírtunk elszakadni egymástól s az autó egészen Riváig hangzott a vidám kacagástól. Meggyanúsítottuk a derék olaszt, hogy az ingyen bort is felszámította az ebédhez, de, mint később kiderült, azt nem tette. Becsületesen járt el. Soha ilyen kellemes emléket ember társaságunkban nem hagyott. Még Bécsben is emlegettük. A következő utiállomásról táviratozni akartunk neki. A lelkesedés később lohadt, de egy bozeni üdvözletét mindenesetre kapott. Ugv Rovereto táján megkérdezik a boromisz- sza társak: — Igaz is! Hát milyen is volt az a Verona? Akkor derült ki, hogy nem láttak Veronából semmit. Ahogy odaültek az asztalhoz, úgy keltek fel onnan. De legalább a barátság és a hangulat, remek volt. »S ez sem utolsó egy nyári kiruccanásnál... REGÉLÓ ROMOK Irta: DIENES ADORJÁN XLU, PE Még integetett is, mikor szerencsére kijutottunk a sziik uccából. Napfényes Verona Egész Felső-Olaszország el van árasztva azokkal a plakátokkal, amelyek a veronai nagy amfiteátrumba hívogatják a népet. A hatalmas körszinház falai még épek s az olasz élelmesség színpadot emelt most a kőlépcsőkre. Operaelőadást rendez éppen ezekben a napokban. Nem kisebb művész, mint Gigli énekel benne s elsőrangú zenekar, kiváló karmester kiséri. Harmincezer ember hallgat egy előadást. Az ideszá- guldó .,népvonatok" megszervezése, indítása, amely szálloda kikapcsolásával teszi lehetővé a szegény olaszoknak is azt, hogy messzi vidékről is’ eljöhessen egy estére: dicséretére válik az olasz vasutaknak. (Az olasz vasútnak, amelyben, ha ablak mellé kerülök, mindig azt hiszem, hogy kiesem az ajtón. Ne adj Isten, hogy vicinális forgalomban folyosós kocsit építenének...) Veronában minden fotografálógép tulajdonos meg volt szédülve. Peregtek a masinák, mint a gépfegyver. Egyik uccarészlet szebb, mint a másik.’A Colosseum, — most jött ki belőle kétszáz német, hátizsákkal és szöges cipővé], — a városháza, a régi óra, a bástya, a leNagy zajjal, erővel és önteltséggel indultak el a római légiók Aquincumiból, hogy ama fészkelődé jazygokat mérésre tanítsák. Le is igázták őket Philecia nevű elődükben. De idők folytával a római sas is szárnyaszeiget- tem hullott le a világ uralmának bérceiről és jöttek Kelet felől Attila késő unokái, hogy birtokba vegyék a virágzó kerthez hasonlatos szép Pannóniát. Bors vezérnek jutott az a feladat, hogy a későbbi Gömör-unegyén át- viharozván, a jazygok régi erősségét Áripád jogara alá hajtsa. El is foglalta azt rendesen. No, ha elfoglalta, jussa volt birtoklásához és nem is ment ki onnan sem ő maga, sem pedig utódai ne mvoltak hajlandók fészküket elhagyni. így lett a hajdani Fhileciából Pelsewez, majd később Pelsőe. Talán háromszáz és egynéhány év tűnt el az idők feneketlen sírjába, amidőn aztán Pelsőe és Magyarország történelmébe belehelyezkedtek a Bébekek. Ez elhelyezkedés módija egész különlegesképpen történt meg a rege szerint. Élt a 13. század elején egy Máté nevű juhászember, aki ott valahol a Pipityke orom aljában napiról-mapra s évről-évre csöndes imélaságban legeltette nyáját. Pár birkáján kivül kerek e világon semmi vagyonkája nem volt, de azért íütyörészve járta az erdőt reggeltől estig. Hát mikor egyszer az egyik el- kódorgott birka után iramodott volna, futtában megbotlott és hasra vágódott. Körülnézett, mi terítette már le? Kiálló fagyökér. De e gyökér táján valami csillant-villaut a lombok között átszűröd ő napsugárban. Odakap, hát pár darab arany az. Nem jár erre senki fia, aki »ezt elveszthette volna, ez csak elásott kínos lehet. És Máté pásztor jól okoskodott, mert amint ásni kezdett, sok-sok aranyra bukkant. El is fáradt a munkában, de még mindig dőlt az arany. — Isten kém ! — sóhajtott fel — mit fogok én ezzel a sok arannyal kezdeni, ami talán már a világ kezdetétől van itt elásva, tehát nem is kereshetem gazdáját. Az enyém. Újra beföldelte a kínosét, csak egy sziporkázó fehér követ vett ki belőle s dugott a tarisznyájába. Hadd játszanak majd vele gyermekei a kunyhóban. Nemcsak ebben látta hasznát a kőnek, hanem este a mécsgyuj- tást is megtakarította: világított az a kő cső dás módom. Jöttek aztán pár napok múltán a kereskedők birkavásárlás céljából. Meglátták a követ és mondták Máténak: — Hogy adod, jó ember? Megvesszük. — Nem eladó, szereti a gyerek. — Nono? ... egy tehénért. — Nem. — Egy csorda tehenet adunk érte! — Mi ez? — gondolta, de nem mondta ki Máté juhász —, ha önszántukból egy csorda tehenet Ígérnek a kőért, megér az tízszer annyit. Nem adta oda, hanem azt tette, hogy felvitte a követ IV. Béla királynak. Az ország lerongyolva, kifosztva s mintegy aléltam fekszik a tatárdulás után, hátha csakugyan olyan n agy értéke van ennek a feli ér kőnek, használja fel értékét magyarok királya az ország gyógyítására és csinosítására. így gondolkodott Máté juhász, hiszen neki amugyis töméntelen aranya van ott az erdőn elrejtve. Megörült ám nagyon jó Béla király a kőnek, 'mert azonnal látta, hogy az oly nagyságú gyémánt, amilyennek létezését még a mesében sem hitte volna el. Megköszönte szépen az ajándékot és kérdezte a juhászt: — Mit adják én neked ez értékes ajándék viszonzására te, Máté, mit adjak már neked? Kérjél tőlem bármit, én teljesítem kérésedet. — Uram, királyom, — felelt szerénykedve Máté — nem kérek én egyebet, hanem hogy engedd meg nekem, építhessek földeiden hét juhakolt. Szükségem lenne ezekre, de meg talán te is, királyom, vagy utódaid hasznukat láthatják majd. Nem tudta ugyan megértem a király, mi hasznát láthatná ő egy-két juihakolnak, de hát ráhagyta Mátéra, hogy csak épitsen ma gának annyit, amennyit akar. És Máté furfangos ésszel megépített a talált pénzen — hét hatalmas várat. Torna, Csetnek, Sólyom- kő, Berzéte, Szádvár, Krasznahorka és Pel sőc voltak e várak. Eleinte tényleg jiuhaival rakta tele azoknak udvarait és ólait, de azután egész más célokat szolgáltak e várak És mikor juhok helyett marcona fegyveresek népesítették be falaikat, akkor a többi hat várral együtt Pelsőe is kilép a regék világából és átveszi a Bebek nemzetség történetének vezetését. Mert ama Máté juhász volt első őse a Bebekeknek. Az ő fia volt Fülöip akit a történelem már Pelsőe birtokában talál. Az ősrégi várban, mely valaha a Philecia névre hallgatott. Tatarozgatták ő és fiai, de már egyik unokája, Beibek Domokos sehogy sem tudott megférni a rozoga várban és hát bántotta is, hogy a hiresüini s Országos sze repeket betölteni kezdő Bebok-csaIádnak ősi vára tényleg inkább akolhoz, mint büszke erősséghez hasonlít. Teljesen megújította hát a várat, amely aztán majdnem három századon át lobogtatta ormain a Bebekek agancsos címerét. Pelsőe vára büszke is lehetett e címeres lobogóra, mert nem volt az a Bebek, amelyik ki ne tűnt volna egyházi vagy világi méltóságok viselésében. Mindjárt a várépítő Domokosnak szintén e nevű fia szepesi prépost majd nagyváradi püspök. Miklós öccse mint szentéletü kalocsai érsek fejezte be életét De István fivérük sem maradt el mögöttük mint világi ember. Hogy több vármegyék íőispánságát viselte, az jó volt kezdetnek. Rövidesen nemcsak országbíró lett, hanem Nagy Lajos király bizalmasa is. Az öntelt ve lencei köztársaság nem fért a bőrébe, hát ezt a fészkelődő bőrét jól elpáholta szárazon és vizen Lajos király. Bebek István mindenütt vele volt, sőt a Dalmáciát Szent István jogara alá visszaadott zárai békekötésnél mint királyának eskütársa szerepelt, ami rit- ikaságos kitüntetésszámba ment. Midőn pedig a lengyelországi Belz várának ment neki Lajos király, a roham alatt az ország zászlóját vitte Bebek István. Kicsavarták kezéből a zászlót, de ő vértől bontottan ordította: — Másik zászló ide! Az is elveszett. Nem hagyta imagát a kemény magyar: — Kutya litvánja... nem fogsz ki pelsőei Bebek Istvánon! Négy zászló veszett oda és csak akkor kezdett hátrálni, mikor nem volt kinek lobogtassa többé az ötödiket és mikor maga a király is megsebesült... Bebek Imre is kivette résziét az országos szereplésben mint országbíró. Áldatlan időkben élt. Akikor, amidőn két királyi fej hullott porba gyilkosok keze által, a szerencsétlen Mária királynőt szolgálta. Ott bátorította őt Székesfehérváron, midőn az özvegy anyakirálynéval, Erzsébettel együtt kénytelen volt Durazzói Károly megkoronáztaitását végignézni. Sem a két királyi nő, sem párthiveik nem tudtak az uralkodásukból való kisemmi- zésbe belenyugodni. És folyt a tanácskozás és tervezgetés. Pelsőe vára sokszor látta falai között az elégedetlenkedőket Garai Miklóssal, Forgádh Balázzsal és Bebek Imrével élükön. Durazzói Károly meggyilkolása lett e tanácskozásnak eredménye. Azonban az uralomra vágyó Erzsébetet sem kerülte ki a sors sújtó keze, mert leányának szemeláitára fojtották meg novigrádi börtönében. Bebek Imre hűségesen szolgálta tovább Mária királynőt István fia, Ferenccel együtt. Ennek leánya, Antónia, Mária királynő játszótársa volt s mindvégig szeretetteljes részvéttel viseltetett egykori pajtása iránt. Gyümölcsös kofának ölözött s így lopakodott be Mária börtönébe a vigasz édes szavával: — Jön, jön a király úrnőm! Meg fogsz menekülni és isimét együtt járjuk csapongó jókedvvel az erdőt-mezőt. Meglásd, úgy lesz az— Nekem már csak az örök mezők virulnak majd — felelt a szegény királynő köny- nyes szemmel — azonban téged kis pajtásom áldjon meg a mennyei Atya jóságos hűségedért. Kiszabadult börtönéből Mária, férjhez is met Zsigmond királyhoz. A keservek ki- pihenésére diósgyőri várába vonult vissza s innen többször átránöuit az ő hűséges Böbékéihez Felsőőre- Igaz magyar hűséggel és vendégszeretettel vették körül királynőjüket György tárnokmester, László főispán és a többiek mind- Kedves, szép napok voltak ezek, melyek azonban a gyönge szervezetű királynőt nem tudták már meggyógyítani: a kiállott szenvedések felőrölték életerejét és rövidesen meghalt. S míg e kálváriás életű fejedelmi nőnék sírhelye is elenyészett, addig két kedvelt hívének síremléke még ma is beszél hozzánk. Bebek Györgynek, a gombaszögi pálos kolostor nagynevű meg- alapitójának síremléke a görgői templomban, Bebek Lászlónak szarkofágja pedig a pelsőci templomban láthatóA pelsőci vár és a Bebekek viszonylagosan egymásra vetett fénye azonban a 16. században Bebek Ferenc és ennek fia, György idejében kulminált. Ők ketten az ő nyugtalan vérüknek nagyon megfelelő korban éltek: párt viszály Ferdinánd és Szapo- lyai János, majd Izabella között, konspiráció, rablókalandok, elbukás, fölemelkedés. Mindezekben része volt Pelsőe várának a két Bebek révén, mig végre betelt a mérteik. Ferdinánd király elkobozta Bebelc György birtokait és Pelsőe várát végvárnak nyilvánította, már amennyire várnak volt nevezhető az ostrom alatt megrongált erősség. És amit Sohwendi Lázár császári generális megkezdett, azt a török be végezte: 1567-ben véglegesen lerombolta a várat. Pelsőe vára fölött megkezdte munkáját az enyészet, a vele oly szorosan összeforrott Bebek-esalád is hát mintha nélküle nem tudott volna többé kellő talajra találni a föld hátán — kihalt. Perényi Ferenc nejének, Bebek Katának révén ugyan vegetált még egy ideig női ágon, de bizony a rohanó idők követelménye az volt, hogy Pelsőe vára ne támadjon fel többé halottaiból: ma már alig van valami nyoma. Vára bel jelt a község szelepeit tovább a közéiért terén, amennyiben II. Józsefig a vármegye székhelye voltMost Pelsőe csöndes hely. Csak néha csendülnek meg titokzatos hangok körülötte. Van határában egy negyven öl mélységű üreg, melybe ha követ dobnak, úgy cseng az, mintha üvegfalhoz ütődnek- Finom, a mélyből jövő hangok. A vár ezer és párszáz éves múltjának cizelált hangjai, melyek hozzánk, epigon utódokhoz szólanak. (Következő közlemény szeptember 11-i SBámunkiban jelenik meg.) — Református 1 eány k onf er encia Alsós ze- csón és Zseliaen. A barsi református egyházmegye augusztus 23-án Alsós zécsén, augusztus 25-én pedig Zselizen leánykonferenciát tar. Az alsószecsei konferencián Pataky Károly esperes mond megnyitó beszédet s a következő előadások fognak elhangzani: Czeglédy Pál: Az erkölcsi válság; Antal Gyula: A hitélet válsága; Réti Lajos: A leányok továbbképzése az életben; Agyagási Sándor dr.: A gazdasági élet válsága; Zsemle Lajos: A kálvinista egyház megújhodása; Holló Géza: A kálvinista világnézet nevelő hatása a jellemre. A zselizi konferencián a következő előadások lesznek: Zsemle Lajos: A református leány munkája egyházáért; Kenessey Kálmán dr.: A kálvinista női eszménykép; Szabó S. Zsigmond: Gyülekezetek egy ütt imunkálkodásn; Konta Károly: Református egyöiáz és a vagyon; Balga Dezső Az egyház miint édesanya; Soós Endre A falusi nő szociális feladatai.