Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-07 / 179. (2992.) szám
1982. a/uguazts 7, vasárnap. Védekezés nemzetközi alapon egyes állati ragadós betegségek és járványok ellen Egy ország állattenyésztésének alappillére annak állategészségügye, vagyis az, hogy mily mértékben van kifejlődve annak állategészségügyi szervezete. Mennél jobban védekezik tudományos és törvényes eszközökkel valamely ország az állatjárványok ellen, annál tökéletesebb lesz állattenyésztése és annál nagyobb az ebből folyó nemzeti vagyon és jövedelem. Érdeke tehát, minden nemzetnek, hogy a legtökéletesebb állategészségüggyel rendelkezzék, hogy Így sikeresen tudjon küzdeni a ragadós betegségek és járványok ellen. A védekezés azonban csak akkor lesz tökéletes, ha az az egész vonalon végre van hajtva, ha nemcsak egy ország, hanem az összes nemzetek, vállvetett erővel veszik fel a harcot az egyes betegségek ellen. A betegségek fcgyanis nem ismernek politikai és országhatárokat, azok a legkülönbözőbb módon terjednek. Akárhányszor betegségeket a tengerentúlról hoznak be a hajókon élő patkányokkal, egerekkel sitb. (pl. pestis, kolera) és éppen ezért, ha a védekezés nem általános, az egész világra kiterjedő, ugv az elszigetelt védekezés, csak ideig-óráig lesz hatásos, esetleg csak legyengíti a járványok intenzitását, de elejét nem veszi. Ezt belátva az illetékes tudományos és hivatalos körök, még 1921-ben a legtöbb állam elhatározta, hogy nemzetközi állategészségügyi hivatalt Aliit fel, melyet hivatalos képviselők ellenőrzése alá állít. Ennek a nemzetközi szakszervnek a feladata részben a betegségekre vonatkozó adatokat összegyűjteni és feldolgozni, másrészt a védekezésre nézve intézkedéseket foganatositani, illetve nemzetközi egyezmények iránt javaslatokat készíteni, tanulmányozni az egyes ragadós betegségekre nézve a nemzetközi álla tforgalmi kérdéseket és állategészségügyi szolgálatot. Ez a nemzetközi bizottság ez évben is összeült Páriában még pedig magyar tudós Hutyra Ferenc dr. volt állatorvos főiskolai rektor elnöklete alatt és ez évben is igen fontos, a közt, az egyes országokat, azok állattenyésztését közelről érdeklő és az állattenyésztőket is nagyon érintő kérdésekben hozott fontos döntéseket, melyek hivatva vannak egyes homályos kérdésekre világosságot vetni ég a védekezést hathatósábbá tenni. A betegségek során foglalkozott a bizottság az egyik, az összes nemzeteket érdeklő nagy kérdéssel, a szarvasmarha gümőkór elleni hathatós védekezés módjaival és ezek szerint, a 30 államra vonatkozó előadói javaslat, a nyílt, gü- mőkórös állatok kötelező bejelentése mellett foglalt állást a tögygtimőkóros állatok kötelező leölése és a gyanús tej pasteurozása mellett. Foglalkozott a tuberkulinozás kérdésével és azzal, (hogy a gümőkór ellen a tulajdonosok hogyan védekezzenek. Ismeretes, hogy több államban történtek gumókor gyógyítási kísérletek, a Calmette-ojtás- eal, melyekről eddig azt állapították meg, hogy ezen ojtás alkalmazása veszélytelen, ártalmatlan. A gümőkór elleni védekezést illetőleg a bizottság azt gondolja, hogy legjobban a hatóságok a tenyésztőkkel karöltve folytatott védekezéssel lehet leküzdeni a betegséget és annak terjedését megakadályozni. A legfontosabb a nyílt gümőkóros egyedek felkutatása és leöleté- se, vágóhídon való értékesítése. Egy másik ugyancsak az összes sertéstenyésztő nemzeteket érdeklő kérdés a sertéspestis elleni védekezés kérdése, az alkalmazott simultánojtások hatása és értéke foglalkoztatta behatóan a bizottságot és arra a megállapodásra jutottak, hogy az immunis szervezet nagyon hamar hatástalanná teszi az élő fertőző vírust, A tenyésztőket tovább érdeklő fontos kérdés a fertőző elvetélés, a napjainkban mindjobban terjedő csirkék fehér-hasmenése, mely már nem egy virágzó baromfifarmot, tett tönkre' és tette gazdáját földönfutóvá, E tárgyban a bizottság az egységes vérvizsgálati módszer mellett foglalt állást és határozatilag azt javasolja, hogy a tenyésztojásokat és kis csibéket forgalomba hozó farmok teljesen mentek legyenek a betegségtől és ezt mindenkor hivatalosan igazolják. Legújabban nagyobb elterjedést vesz fél a tehenek fertőző tüdő-gyulladása. lAz állategészségügy még semmiféle védőszert e betegség ellen nem tudott megállapítani. semmiféle ojtással, gyógykezeléssel a baj ellen eddig nem tudunk védekezni, azért a bizottság csak a betegek elkülönítésével és selejtezésével akar gátat vetni a további terjeszkedésnek. Beható vita tárgyát képezte a szállítási eszközök hathatós fertőtlenítésének kérdése, mert köztudomású, hogy egyáltalán nem, vagy csak hiányosan fertőtlenített vasúti kocsikkal és egyéb szál Utó jármüvekkel is széthurcolhatók az egyes betegségek, járványok, ragályanyagok. Az eszmecsere alapján abban egyezett meg a bizottság, hogy a ma érvényben lévő fertőtlenítő eljárások megfelelnek, legfeljebb azok ki- terjesztésére van szükség, a gépkocsikat, autókat, teherautókat, illetőleg, tekintve, hogy ma. az állatszállítások tetemes része teherautókon bonyolódik le. Határozott fertőtlenítőszert a bizottság nem ir elő, csak felhívja a figyelmet a meleg nátron- lúgra, mely kiválóan alkalmas tisztításra, de amellett fertőtlenít is. Szükségesnek tartja a bizottság a teherautók fertőtlenítésének szigorú ellenőrzését, amit Svájcban ellenőrző könyvek segítségével hajtanak végre. Megállapodott a bizottság a jövő ülés tárgysorozatában is, melyen egyes fontosabb betegségeken kívül igen fontos tárgyak is szerepelnek, mig a jövő további programjában a husvizegálat nemzetközi rendezése, az állati bőrök és cserzőtelepek szenyvizeinek fertőtlenítésének kérdése szerepel. (c) A gyüaiöksterraeiés feüendlüése DébzfovenszhóR Érsekújvár, augusztus 6. Érsekújvár ott és környékén gyümölcstermeléssel eddig komolyan nem foglalkoztak, dacára annak, hogy barack-termelésre alkalmas területek sok helyen vannak. Ennek folytán magát az érsekujvári piacot is messze vidékről látják el gyümölccsel, amennyiben a helyi és környékbeli termelés nem fedi a szükségletet. Ha figyelembe vesszük azt, hogy a. felsőbb vidék, Csehország és Morvaország kajszinbarac- kot nem termel, a kereslet minden évben meg van e gyümölcsöt illetőlegEzt a kedvező helyzetet ismerte fel a Vág- balparti Ármentesitő Társulat Érsekujyárott székelő igazgatósága. Ugyanis ez a társaság a Vágduna, Nyitra és több vízlevezető csatorna mentén tekintélyes ártéri terület felett rendelkezik. Eme területeknek nagyobb része lapályos, vizöntéses, úgy, hogy azt csak fűzfavessző és szénatermesél céljaira lehet felhasználni. Ámde mégis vannak olyan magasabb fekvésű, könnyű talajú területei, melyek eddig csaknem hasznavehetetlenü 1 állottak, amennyiKERESZTREJTVÉNY LXXXI. ee. — Beküldte: Molnár Zoltán, Véke. MEGFEJTÉSI KULCS: Vízszintes; 1. Ők is ott vannak a-z olimpiászon. 11. Igekötő. 12. ..ncse. 13. Két betű fonetikusan. 15. Vissza, ő-vel, férfinév. 18. Gyom. 19. Névutó. 21. Kicsinyítő képző. 23. Fizetőeszköz Rómában. 24. ... ván-a. 25. Magyar vívó, névelővel. 30. Ebéd franc. fon. 31. Angol gróf. 32 Férfinév, 4. betű a 33. 34 és 35. Sarok keverve. 36. Igekötő. 37 = 23. 38. Ezt mindenkinek kell. 40. öe idegen nyelven. 43. Fias is van. 48. Ékezettel evangélista. 4/7. Művelhető képző. 48. Biztató szó. 49. Az olimpiáez felújítójának neve. 52. Német filmtársaság rövidítve. 53. A 25. vízszintes 4, betűje. 54. Két partot köt össze. 57. ... erama. 58. Latin elöljáró 6zó. 59. Leánynév. 61. Vonatkozó névmás. 62. Földműves- eszköz. 08. Angol fiunóv. 64 Idegen kettős mássalhangzó. 65. Ékezet nélkül, útban van. 66. Kát. istentisztelet mássalhangzói. Függőleges: 1 ........... bra, ráolvasási saó. 2. Viezsz a: betű, fonetikusan. 3. Mértani test mássalhangzói. 4. ír költő vezetékneve, utolsó betű kétszer. 5. Tábornok. 6. Női név 7. Ókori görög város, két utolsó betű cserélve. 8 Csacsi. 9. Ágyú vége. 10. Ravatal. 14. Tágas. 16. Régi hangszer. 17. Magyar szövetségi kapitány. 20. Irodalom németül. 22. Salj__23. Műterem idegen nyelven. 26. Angolok és franciák. 27. Zenei műszó. 28. Északi nép. 29. LRO. 38. Á ruilerakóheily, idegen nyelven. 39. NÁJ. 40. Vissza: leánybecenév. 41. Dreadnought, 42. Abrak. 44. E,gyesit. 45. Csatorna, 50. Megöl az....... 51 . Tudósit, népiesen. 65. Ibolyka. 56. Kettőzve: szülő. 60. A macska is, a, ben a szénatermés azokból legtöbbször a szárazság miatt tönkrement. Ezek a területek igen alkalmasak gyümölcsösök létesítésére és különösen baracktermelésre. A Vágbalparti Társhlat jelenlegi igazgatósága komoly úttörő munkára vállalkozott, amennyiben árterületein az elmúlt években több gyümölcsöst létesített összesen 40 magyar hold területen és 8000 nemes, nagyrészt kajezinbarack-fát ültetett ki. A létesített uj gyümölcsösei közül a legtekintélyesebb a Nyitra folyó és az I. számú övcsatorna közti félszigeten egy tagban lévő 20 holdból álló barack-telepitvénye. E társulat nemcsak uj gyümölcsösöket létesített, hanem a már meglévő régi, teljesen elhanyagolt kisebb gyümölcsöseit is rendbe hozatta, azokat megnagyobbittatta. De programjába vette a gyümölcstelepitések évenkénti szaporítását, úgy, hogy az árterekben minden alkalmas földterület gyümölcskertté változzék át. Az Ármentesitő Társulat, igazgatósága diesé- retes munkájával kettős célt szolgál. Nevezetesen hasznosít eddig csaknem hasznavehetetlen földterületeket, kultúrát és kenyérkereseti lehetőségeket teremt egyrészt, másrészt pedig a mai mezőgazdasági válság idején jó példával jár elől a termelési ágak szaporítását illetőleg. (re) Vámkönnyítések várhatók Franciaországban. Parisból jelentik: A francia kormány gazdasági politikája következtében, amely eddig minden eszközzel a magas piaci árak fönntartására törekedett, a fogyasztás a francia piac csaknem valamennyi területén lényegesen csökkent. Ebből kifolyólag a termelők az 'utóbbi hetekben piac hiányában nagy nehézségekkel küzdenek és ismét a munkanélküliség réme fenyeget. A kormány megérti ugyan a helyzet veszélyét-, de eddigi politikájával nem szakíthat máról-holnapra és igyekszik lassan és fokozatosan orvosolni ,a. bajokat. Bizonyos erre vonatkozó vámintézkedések a legutóbbi időben már kedvező eredménnyel jártak. A Honimo Lilbre értesülése szerint valószínű, hogy a normális piaci helyzet visszaáll]-tása végett a kormány gazdasági politikája a vámkönnyítések irányában fog továbbfejlődni. A gyakorlati gazda jövedelmének biztosi tása, a birtokát bérbeadó gazda talaja "ermöképességének megőrzése céljából olvassa el Fodor Jenő: „A trágyázás elmélste és gyakorlata11 j. most megjelent k< nyvét, melyet a ^zerz vételkötelezettség nélkül ir megküld betekintés végett azoknak, kik e végből hozzá fordulnak. Ára 25‘- Ke, Cím: Aboree p, Sírkövéé. Angoiország tojásbe vitele. Londonból jelentik: Egy most megjelent statisztika szerint folyó év első felében Anglia összesen 60 millió nagytucat (á 120 darab )tojást importált, tehát 22 százalékkal kevesebbet, mint tavaly ugyanezen időszakban. Dánia részesedése ebből az idén 36 százalék volt a múlt évi 22 százalékkal szemben. — Megállt egy állami szénbánya. A ikLad- nói szén vidéken levő Belsanka-bánya, mely az állam tulajdonát képezi, megállította üzemét. A.z üzemszüneteltetés oka az, hogy a bányának sok szene van raktáron s rendelése kevés. Az olasz exportotrttk torzskonyvezese. Komáiból írják: Még a múlt év decemberében Olaszország törvényt hozott, amely szerint az olasz kertészeti termények és termékek kivi telére fel jogosí tott cégek töraskönyve- zendők. Ebinek a törvénynek a végrehajtását egy most megjelent királyi rendelet szabályozza. Eszerint a törzskönyvezés célja hasonló a már régebben létező bor és olaj- exportőrök törzskönyvezéséhez és a kivitelre szánt áru minőségének javítását szolgálja. *A törzskönyvek’a Tartományi Gazdasági Tanácsoknál féktetendők fel; törvény szerint a törzskönyvezés önkéntes. A vasutak és vám közegek azonban kötelesek visz- ezautasitani azoknak a szállítóknak az áruit, akik a tőrzskönyvekben nincsenek felvéve. Az idetartozó áruk a végrehajtási rendelet szerint: déligyümölcs, friss és szárított gyümölcs, kerti vetőmé nyék. friss és szárított gombák, zöldség és gombákonze rvek. valamint ezek kivonatai, déli gyümölcsök eszenciái és egyéb készítményei, aromotiknis füvek, gyógynövények és készítményei, virágok, diszfüvek és levelek (MÁK) 18 •• •. : ; TV ' Béta és kockarejtvériyek L (Moünár Zoltán.) mmmmmmmmmmmmmmmmmmammmmmmBmmmmmmmmammmmmmsmmmmamammmmmmmmmmm —n. e=a P. O. I * T. f" £ II. ÍMarechalkő Gyula.) ok ok Szórd* ok ok ok hl (Máleay.) Zöld lóca Megfejtési határidő: augusztus 17. ♦ A megfejtések és rejtvénytervezetek rovatvezetőnk címére: Kopper Miksa szerkesztő, Prága II., Panská-u. 12. küldendők. A borítékra feltűnő helyen „Keresztrejtvény" írandó * Aktuális és szellemes szótagrejtvényeket elfogadunk. * Uj megfejtési pályázat Minden megfejtő köteles legalább öt betű- vagy kookarejtvényt is megfejteni. Tiz nagy dijat sorsolunk ki azon holyes megfejtők között, akik az őt, egymásután kővető keresztrejtvényt megfejtik. Valamennyi helyes megfejtő nevét közölni fogjuk. A pályázat utolsó, azaz 85-ik keresztrejtvény megfejtésénél Írja meg mindenki, hogy melyik keresztrejtvény tetszett a legjobban." A dijakat szeptember 14-én fogjuk kisorsolni. Minden gazdának érdeke, nogy talajának trágyázását okszerűen hajtsa végre. Erre ad utmutatási Fodor Jenő: „A trágyázás elmélete és gyakorlata11 3. most megjelent könyvében. Ára ‘25*— KÉ, szerzi könyvét vételkötelezettség nélkül megküldi betekintés végett azoknak, kik e I végből hozzá fordulnak. fCim: Abovee p íjtrkovec