Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-28 / 196. (3009.) szám

2 1982 augusjctns 28, rajsárn&p. >PRXGM-AW^AR-HIlaiAr> gyen szabad rámutatni arra, hogy Magyar- ország behozatali többlete textiláruban 1913-iban elérte a 440 millió koronát. A vas- és fémipariban a Garam völgye termelt 66-9 milliót, a szépéé ségi vasművek 31, Gömör 69 milliót, úgyszólván kizárólag szlovák vidékeken- Ellenben az államilag neim támogatott gépipar 12 milliónyi terme­léséből már 8.4 millió esik a magyar terü­letekre. Az üvegipar kizárólag szlovák terü­leten létesült, a szubvencionált papíripar termeléséből a Vág völgye 17, a Garam völgye 2.3 millió értéket termelt, mig a magyar vidékek termelése alig haladta meg a 6 millió koronát. Ruszinszkón a segélyezési akció 1918-ig 36 millió aranykoronát fordított a ruszin la­kosság támogatására, a hegyvidéki kiren­deltség évi költségvetése 9 millió arany­korona volt. 1912-ben 50-000 aranykorona költséggel rendeztek háziipari tanfolyamo­kat Ruszinszkón. így festett a magyar elnyomás gazdasági téren számokban. A Národni Listy tehát rossz fába vágta fejszéjét, amikor Prága céltudatos, önzéstől fűtött politikáját utólag egészen primitív feltevésekkel akarta iga­zolni. A Slováknak igaza van abban, hogy a centralisták részben egyéni érdekből, rész­ben tudatlanságból elalkudták Szlovenszkó érdekeit. De vájjon nem látja-e a Slovák cikkírója saját táborát, melyben szintén hiába keresi a független és harcos egyéni­ségeket, akik szembe mernek szállni a ha­talommal? A korrupció megfertőzte az egész közéletet és a szlovák nép tragédiája, hogy a vezetői Maochiavelli tanításából csak a fenn! idézett mondatot tanulták meg. Ná­luk minden a látszat, semmi a lényeg- Is­merik a sérelmeket, ha máshonnan nem, la­punk cikkeiből, melyek tiz esztendő óta szolgálják a felvilágosítás munkáját. Évek­kel ezelőtt kimutattuk számszerűen a Szlo­vén szkot és Ruszinszkót ért károsodásokat, melyeket a szlovákság centralista vezetői nem megszüntetni, hanem felbérelt tudó­sokkal megcáfoltál ni igyekeztek, de termé­szetesen e redmény télén ül- A becsületes Rázus módszerei seun célra­vezetők. Az összefogásra a Central izmus ve­zetői csak akkor lesznek kaphatók, ha Prága valamilyen okból elejti őket. Amig a hata­lom támogatása pénzt és üzletet jelent, ad­dig ezeket az embereket aranyszáju szent János sem fogja önfeláldozó, közéleti harco­sokká formálni. Az őslakosság együttműkö­dését is helytelenül ítéli meg Rázus és kü­lönösen téved abban, hogy a szlovák firma lényegesen változtatott volna Prága maga­tartásán. Persze ő nem járatos közgazdasági kérdésekben és igy nemi tudja azt, hogy a vezetéshez elsősorban rátermettség kell, aminek semmi köze a nemzetiséghez- Néz­zen körül a salját portáján, tartson sereg­szemlét a kor későéiből támogatott szlovák pénzintézetek között és akkoT kénytelen lesz belátni, hogy nekünk van igazunk. Csak a nép gyökeres felvilágosítása segít­het, mely ha tisztán fog látni, bizonyára nem dől be tovább a közélet lekenyerezett bajnokainak- Rázus és a becsületes ifjú szlovák intelligencia részére valódi nem­zetmentő feladat: tessék hozzáfogni. A francia külügyminisztériumhoz közel­álló Temps Prágából keltezett cikksorozatot közöl Csehszlovákia, Magyarország és Ausz­tria gazdasági együttműködéséről. Prágában állítólag nem szívesen fogadták a tervet, mert figyelmen kívül hagyta Jugoszláviát és Romániát. Németország és Olaszország bekapcsolását is tervbe vették Párásban, ami kétségkivül fokozná az elgondolás élet­revalóságát. Két körülmény lehet a középeurópai helyzet további ki alakulásiár a nagyobb be­folyással- Az egyik az ottawai megállapo­dás, mely Anglia és a domíniumok között uj helyzetet teremtett és áttörte a legtöbb kedvezmény elvét. Az angol példa a régió-, nál'is megállapodások útját jelöli meg, mely ezekután bizonyára könnyebben lesz járha­tó. már azért is, mert megszünteti a leg­több kedvezmény elvének dogmatikus jelle­gét. A másik körülmény, mely ujj lökést adhat a középeurópai politika fejlődésének, az olasz-román barátsági szerződések küszö­bön álló megkötése. Románia eredetileg 6 hónapi provizóriumot akart teremteni a le­járt szerződés meghosszabbítása álltai. Ez a terv Róma ellenzésén hajótörést szenvedett. Mussolini csak akkor hajlandó Romániával a barátsági szerződést megkötni, ha Romá­nia kötelezettséget vállal, hogy olasz-jugo- szláv konfliktus esetére semleges marad. Románia még hozakodik, de aligha van más választása, mint alkalmazkodni Róma kí­vánságához­Franciaország tisztán látja kis szövetsége­sei értékét, amely tényen mit sem változtat az, hogy Herriot Prágából Noel követet ma­gához rendelte és hogy állítólag szövetsége­seit is be akarja vonni a Németországgal folytatandó lefegyverzési tárgyalásokba. A politikában mindenkinek a támogatását el szokták fogadni, azokét is, akiket már elej­tettek. Tény az, hogy Lengyelország párisi utasí­tásra megkötötte a szovjettel a meg nem tá­madási szerződést és ezzel megsértette a Lengyelország és Románia között létrejött megállapodást, .mert nem várta be Románia végleges elhatározását. A francia kormány megbízottjának. Rist tanárnak a román állam pénzügyeire vonat­kozó kritikája Pár is álláspontjának valódi kifejezője. Románia számára a francia ba­rátság megszűnésével nem marad más vá­lasztás, mint teljesíteni Róma kívánságát, ami egyértelmű a ki sántán t megszűn ésével­Benesnek tehát, ha nem akarja Csehszlo­vákiát külpolitikailag elszigetelni, eddigi koncepciójának összeomlása után, uj meg­oldásokat kell keresnie. Ezért aligha járunk téves utón, amikor a Temps cikkeinek szer­zőjét a prágai külügyminisztérium közelé­ben keressük­De nem csupán a csehszlovák külpoliti­kában fog a közel jövő mélyreható változá­sokat hozni. A belső front bonyodalmai nem csekélyebb gondot okoznak a kor­mánynak. A miniszterelnököt a saját pártja akarja megbuktatni s a palotaforradalom annyira a nyilvánosság előtt játszódik le, hogy az agrárpárt egyik vidéki orgánuma a .,Marcia su Praha“-val fenyegetőzik. A pártok az állam mai pénzügyi helyze­tében megvalósi thatatlan követeléseket tá­masztanak a kormánnyal szemben. A tönk­rement maradékbir tokosok kortesezolgála- taiinak jutalmazása szerintük fontosabb az államérdekeknél- A többi kormánytámogatő pártok sem mutatkoznak szemérmesebbek­nek, s az eredmény, hogy minél súlyosabb a válság, annál mohóbb a tülekedés a még megszerezhető koncért, mert a konjunktúra által felszínre vetett népvezéreket elsősor­ban az üzletek érdeklik. Nekik nem fontos, hogy Csehszlovákia külkereskedelmi mérlege az év első hét hó­napjában 465 millió passzívával zárult, ami a tavalyi év hasonló időszakának 925 millió­nyi aktívuma mellett szédületes visszaesést jelent. Nem gondolnak azokra a hivatalos tényezők részéről többször elhangzott kije­lentésekre, hogy a csehszlovák korona ár­folyamának fenntartása elsősorban a kül­kereskedelmi mérleg alakulásától függ. A munkaképtelen törvényhozás nem is jut el odáig, hogy a sorsdöntőén fontos kér­désekkel foglalkozzék. A gazdasági helyzet ijesztően rémlik. A vastermelés az 1930-as évnek a 20 százalékára esett és a szénter­melésben sem lényegesen jobb a helyzet. A köztársaság egész termelését a nyers­anyagindex alapján az 1931- évinek csupán a 66 százalékára becsülik. Az utódállamok közül csak Ausztria mutat ennél is kedve­zőtlenebb képet. A csehszlovák államvasut költségvetési hiányát a folyó évre szak­körökben 1 milliárdra becsülik s a kormány már annyira számol a gazdasági válság kö­vetkezményeivel, hogy a folyamatban lévő állami építkezéseiket kénytelen volt a leg­szükségesebbre megszorítani. Még a prágai Köszvény, ischias, neuralgikus fájdalmak! Gyógyulás 2 csomag Togal által. • Tűséül Gusztáv ur, Böhimisch Budweiseból, a következőkéit árja: Már Miéből sem mulaszthatom el, hogy a Togal tablettákat minden neuralgikus fájdalmakban szenvedőnek ajánljam. Injekciók, diatüermia, dörzsöl éeek stb. nem tudták azt a cso­dát megtenni, amit Togal tett, mégpedig már 28 tabletta elfogyasztása után. Fogadják őszinte köszö- netom. Ilyen meglepő sikerűik volt ezreknek, kik Tógáit nem csak rheumatikus fájdalmak eben, ha­nem köszvény, isdiias, zsába, izületi fájdalmak és a végtagok fájdalmai ellen használták. Közjegy­zőileg 'hitelesítve több, mint 6000 orvos, köztük sok elsőrangú professzor, ismeri el a Togal kitűnő hatását. Kérdezze meg orvosát. Minden gyógyszer­tárban kapható. Esetleg megrendelhető közvetlenül a főlerakatnál: Braunéra Apóiké ke „Zuim weissen Löwen“, Praha II-, Prikopy 12. Ismail pasa egyiptomi miniszterelnök Budapestre utazik Budapest, augusztus 27- (Budapesti szer­kesztőségünk teleionjelenlése.) Ismail pa­sa, Egyiptom miniszterelnöke, a magyar kormány meghívására augusztus 29-én Bu­daipestre érkezik, ahol három napig fog tar­tózkodni. kereskedelmi minisztérium palotájának be­fejezését is 3-tól 5 évre ki kellett tolni. A gazdasági helyzet napről-napra rosz- szabbodik és egyáltalán nem alkalmas töb­bé az amugyis céltalan Imperialista politika folytatására. Ehhez elsősorban pénzre, még pedig sok pénzre volna szükség, amit a gazdasági lerongyolódás állapotában, a csökkenő termelés mellett előteremteni képtelenség. A közeljövő bel- és külpolitikai téren egyaránt mélyreható változásokat fog hozni- A koalíciós kormányzás eddigi módszerei nem tarthatók fenn, mert hovatovább meg­szűnnek azok a lehetőségek, amelyekkel eddig a kormány a pártokat összetartotta. A külpolitika útját viszont a gazdasági rea­litás fogja megszabni, mely nem engedi meg az elbizakodottság és gyülöletszülte koncepciók fenntartását, hanem érvényt szerez a földrajzi adottságoknak. A népek közötti harc a kiváltságok meg­szüntetésének és az egyenlőség helyreáll!*’1 tásának jegyében folyik. Akik rövid ideig kiváltságosoknak tartották magukat és él­vezték, a pünkösdi királyság örömét, rövide­sen rá fognak eszmélni, hogy Isten minden népét egyforma hely illeti meg a nap alatt. Isten fizesse meg hím: Molnár Kaim A gyalázatosán rossz utón kerékagyig da­gasztotta a sarat a cuppogva, ragadva kínlódó szekér. Bordái fölött rongyos ponyvasátor in­gadozott, mint valami idétlen őskori kunyhó s a borzas gebe minden lépésére a szekér minden része olyan nyikorgással felelt, mintha egy cso­dálatos véletlenen kívül egyéb misem akadá­lyozná. hogy már a következő kerékfordulásnál darabokra essék szét az egész rozoga alkot­mány. Az ólmosan szürke és hideg ég alatt valami szörnyű vigasztalanság közömbösségével bak­tatott a sárban a magányos szekér. A ponyva­sátor alól eserzettbőrii férfikéz tartotta a gyeplőt, a csaknem feketére égett kéz egyik ujján durván nagytömegű ezüstgyürü vaskoso- dott; két rettenetesen sáros mezitlábou kívül ebből a férfiből nem is lehetett többet látni. De a szekér hátsó részén nyitva volt a ponyva, a kasból szutykos szalmacsomók csüngtek s a szalmában fölhúzott térdekkel ülve, száraz egykedvűséggel a kemény barna arcán, pipázva nézte a levegőt egy mozdulatlan öreg nő. A rövid pipát erős, nagy fogak tartották ajkai között s ezek a nyitott ajkak a közülök kilát­szó sárga fogakkal a múmiák félelmetessé kö- viilt mosolygását nyomták arcára, amelynek olyan volt a 6zine, mint a füstlepte tajtéké. Benn. a szekér mélyén rekedtes, monoton asz- szonyhang dünnyögött: „... drdanke, drdanke. gole boci ciganke .,.“ Aztán elakadt a dünnyögée, durván mély fór- fihang szólalt meg helyette: — Torony jön a rét felöl. Az imént még dimnyögő asszonyhang éleset kiáltott, mindenképpen a gyeplőt tartó kéz tu­lajdonosa felé: — Torony felé Bicu. te tapasztó! Amerre az erdőt látod! A szekér lassan iefordult az útról egy meg sárosabb dűlőre. Az ég ólmos színébe belesza­ladt valami felhozó, mély szürkeség; mire vi­harhideg alkonyattá sűrűsödött, a szekér meg­állt egy erdőmenti falu szélső házai alatt. Másik férfihang szólt most, érdesebb az előb­binél. Kurta szava nyersen, keményen paran­csolt: —- Lefelé. Falu van. A sátor mélyéről cérnavékony nyivákolás hangzott föl hirtelen, mintha egy macska, vagy egy gyámoltalan gyermek sirt volna; aztán, ne­hézkes kászolódás után, a ponyva nyitott szé­lei között megjelent egy fiatal nő szintelen-fe- hér, sovány arca. Fölnézett a viharsötét égre, majd le az útra, a sárra, az ereszkedő alko­nyaiban meglapuló házakra, az erdőre, amely irdatlan tömegével úgy sötétlett a falu mö­gött, mint egyetlen óriási sánc, — majd vissza, a szekér belseje felé, — egyetlen hang nélkül; de homlokán verejtékcseppek ütöttek ki, mint­ha valami halálos félelem, vagy valami ször­nyű erőfeszítés verte volna ki sápadt bőrén az izzadtságot- Kezdett lekászolódni a szekérről, némán, lassan, végtelenül fáradt kínlódással. Nehezen ment; látszott, hogy egész teste szen­ved az erőlködéstől. Az útjában pipázó öreg­asszony egy lábaujját se mozdította odébb, hogy helyet engedjen neki. Kövült arcán mozdulatlan maradt a nagy sárga fogak ijesztő, merev mo­solya. ■ Á fiatal nő végre lekerült a szekérről. Ahogy lelépett a földre, bokáig sülyédt a fekete sárba. Nyakába kis bugyor volt kötve s a bugyorból szünet nélkül nyügölődött a gyámoltalanul kö­nyörgő gyereksirás. A szekér meguyikkant, egy irgalmatlan férfi- káromkodás kujtorodott a nyütt gebe felé, cser- dülve súlyosan, hogy csaknem nyomot hagyott az állat hátán, akár egy ostor. Aztán megindult nyikorogva a szekér, lefordult ismét a dűlő felé s a magára maradt asszony verejiékes arcával, összeszoritott néma szájával kibotorkált a sár­ból, ismeretlen célü utak felé a nyakában si- ró kis bugyorral. Az egyre sötétebbé váló alkonyaiban a hus- vét-előtti tavasz hideg szelei söpörték a levegőt. Az asszony valami álombanjáró élettelenséggel indult előre, vonszolódva húzta lábait, ment előre az ismeretlen falu alatt, éjszakára-csukódó szemű házacskák kunyhó háta mögött A falak tövén valamennyire még talált utat, de a diilt- hátu kerítések gyökere vastag sártengerbe süppedt s ez mély volt, nyeldeklőn mohó és sötét, mint valami ingovány; tán erdei tó volt valamikor ez a hely. Az asszony vonszolta ma­gát, fogyó ereje egyre maradozóbban vesz­tegelt a kátyúk marasztalásában, de azért ment tovább, az erdő felé, kétségbeesett és konok kínlódással. A sár volt szörnyű itt kinn és ször­nyű volt a szél és a védteleneóg e kettőtől a hidegedé ég alatt. Az erdő rejteket ígért, va­laminő biztonságát az éjszakás magánynak és megnyugvást végre, talán pihenést, akárha fa- gyog élet-halál pihenést is. Egy ablak, vagy ajtó kattant valahol kö­zel és melegség, meg friss étel csapott ki a sürtídő estébe. Az asszony megtorpant, mint­ha nekidobott kő ütése érte volna. Embertelen gyönyörűséggel borzongatta végig hirtelen a melegség, ahogy odaáradt egy pillanatra testé­re. A szájában összefutott izek megcsavarták nyelvét, hogy ajka csaknem nyílt már, érezőn- inni a pihenés és jóllakás Ígéretének illatát. Életet érzett valahonnan, ételt és embereket, elnyujtóztató pihenést, zúgott, ahol nem haso­gatja bőrét a szél... — az asszony tudta, hogy nem józan többé, de kimerültsége már utánatántorodott a melegségnek és az ételnek. Egy végnélküli pillanatig küzdött az ablak alatt, aztán lassan rátette kezét az erdészház kilincsére és benyitott. Az ajtót csöndesen be­húzta maga mögött és megállt. Lábain úgy állt a sár, mint idomtalanna vastagodott két ólom- bocskor. Vacsorához terített asztal mellől, két másik fiatal férfi közül hatalmas szál ember állt föl nyugodt csodálkozással. Az asszony mintegy félelmében — hátrált egy lépést., de mielőtt az erdész odaért volna hozzá vagy megszólal­hatott volna, megszólalt hirtelen ö: — Nincs semmi pénzem és senkim sincs ... nincs tejem... és a gyermek nagyon éhes. Nem tudtam tovább menni­Megingott álltában, mig beszélt. Látszott rajta, ha egy ujjal megtaszitják, elesik. A férfi rögtön megérezhető segiteni-kcszség erős figyelmével nézte. — Gyermeke van? özvegy? Az asszony fáradt feje lehorgadt. de azonual vissza-f öl vetődött megint­— Nem, — mondta fojtott hangon — de igy... egyedül vagyok. — Honnan való? — Ságodról... — Hangja egyezerre megzök­kent és elakadt, mintha későn szánta volna cl magát, hogy több kérdésre nem felel. ^(Folytatjuk.) Hasznos tudni, he® Schmidthauer természetes keserüvize valódi áldás gyomor és bélbajosoknak. t/tnsilás minden palackhoz mellékelve ! - Kapható mindenül!!

Next

/
Oldalképek
Tartalom