Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-26 / 194. (3007.) szám

1982 augusztus 26, péntek. ^RAJGAI-MACifeARHlRLAE* 7 MILYEN IDŐ Nagybrittániából újabb magaslégnyomisu terület nyomul a kontinens felé, minek következtében nap­pal derült és melegebb idő lépett feL A* erős kisu­gárzás következtében az éjszakai hőmérséklet csök­kent és Csehországban a minimum 4 fokot tett ki A hőmérséklet maximuma 22 fok. — Időprognózis: Nappal szép és mérsékelt meleg, éjszaka és reggel hűvösebb, nyugodt. — Református leánykanferencia Hetény- ben. Kötényből jelentik: A magyar falu lelki fásultságára hangos cáfolat volt a most meg­tartott hetényi református leánykonferencia. A koma romkor nyéki összes református gyü­lekezetek képviseltették magukat a leánykon­ferencián, megjelentek a lelkipásztorok és a tanítók is teljes számiban s velük együtt több mint kétezer főnyi hallgatósereg. Elsősorban természefesen: református leányok. A pro­gram első pontja a bibliakörök megtartása volt, utána templomi áhítat következett, me­lyet Zsemlye Lajos, a hetényi gyülekezet lelkipásztora végzett. A konferencia tisztelet­beli elnökévé Soős Károly tartotta a világ­válságokról s a lelki válságról. Az első elő­adást Németh Erzsébet tartotta „Kálviuista vagyok" címmel. Kenessey Kálmán dr. rA lélek értékéről" tartói! építő tartalmú élő- adást, Nemesik Béla pedig „A boldogság" cí­men értekezett. Délután megjelent a konfe­rencián Balogh Elemér püspök is. akit a ha­talmas tömeg nagy szeretettel fogadott s hall­gatott végiig. A püspök . Krisztus és a női lé­lek" címmel tartott hatásos előadást. SzeÍre­res Erzsebei tanítónő a református leány lelki életét vázolta. Kiss Gyula pozsonyi se- gédlelkész ..Mit jelent nékem az egyház" címmel az egyházról, mint lelki anváról szólt. Az egyes előadások között Nemesik Béla ve­zetésiével a hetényi gvülekezeli énekkar adott élő szép egviházi énekeket. Paon Béláné egv vallásos költeménvi szavalt el. Vérni! Németh Erzsébet és Soős Károly intézett búcsúszava­kat a megjelentekhez, A nagyszabású konfe­rencia Zsemlve Laios imájával s gyülekezeti énekkel fejeződött be. — Megzavart temetés. D un a szerd ahol y i tudósítónk jelenti: KoJin Herma no duna- szerdahelyi kereskedő temetésén kinos inci­dens játszódott le. A gyászmenet szembeta­lálkozott egy oüáhcigány karavánnal, amely megzavarta a temetést, mire a felháborodott gyászolók rátámadtak a cigányokra és ala­posan elverték azokat. Két oláhcigány súlyo­san megsebesült. xx Ha fáradt és izgatott, ha álmatlanság­ban és gyakori féilelemérzetlben szenved, ha hasgöros, mellnyomás vagy szivfájás kínoz­na, akkor igyék reggel éhgyomorra 1—2 pohár természetes „Ferenc József44 keserű- vizet, mert ez megszünteti az emésztési za­varok okait s elhárítja a vértolulást. — Anyja halála feletti bánkódásában meg­mérgezte magát egy neves berlini iró. Berlinből jelentik: Marcellus Schiffer, az ismertnevü ber­lini iró és reviiköltő lakásában Phanodorum al­tatószerrel megmérgezte magát, A negyvenedik életévében járó iró édesanyjának halála óta buskomor lett s bár írói munkáival nagy erköl­csi és anyagi sikereket aratott, nem találta töb­bé helyét az életben. Legutolsó reviije nemré­giben készült el és Mai Pallenberg, akinek a főszerepet szánta, elragadtatással nyilatkozott a revü szövegkönyvéről. Schiffer pár nappal ezelőtt gázzal meg akarta mérgezni magát, de megakadályozták öngyilkosságát. Most egyedül volt a lakásban, bezárkózott és végrehajtotta szándékát. — A rumos üvegből merített bátorságot az öngyilkossághoz, Dunaszerd-ah-elyről jelen­tik: Bencsics Hona medvei .lakos öngyilkos- sági szándékkal indult el a Duna partjára, de mert nem volt elég bátorsága, előzőleg nagyobb mennyiségű szeszes italt fogyasztóit el. Bódult fejjel belevetette magát a Duná­ba, de a hideg viz kijózanította, életkedve visszatért és kiúszott a partra. Hazament és újból előkészületeket tett egy második ön­gyilkossági kísérletre, megholt egy liter erős rumot és másodszor is nekiszaladt a Dunának. A második kísérlet kövekezménye azután az lett, hogy a leányt elnyelték a Duna hullámai. Tettének okát nem árulta el senkinek. * VÍZUMOT Magyarországba. Romániába. Lengyelor szagba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala. Lőrinckapu ucca 17, II (Central passage.) ilyen útlevelek meghosszabbítását >s vállal juk A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III. em eszközli. KASSA! szerkesztőség és kiadóhivatal: Automatatelefon 3529. Fö-ucca 69., I. em. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Wilson-ucca 15 I. — Metbod-tér 3, POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27 87 Lőrinckapu ucca 1.7. (Cenírabpassage) IJNGV ARI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja ucca 7/2. t Augusztus 28. Debrecen, augusztus 25. Kovács Gábor néhai budapesti egyetemi tanár özvegye tegnap öngyilkossági szándékból felakasz­totta magát és mire rátaláltak, mar halott volt. Az öngyilkosság hátterében a tragé­diák egész sora húzódik meg. Édesapja, Kenézy Gyula dr., a debreceni egyetem professzora, néhány év előtt gégerákban megbetegedett és súlyos műtét alá került. A műtét után a professzor felesége, akinek megengedték, hogy a műtőbe bemenjen, reményteleank látta férje állapotát, öngyil­kos lett és meghalt. Napokkal rá férje is j követte a halálba. Leányuk, alig hogy ki­heverte est a súlyos csapást, értesítést ka­pott, hogy férje, Kovács Gábor dr. buda­pesti egyetemi professzor szívbajban hirte­len meghalt. A szerencsétlen asszony ekkor testileg, lelkileg teljesen ös^ueroppant, morfiumban keresett vigasztalást és végül is tegnap elkövette végzetes tettét Telefonon jelenlettea csendőr­ségnek egy francia kereskedő, hogy lelőtte a mostoha fiát Paris, augusztus 26. Poisey cöeadarlaktarayájá- ban tegnapelőtt este kilenc órakor berregni kez­dett a tei’efom. Angibuat tájs-zthelyef ee fölemelte a kagylót. Nyugodt férfihang hallatszott: — Halló! •.. Csendőrség? Itt Gaston Deiamare piaci kereskedő beszel .. Achéres Avenue Rigául! tizenhárom. Agyonlőtem a mostoha fiamat, jöjjenek értem. A csendőrök autón robogtak Achóresibe, Gaston Deiamare házába. Az egyik szobában eszméletle­nül, félig össaeroncsolt fejjel találták León Darué huszonhárom éves munkást Anyja. Madame Delo- mare zokogott a véresarcu fiatalember mellett. Gar­bón Detamare — ötvenéves, hatalmas termetű, zord arcú ember — a csendőrök elé sietett. Egykedvűen mondta nekik: — Haszontalan fickó. Itt él a nyakamon már hat hónapja... Nem akart dolgozni. Nem elég, hogy koeztot, kvártélyt adok neki, beleavatkozik min­den dolgomba. Megütött. Nézzék a számon ezt a kék foltot! Be­rohantam a szobámba a Flaubert-puskámért és lelőttem. Ennyi az egész ... A mentők autója tülkölt a ház előtt. Az orvosok megvizsgálták León Laruet és konstatálták, hogy az egyik szeme menthetetlen. Mostoha apja köz­vetlen közelből, egyenesen a szemének irányítva sütötte rá a Flauhcrt-pnskát Mialatt az orvosok hordágyra tettók az eszméletlen áldozatot, hogy beszállítsák a párisi kórházba, mert a másik szemét is féltik, — Madame Dele ma re iz­galomból és zokogást ól el fulladt bán,gon kiálto­zott : — Nem igaz! Ga tón hazudik! Az cn íiam sze­líd, jó gyermek és derék munkás. Hazahozta minden keresetét, amíg munka nélkül nem maradt... Azon veszlek össze, hogy León, aki tanult mechanikus tanácsokat adott az uram­nak. aki teherautót akart venni. Gaston ivott... Hiszen mindig ivott. . Arculütötte a fiút. mert ta­nácsokét mert adni neki. A fiú vissza akarta ütni. de Gaston lőcsöt emelt rá, hogy agyonüsse. Dulakodtak. Én a konyhában hallottam a lármát és abban a pillanatban rohantam be a szobába, mikor az uram lekapta a Flaubert-puskát és... közvetlen közelből __ A szerencsétlen sszony elájult, a mentőknek kel­lett eszméletre téríteni. Gaston Deiamare nem szólít egy szót sem. Sötét pi Mániással nézte a fele­ségét, aztán egykedvűen tűnte, hogy a csendőrök elvezessék. Othello orvosi kezelésben Német professzorok feltalálták a féltékenység orvosságát A vér jódmennyiségének csökkentésével kiküszöbölhető a legsúlyosabb féltékenység! láz is? Régi igazság, hogy a szerelmeaszivü ember egyik legös-ztönösebb és egyben tatán legórthetőbb gyen­géje a féltékenység! Emberemlékezet óta úgy tar­totta a közhit, hogy ez ellen az érzés etilen nincs orvosság, mert a féltékenységtől gyötört embert gyakran kénylezerképaetek üldözik és még akkor ie vet ély társaktól tart, ha hitvese a legodaad óbb hűséggel viseltetik irányányában. A berlini egyetem és a pszihotógiaá intézet tu­dós tanárai, három európai hírű német tudós az őket annyira jellemző alapossággal most tudomá­nyos alapon tették vizsgálat tárgyává a féltékeny­ség kórokozóját és meglepő megállapításra jutot­tak. A legkülönbözőbb egyénekkel végzett vizsgá­lódások során ugyanis kiderítették, hogy a félté­kenység ál'taí előidézett biológiai folyamat követ­keztében a vér jódtartalma aránylag igen jelenté­keny mértékben megnövekedik. A három tudós — Bay, Scheringer és Wikower tanárok — eleinte nagy türelemmel végezték kí­sérleteiket különböző, e óéira kiválasztott fiatal há­zaspárokon, ifjú férfiakon és nőkön, de az összes kísérletek meddőek maradtak, mert a kísérletek tárgyát képező egyenek egyszeiriien nem voltak hajlandók egymásra féltékeuykedni. Elekor Witkower tanárnak mentő ötlete támadt. Hipnotikus álomba ringatták az egyik fiatalembert, akinek szörnyű rém-regényt szuggerálfak álmában arról, hogy bájos ifjú menyasszonya hűtlen lett hozzá, elhagyta őt és máshoz ment feleségűik A ki- ‘Sénlet fényesen sikerült és a hatás leírhatatlan volt. Az azonnal megejtett orvosa vizsgálat kimu­tatta, hogy a szenvedélyes féltékenységtől szinte őrjöngő fiatalember vérében ugrásszerűen emel­kedett a jódmennyieóg. A kiváló biológusok tehát megoldották a rejtélyt és most már az Sem volt komoly probléma számukra, hogy miképpen legyen megállapítandó a mesterségesen előidézett félité- kenys-éges folyamat legradikálisabb ellenszere. Az erről legutóbb közzétett orvosi szakvéle­mény utasításai mindössze arra szorítkoznak, hogy adott esetekben orvosi tanácsra a szervezetben mutatkozó jódtöbblet csökkentésére alkalmas or- v ossz erek használata ajánlatos. A tudósok elgon­dolása szerint igen sok félték enységi dráma és gyakran halállal végződő érzelmi konfliktus válik ldikerülhetővé a jövőben, ha az, emberek köztu­datában fokozatosan tért hódiik a meggyőződés, hogy egyszerű profilaktikus eljárással bárki a leg­rövidebb időn belül a legsúlyosabb féltékenység! lázból is kigyógyitható. Ha ugyan hirtelen támadt féltékenység esetén a páciensnek eszébe jut, hogy ő beteg s hogy legokosabb elhamarkodott drámák helyett az orvosi rendelőbe sietni. Orvosi körökben érthető feltűnést és érdeklődést keltett a három neves szaktudós véleménye. Van­nak azonban., akik nem tulajdonitanak túlságos jelentőséget a fölfedezésnek. Szerencsének tartják például, hogy’ Shakespeare idejében még nem volt ilyen fejlett az orvostudomány, különben aligha született volna meg Othelio, a világirodalom egyik legszebb tragédiája. — Halállal végződött a páldi táncmulat­ság. Párkányról jelentik: A páldi búcsú al­káliméival a község kocsmájában táncmulat­ságot tartottak, amelyen összeveszett a fia­talság. Előkerültek a bicskák s az általános verekedésben Bertók Ignác *és fivére, Ber- tók Ze;gmond a fején és nyakán kapott ezurtsebeket, Deák Lajosnak pedig felmet- szelték a basát. Deák a kórházban belehalt sérüléseibe. A oseudörség három verekedőt letartóztatott­— Főiskolai hallgatók figyelmébe! A prá­gai, brünni és pozsonyi főiskolákra készülő ifjúságnak lakás, tanulmányi és egyéb ügyekben felvilágosítást ad a pozsonyi ma­gyar diákotthon vezetősége, Bratislava- Pozsony, Safarik-tér 4, I. 6.- Válaszbélyeg melléklendő. — Autó és kerékpár karambolja Födémes mellett. Nyitrai szerkesztőségünk jelenti: Födémem község mellett az országúton Hu- szák János személyautója elütötte -a kerék­páron haladó Tvrdon Istvánt, akit agyráz­kódással és rendkívül súlyos fejsérüléssel szállítottak a kórházba. A hatóságok meg­indították az eljárást. — A Vágiba fulladt két testvér. Nyitrai tudósítóink jelenti: Fitos János felsőzellei fiatalember öccsével, Ferenccel a Vágban fürdőit az elmúlt nap. Az ár elkapta az idő­sebbik fiút, aki fuldokolni kezdett. Erre öccse azonnal a segítségére sietett, utána úszott, de őt is elsodorta a viz. Mindketten örvénybe kerültek és a parton állók sze mé­lájára elmerültek. Holt!estüket csak más­nap vetette ki a folyó PR AGA: 6.15 Reggeli torna. 7.00 Hang­verseny Karlsbadból. 8-30 Orgonábanerver- seny fBac-h). 9.00 Elmélkedések. 9.15 Wag- ner^daJok. 9.35 Gramofon. 10.20 Munkáselö- adás. 10.35 Irodalmi óra. 11.00 Sétahangver- seny Podebrady fürdőről. 12.05 Hangver­seny Brünnböl. 13.80—13 45 Mezőgazdasági hírek. 16.00 Hangverseny Pozsonyból. 18.00 Német óra. 19.00 Hangverseny Brünnböl. 19.50 Katonazenekari hangverseny. 20.50 Kórus. 21-15 Fúvós zenekar hangversenye. 22.00 Sporthírek. 22.20 Müsorbemondás. 22.25 —23.00 Gramofon. POZSONY: 7.00—9.00 Közvetítés Prágá­ból: Hangverseny. 9.00 Katolikus istentisz­telet. 10.00 Prédikáció. 10.35 Közvetítés Prá­gából: Irodalom. 11.00 Sétahangverseny Trencsénteplicről. 12.05 Hangverseny Brütiii- ből. 13.30—13.45 Mezőgazdasági hirek. 16.00 Sótahartgverseny Trencsénteplicről. 17.30 Csevegés., 17.45 Gramofon. 18.00 Szlovák népdalok. 19.00 Ha/ngverseny Briinnből. 19.50—22.00 Fuvós zenekari hangverseny Prágából. 22.20 Müsorbemondás. 22.25— 23.30 Hangverseny Trencsénteplicről. KASSA: 7.00—9.00 Hangverseny Prágá­ból. 9.00 Katolikus istentisztelet. ÍO.ÜO Gra­mofon. 10.35 Irodalmi óra Prágából. 11.00 Szórakoztató zene. 12.05 Hangverseny Brünnböl. 13.30 Mezőgazdasági birek. 13.45 —13.5Ó Müsorbemondás. 16.00 Szórakoztató zene a Tátrából. 18.00 Folklorisztikus est. 19.00 Zongorahangverseny. 19.25 Kricska- dalok. 19.50—2220 Közvetítés Prágából: Hangverseny. 22.20 Müsorbemondás. 22.25— 23 30 Szórakoztató zene. BUDAPEST: 9 00 Hirek. kozmetika. 10.00 Egyházi zene és szentbeszéd a Szent István Bazilikából. Szentbeszédet mond Dobrovich Ágoston dr. bencés tanár. Szent­beszéd mise után van. 11.15 Evangélikus* istentisztelet a Deák­téri templomból. Prédikál: Kemény Lajos esperes lelkész. Énekszámok a dunántúli énekeskönyvböl. 76 és 457. Orgonazene. 1. Bach: Ki dolgát csak Istenre hagyja... 2. Králik Jenő: Teljes minden éltemben. Korál- előjátékok. Oogonál Králik Jenő. Utána: Pontos időjelzés, időjárás és víz­állásjelentés. Majd: A m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar hangversenye. Karnagy Komor Vil­mos. Közreműködik: Somló József. 1. Schu­bert: Szimfónia D-dur, 3. szám. 2. a) Mo­zart: Varázsfuvola, Tamino áriája, b) Doni­zetti: „Szerelmi bájital", Nemorino áriája. (Somló József). 3. Massenet: Elszászi képek, szvit. 4 a) Auber: „Fra Diavolo", Lorenzo áriája, b) Puccini: „Manón Lescaut", ária. (Somló). 5. Wagner: Tannhánser, nyitány. 14.00 Gramófonhangverseny. 15.00 Székács Elemér, m. kir. gazdasági főtanácsos: „Időszerű gazdasági tanácsadó . 15.45 Farkas és ciganyzenekarának hang­versenye. 16.00 Időjelzés, időjárásjeleotés. 17.00 Balatoni halászat. A közvetítést ve­zetik Paulini Béla és Gyarmathy Sándor. 17.45 Szalonzenekari hangverseny. Kar­nagy Bertha István. 1. Lehár Ferenc: ,,A kék maz-ur", ábránd. 2. Losonczi Lajos: Elégia. 3. Strauss Oszkár: Trilala, keringő. 4. Buday Dénes: Ne kérdd, mi lesz holnap, blues. 5. Bloch Leó: Gyermekdal, szvit. 6. Szenkár Dezső: Cigányvér, dalkeringő. 7. Urbach Ernő: Ábránd Chopin müveiből. 19.00 „A Malirupáisz madár nyomában". Irta és felolvassa Nagy Endre. 19.30 Kálix Jenő zongorahangversenye. 1. J. S. Bach: Partita B-duf, Preludium — Allemande — Courente — Sarabande — Me- nuetto I. II. — Gigue. 2. a) Schubert-Liszt: Stándchen. b) Ohopin-Liszt: Meine Freuden. e) Schumann-Liszt: Liebeslied. 3. Dohnányi: Capriccio h-moll op. 2. No. 4. 20.00 Sport és lóversenyeredmények. 20.20 Szinmüelőadás a stúdióból. Rendező Kiss Ferenc. Utána: kb. 22.10 Időjelzés és sportered- mények. Hogyha igazán jó arckrémet óhajt, akkor tegyen próbát Judo erőmmel, amelytő! arca pár napi hasz­nálat után megszépül Rendelje meg Dr Flitíncr Jenő gyógyszertárából. Egy tégely ára Kő 10.—, hozzávaló szappan Ke 6.— Baüská Bystrico. — A román királyi udvar Magyarországon vásá­roltat lovakat. Bukarestből jelentik: Az eJiniult hé­ten a román királyi udvar prefektusa megbízott egy lószakértőt, hegy Károly király számára Ma­gyarországon három lovat vásároljon. A lószakéit<3 a lovakat Magyarországon megvásárolta eV egy há­taslovat is vásárolt a trónörökösnek. — 108S óráig táncolt a legújabb rekorderpár. Tpulötseből jelentik: A nemzetközi táncmaratihou, amelyet juldus 7-én kezdtek meg az itteni színház­ban. hétfőn este 21 órakor ért véget, A győztes pár 1088 óra hosszat láncólt. s így inogja \ i tett a a ta­valyi 1042 órás világrekordot. Felakasztotta magát Kovács Gábor egyetemi tanár özvegye, mert nem biria elviselni az egymásután rázúduló sorscsapásokat A vasárnapi rádió

Next

/
Oldalképek
Tartalom