Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-03 / 175. (2988.) szám

1988. augusztus g, srerda. A pozsonyi MLSz a Ligeti fővára irta az UMTE elleni meccset A szövetségnek a bajnoki szabályzat értelmében kellett Ítélkeznie Vasárnap a Losonci AFC játszik Pozsonyban a Ligeti ellen Pozsony, augusztus 2. (Spoa"t67,erke6^ó&égüiA telefon-jelentése.) A CsAF-MLS* igaagató-tanácaa tegnap este rendkívüli ülést tartott, amelyen vég­legesen döntött a vasárnap le nem folytatott Ligeti —Ungvári MTE bajnoki meccs ügyében. As igaz­gató-tanács a fegyelmi szabályzat 30. pontja alapján a mérkőzést 3:0 arányban a Ligeti javára irta. Ezzel a Ligeti a döntőbe jutott, ahol a kassai Tö­rekvést verő Losonci AFC-bal találkozik. A döntést az igazgató-tanács a szabályzat rideg szabályaihoz alkalmazkodva, volt kénytelen meg­tenni. A szabályzat szerint az a csapat, amely indok nélkül nem jelenik meg a pályán, vesztes félnek tekintendő. Már pedig az igazgatótanács által újra­játszásra rendelt mérkőzés helyén csak a Ligeti és a szövetségi bíró jolont meg, aki a* UMTE távollcto miatt a szabályos 20 pere után a fiktiv mérkőzést lefújta. Az ungvári csapat azzal védekezett, hogy a Ligeti nem voít hajlandó a meccset, barátságos alapon folytatni. A szövetségnek nem áll módjában ilyen irányú kényszert gyakorolni a klubokra, miután csak bajnoki, vagy szövetségi mérkőzésekbe van beleszólási joga. Az UMTE eljárás igy helytelen volt és le kell belőle a konzekvenciákat vonnia. A szövetség döntése értelmében vasárnap Po­zsonyban találkozik egymással először a Ligeti és a Losonci AFC. A meccset közös megegyezésre a pozsonyi Brüll Emil bíró vezeti, mig az augusztus 14-iki losonci mérkőzésen kassai bíró bíráskodik. Rimaszombat, Ungvár és Komárom a Révay-Seríeg kerü A Rimaszombati POS 7:4 arányban győzte le az Eperjesi JVE-i Gress Manci kikapott Ungvárott Rimaszombat, augusztus 2. (Tudósítónk jelen­tése.) A Révay-Serleg középszlovenszkói kerületé­nek döntőmérkőzésén vasárnap találkozott Rimo- szombatban az ottani RPOS ég aj; Eperjesi TVE csapata. A szép időben, nagy nézőközönség előtt lefolyt verseny a rimaszombati csapat 7:4 arányú megérdemelt győzelmével végződött. A küzdelmek hősei a RPOS női játékosai, Szabó Juliska és Klein dr.-né voltak, akik valamennyi játékukat meg­nyerték. Igen örvendetes Szabó Juliska fejlődése, aki a legutóbbi időben fokozatos előrehaladást tesz a ranglistán. — A férfijátékosok közül a RPOS él- játékosa, Jellinek Miklós ©rős és izgalmas küzde­lemben kikapott a legjobb eperjesi játékostól, a kitűnő Frischtől. A többi férfi-játékosok közül a rimaszombati Jellinek Ernő, az eperjesi Griin és Krausz érdemelnek különös dicséretet. Rákossy Lajos (Rozsnyó) döntőbíráskodása mellett a ki­tűnő pályákon, nagyszerű rendezés mellett lefolyt verseny a következő eredményeket hozta: Férfiegyes: Frieoh Ödön (E) — Jellinek Miklós (R) 8:6, 6:S. — Jellinek Ernő (R) — Schwartz (E) 6:2, 7:5. — Grün (E) — Perecz (R) 6:4, 6:2. — Kirausa (E) — Salatinaaky (R) 6:4, G:4. — Nőiegyes: Szabó Juliska (R) — Stark Valéria (E) 6:0, 6:0.— Klein dr.sné (R) — Keid Márta (E) 6:1, 6:2. — Nőipáros: Klein dr.-né, Szabó (R) — Stark, Keil (E) 6:0, 6:0. — Vegyespáros: Szabó J., Jellinek Miklós (R) — Stark, Frlöch (E) 6:1, 6:0. Az utóbbi négy játszma a rimaszombatiak fölényes győzelmét hozta. — Jellinek Magda és Ernő (R) — Keil, Krausz (E) 6:4, 7:5. Erős harc. — Férfipároe: Jel­űinek Ernő-és Miklós (R) — Frisoh, Griin (E) 6:3, 6:8, 6:1. Nívós és izgalmas meccs. — Krausz, Schwartz (E) — Szlatinszky, Altmamn (R) 7:5, 0:6, 6:1. Végeredmény; 124:86 games-, 14:10 szét- és 7:4 pontarány a RPÖS javára. A RPÖS a kerületi dön­tőben az Ungvári AC-bal mérkőzik Rimaszombat­ban. UNGVÁRI AC—BEREGSZÁSZI FTC 7:4. A verseny legnagyobb meglepetése a szlovenszkói magyar bajnoknő: Gross Manci (B) veresége, ame­lyet az ungvári Bchm Blankától Szenvedett el 6:4, 3:6, 7:5 arányban. Komáromi SE—Pozsonyi te 6:5. Részletes ered­mények: Kakas dr. (P) — Nyáry (K) 4:6, 11:9, 0:6. — Weidemhoffer (P) — Papp (K) 6:2, 3:6, 6:4. — Gallus-z (P) — Scbnell (K) 1:6, 11:13. — Gregár Amica (P) — K&thona Ilona (K) 6:2, 0:6, 6:2. — Mihalösics Erzsi (P) — Molnár Erzsi (P) 6:2. 4:6, 3:6. — Weidenihoifer, Gallusz — Riedorfer, Scbnell 6:4, 6:2. — Gettmemn (P) — Risdorfer (K) 6:1, 1:6, 8:2. — Kakas dr., Geütmann — Nyáry, Paipp 3:6, 2:6. — Gregár, Förray — Molnár, Kathőna 6:4, 6:3. — Kakas, Gregár — Nyáry, Molnár 7:5, 6:2. — Gettmann, Forray — Papp, Katkona 5:7, 2:6. — A győztes csapatból különösen Nyáry ég Forray, a PTE-ből Weidenhofíer és Kakas dr. tűntek ki stílu­sos játékukkal. A KSE e győzelmével a kerületek köeti döntőben a Losonci AFC é« az LSE győzte­sével kerül össze. )( Szlovenszkói eredmények; Tornaija: Rá­mászom baiti ME, tartalék — TIMES 3:1 (1:0). Meg­lepetés. — Nyustya: Rimabréaói Slovan— Nyustyai SKHO 1:0 (1:0). A vendégek öngóllal ugyan, de megérdemelten győztek a durváskodó hazai csapat ellen. Lumnitzer biró a faultokat sza­badjára engedte. — Ipolyság: IFC—SK Tmava 5:1 (1:0). Halász (2) és Gyuricsek (8) góljaival ez IFC pompás győzelmet aratott a Kupagyőztes nagyszombati csapat felett. — Szene: SeTK— Somorjai TK 4:4 és Meteor—Diószegi SK 5:2. Barátságos meocsek a helyi csapatok sikerével. — Párkány: PTE—Arányos-ma réti SK 2:1 (1:1). Barátságos meccs. Kannáik bíró tulszágoaru voit a PTE-tel szemben. )( A Trencséni TSE Prágában vendégszerepel szombaton, ahol a Bothemians vendége lesz. A mérkőzés a vreovicei Danner Stadionban folyik le. )( A Párkányi TE tenniszcsapata az ipolyságl tenniszezőket 14:3 arányban legyőzte. )( A szliáosi tenniszversenyen a vegyespárost a Blanár Anny—Malecsek pár nyerte a Herbst— I Ostrceii pár ellen. Beszüntették a hermaneci papirsiáf teljes mernél Többszáz szlovenszkói munkáscsalád vált iienyértelenné bzn>HÁ2-Kör?Vv-Kai>TaRA Egy szlovenszkói hüllőről Irta: Tamás Lajos A Pozsonyból Zágrábba költözködött Kózmér Ernő a fenti címen a következő méltatást irta a szabadkai Naplóiban: Ez a fiatal költő mintha tudatosan kerülné az újat Tanítványi áhítattal ceügg kora mesterei líráján, a körülötte izzó élet apró változatain ée lelkiismeretesen türelmes gondossággal rak­ja össze a válogatott szavakat, hogy ősz in- e érzése kohójában egységgé forrjanak. Különö­sebb, szembeötlőbb művészi eszközei nincse­nek, a hangsúly mindig a kifejezésfeeli finomsá­gokra helyezkedik, szerény költő, aki a líra va­rázsában is csak a maga derőtlen szomorúságát boncolja, hogy felsejlő emlékeiből mutassa re­ménytelen vágyát a jobb után. Ez a szomorú­ság a ma káoszában kiszélesedik, nemesebbé, igazabbá, emberibbé válik, főképpen ott, ahol a programú* kiáltás a kirakat-ügyeskedés teljes elkerülésével, szinte sorok mögé bújtatottan idézi magyarságát, kisebbségi sorsba szorult testvérei hulló napját, amelyekre eddig vezér­cikk vagy kiszáradt könnyek csatornái száraz­ságra emlékeztető regények utaltak. Ezekben a versenyekben — a „Fonál mentén" cimü uj kötete „Tájkép" ciklusában fogja össze — már dacos, eóhajos sajgás érződik és mindezen át a költő érzéseinek olyan járattalan utakoni gaz­dagodása, hogy jóleső érzés megállapítani, egy­szerű eszközeivel ie, mennyire megbirkózik ez újabb témakör sokszor elháríthatatlan nehéz­ségeivel. Főereje a már említett egyszerűsége és a sors­problémák mélyéig lenyúló ösztönös lírai ke­resése. Van egy verse a válságról: „A falu a városba fut, a falak sötéten állnak, Kevés a kenyér, összébb szorul a marok". 'A kereskedőről: „A puli mögött elveszik szürke, kis alakja, Alázatos, de nincs kinek". A munkanélküliségről: „Elvesznek a gyárak, a házak, a kertek, az ősi kúriák, Ha nem mutatjuk fe! egyetlen bálványunk, Amit a fájdalom kalapácsa vert ki szivünkből Tanulságnak, mértéknek, jövőnek, magyar­A munkát". [ságnak: Aki ezen és az ilyen témájún nem az ínyenc kóstoló, hanem a vele érző közösségével lapoz át, az bizonyára érzi: a mindent felforgató vi­har ezt a fiatal költőt sem kímélte, nem enged­te, hogy terhes elmélyülés és bravúros jelzők között vergődjön a lirai idegmunka érzékenysé­gével, hanem lázassá, idegessé, tépedté, minden emberivel szolidaritássá tette. Az egyszerűséget azonban megtartotta, tömör képeibe csak itt- ott bujkál némi ingerlő szabadosság, hogy a szabályt annál jelentősebbé tegye. Harmadik, fejlődésben legérettebb kötete a „Fonál men­tén", azonban egyhuruságában ez sem üt el az előző kettőtől, de hogy ezzel az egyhurusággal kötetről-kötetre mélyebb, igazalbb, nemesebb dalt zeng, ez eredetiségét és közvetlenségét bizo­nyítja. A szlovenszkói magyar líra két nagy értéke: a bőbeszédű, érzéseit mámorosán lobogtató Mécs László és a léhiggadtan tisztult progra- mos célú Győry Dezső, de Tamás Lajos versről- versre közeledik e két költő állomása felé és nem jóslás, ha megállapítjuk, rövidesen triász­ként kell majd őket együtt említeni, hisz a tra­gikus fiatalon elhalt Olvedi László óta ez a harmadik hely amúgy is üres. A nemes egyszerűségével ig ható kötet — hatvan vens kerete — a pozsonyi Magyar Mi­nerva irodalmi szemle kiadása, amely eddigi lehatárolt feladatát készül bőviteni, hogy a je­lentősebb nyugatszlovenszkói é6 más magyar írók munkái rendszeres kiadásával tegye tel­jesebbé misszióját. A Tamás Lajos sajátos érzés- világát reprezentáló verseskötet kiadása ennek a jelentős missziónak újabb dokumentuma. (•) A pozsonyi rádió szerdai magyar órájának műsorán két egyíelvonáeoe komédia szerepel. Az első Liptai Imre bohózata: Az oroszlánszeliditő. Személyek: Igazgató: Ungvári Ferenc, Zalai: ifj. Mihályi Ernő, Szécsényi: Faragó Ödön, János: Lá­zár Nándor, Kisasszony: Gergely Irma. Ezt követi Török Rezső parasztkomédiája „A krumplikapálás", amelynek szereposztása a következő: János gazda: Faragó Ödön, Juli a felesége: Gergely Irma, öreg, a Juli apja: Mihályi Ernő. Huszárkáplár: Lázár Nándor. (*) Miért lett öngyilkos Szemenofí, a volt cári ballett művésze? Londonból jelentik: Nikolai Sze- menoff, az egykori cári ballett volt szólótáncosa és koreográfusa, aki nemrég oly borzalmas módon ve­tett véget életének, sértett művészi önérzetből kö­vette el tettét, mint mo6t. Fokine-hez, barátjához és tanítómesteréhez intézett búcsúleveléből kitű­nik. Szemenofí búcsúlevelében többi közt ezeket írja: „öngyilkossággal vetek véget életemnek, mert nem tűrhetem tovább az igazi balietf-művészet ül­dözését és rágalmazását. Talán ha a Niagara-viz- esésbe ugróm, Ön és a többi urak kissé meg fognak bökkenni és meg fogják nyirbálni a saját reklám­juktól oly mérhetetlenül felfuvalkodott modernis­tákat." Folkine, aki legutóbb a Dhiagilef-ballett ve­zetése körül dolgozott együtt Szemenoffal. a levél vétele után kétségbeesetten táviratozott a niagarai rendőrséghez, amely éppen abban a pillanatban érkezett a vízeséshez, midőn Szemienoff az örvénybe ugrott, amely irtózatos erővel zúzta halálra az éles sziklákon. I (*) Balatoni filmet forgat Fejős Pál. Augusztus elején kezdődtek meg a Balatonnál Fejős Pál uj filmjének felvételei. Témája egy balatoni halász- legenda, amelynek szcenáriumát Mihály István írja. Fejős Pál asszisztense Keleti Márton. (*) Tűz támadt a Casino de Paris színpadán és pánik tört ki a nézőtéren. A Casino de Paris szín­padán — mint Parisból jelentik — meggyulladt egy tüllfüiggöny. Pillanatok alatt lángbaborult egy ku­lissza. A rendező azonnal leeresztette a vasfüg­gönyt, amely mögött megindult az oltási munka. Ugyanekkor az egyik színész a rivalda elé lépett és nyugalomra intette a közönséget. Ez nem sokat használt, mert a publikum egy része fejvesztetten menekült és pánikot idézett elő. Szerencsére a házi tűzoltóság pillanatok alatt lokalizálta a tüzet, újból felengedték a vasfüggönyt és folytattak az elő­adást. Sebesülés nem történt. (*) Grock és az adózás. Londonból jelentik: Grock és az angol adóhatóságok között differenciák tá­madtak. Grook ismét fel akar lépni és az adóhivatal 3800 fontot kér tőle. ő csak 18€0-at ajánlott fel. Ha nem fogadják el, lemond a fellépésekről. (*) Sekildkraut fia csődöt kért maga ellen. Lon­donból jelentik: Joseph Schildkraut, a híres film­színész a losangeleei törvényszéknél csődöt kért önmaga ellen. Kérvényében azt állítja, hogy képte­len fizetni a tartasd ijat elvált feleségének, Elsie Barlettnek, aki azóta máshoz ment nőül. (*) Eladták Anna Pavlova londoni házát. London­ból jelentik: Anna Pavlova, a múlt évben elhalt híres táncosnő, londoni házát a napokban adták el 15.000 fontért. A hatalmas park közepén épült ház eredetileg 19.000 fontba került s parkjának pázsit­ján szokta volt Pavlova legújabb tánck-reációit meg­hívott vendégsereg előtt bemutatni. (*) Véletlenül fedeztek fel egy nagyértékü Stra- divariust. Lura milánói muzsikus pénzzavarba ju­tott és elhatározta, hogy eladja hegedűjét. Elvitte az egyik szakértőhöz, aki a legnagyobb csodálkozás­sal konstatálta, hogy burának valódi Stradivarius volt a birtokában. Erről a hegedűről szakkörökben 1 semmit sem tudtak. Később egy bizottság is meg-1 vizsgálta az értékes instrumentumot és kétségtele­nül megállapította, hogy 1717-ben készítette a cre- monai mester. Lura annakidején 5 líráért vette a hegedűt. Most félmillió lírára becsülik. Besztercebánya, augusztus 2. (Saját tudósi- tónk-tól.) Amire rettegve gondoltak Herma- nec, Olimányfalva, Urvölgy és más községek lakosai, — hogy előbh-utóbb beszüntetik a bermaneci papírgyár üzemét — bekövetke­zett. Néhány nap előtt teljesen leállóit a papír­gyár üzeme s a több száz főnyi munkásság kenyértelenné vált. A családtagokkal együtt közel kétezer ember vesztette el a mindennapi biztos kenyerét s kerültek a légkéteé-gbeejtőbb bizonytalanság helyzetébe. Néhány év előtt Szlovenszkó leszerelt gyár­telepeinek munkásai előtt még nyitva állott Argentinja, Kanada, Franciaország és más államok, amelyeknek mun ka piacán ugy­ahogy el tudtak helyezkedni. Ma azonban ezek az országok is a gazdasági válság ször­nyű nehézségeivel küzdenek s külföldi mun­kást egyáltalában nem engednek be terüle­tükre, sőt napr ól-napra érkeznek vissza Szlo- venszkóra a világ minden részéből az elmúlt tiz esztendő alatt kivándorolt munkaerők, akik itt még hatalmasabbá duzzasztják a munkanélküliek tömegeit. A beszüntetett papírgyár-üzem elbocsátott munkásai július 81-én és augusztus elsején nagygyűlést tartottak, hogy megbeszéljék: miképpen lehetne rávenni a gyártulajdonos Morva Agrárbankot, hogy a gyár üzemét továbbra is tartsa fenn. A papírgyár élére néhány hét előtt uj igazgató került egy Ja-l nóta nevű cseh mérnök személyében, aki azzal biztatja a kétségbeesett munkás okát, hogy a gyárat egy hónap múlva újból üzembe helyezik. Az érdekeltek százai azonban nem tudnak hitelt adni ennek az ígéretnek s rettegve gondolnak a közelgő télre, amely a munkanélküliek számára a legsúlyosabb Ínséget jelentheti csak. Mindenki arról beszél, hogy az a Morván túli papír érdekelt ség (elsősorban a Morva Agrár-bank), amelynek tulajdonában több pa­pírgyár van, hermaneci gyártelepét végleg üzemen kivül helyezi, hogy ezzel is elősegít­se a történelmi országokban fekvő gyárainak prosperitását. A hermaneci papírgyár sorsának megpe- csételéséhez mindenesetre lényegesen hoz­zájárult a csehszlovák—magyar vámháboru is s általában a közép- és délkeleteuró-pai államok elzárkózó gazdasági politikája — hisz a több évszázad óta fennálló hennia- neci papírgyárnak természetesen piaca Buda­pest (a magyar napilapok rotációspapir szük­ségletének nagyrészét ez a gyár látta el), az egész Balkán, Kisázsia és Egyiptom volt. Ezt a nagy piacot Hermanec az utóbbi évek fo­lyamán fokozatosan elvesztette s ma már a szlovenszkói piacon sem juthat szóhoz — el­sősorban saját testvérvállalatainak konku-r- renciája miatt. A megszűnés szomorú utján haladó szío- venszkói iparnak egyik tragikus áll-omiása: a hermaneci papírgyár sorsának beteljesedése, ' faria j m au an^ ^ módszer Htján akar I REUMATIKUS I 1 zsába-, köszvény- és gerinc- É| 1 fájdalmaitól megszabadulni? m A reuma rettenetes, kínzó betegség, mely min- »­OT- deuütt felüti fejét, sem gazdagot, sem szegényt HM meg nem kiméi s áldozatait úgy kunyhókból, ygó? mint palotákból szedi. A fájdalmak különbözü­képen lépnek fel és sokszor előfordul, hogy oly f'iS jjfe betegségről, melynek okát másban állapították meg eredetileg, később megállapítják, hogy re&imatilues. A végtagok és Ízületek fájdalmai, megdngadt. agj tagok, elkorcaosodott kezek és lábak, különböző Sara testrészek rángúsa, szúrás, sőt sokszor szemgyen- tjs-' geségek is reumatikus fájdalmaktól származnak. jfíajl Épp oly különböző ezeknek a betegségeknek jjő" gyógyítása, mint amilyenek a fajtái. A legtöbb yjéj fctKj módszer nem képes a betegséget legyőzni s csak jS® rövid Ideig tartó megkönnyebbülést boz. Ml íjgí csak egy gyógyulást hozó, egyszerű házi Ivó- kiir t ajánlunk, mely már sok beiersn segsftett. áfái A mi karónk kitűnő, gyorsan segít, még p&j icSSiif és itpónikus &eieg- || ségeknél is. Hogy még több hívünk legyen, elhatároztuk, nCjJll hogy mindenkinek, aki nekünk ir tanulságos könyvecskét fej kfóid&ink Ingyen. A szenvedők tehát, kik fájdalmaiktól szabadulni M kívánnak, írjanak az alábbi címre; R9 August M«§rske, S Berlln-Wilmersdorf, Bruciisalerstr. 5. am. 262 jpl 9

Next

/
Oldalképek
Tartalom