Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)
1932-08-03 / 175. (2988.) szám
1988. augusztus g, srerda. A pozsonyi MLSz a Ligeti fővára irta az UMTE elleni meccset A szövetségnek a bajnoki szabályzat értelmében kellett Ítélkeznie Vasárnap a Losonci AFC játszik Pozsonyban a Ligeti ellen Pozsony, augusztus 2. (Spoa"t67,erke6^ó&égüiA telefon-jelentése.) A CsAF-MLS* igaagató-tanácaa tegnap este rendkívüli ülést tartott, amelyen véglegesen döntött a vasárnap le nem folytatott Ligeti —Ungvári MTE bajnoki meccs ügyében. As igazgató-tanács a fegyelmi szabályzat 30. pontja alapján a mérkőzést 3:0 arányban a Ligeti javára irta. Ezzel a Ligeti a döntőbe jutott, ahol a kassai Törekvést verő Losonci AFC-bal találkozik. A döntést az igazgató-tanács a szabályzat rideg szabályaihoz alkalmazkodva, volt kénytelen megtenni. A szabályzat szerint az a csapat, amely indok nélkül nem jelenik meg a pályán, vesztes félnek tekintendő. Már pedig az igazgatótanács által újrajátszásra rendelt mérkőzés helyén csak a Ligeti és a szövetségi bíró jolont meg, aki a* UMTE távollcto miatt a szabályos 20 pere után a fiktiv mérkőzést lefújta. Az ungvári csapat azzal védekezett, hogy a Ligeti nem voít hajlandó a meccset, barátságos alapon folytatni. A szövetségnek nem áll módjában ilyen irányú kényszert gyakorolni a klubokra, miután csak bajnoki, vagy szövetségi mérkőzésekbe van beleszólási joga. Az UMTE eljárás igy helytelen volt és le kell belőle a konzekvenciákat vonnia. A szövetség döntése értelmében vasárnap Pozsonyban találkozik egymással először a Ligeti és a Losonci AFC. A meccset közös megegyezésre a pozsonyi Brüll Emil bíró vezeti, mig az augusztus 14-iki losonci mérkőzésen kassai bíró bíráskodik. Rimaszombat, Ungvár és Komárom a Révay-Seríeg kerü A Rimaszombati POS 7:4 arányban győzte le az Eperjesi JVE-i Gress Manci kikapott Ungvárott Rimaszombat, augusztus 2. (Tudósítónk jelentése.) A Révay-Serleg középszlovenszkói kerületének döntőmérkőzésén vasárnap találkozott Rimo- szombatban az ottani RPOS ég aj; Eperjesi TVE csapata. A szép időben, nagy nézőközönség előtt lefolyt verseny a rimaszombati csapat 7:4 arányú megérdemelt győzelmével végződött. A küzdelmek hősei a RPOS női játékosai, Szabó Juliska és Klein dr.-né voltak, akik valamennyi játékukat megnyerték. Igen örvendetes Szabó Juliska fejlődése, aki a legutóbbi időben fokozatos előrehaladást tesz a ranglistán. — A férfijátékosok közül a RPOS él- játékosa, Jellinek Miklós ©rős és izgalmas küzdelemben kikapott a legjobb eperjesi játékostól, a kitűnő Frischtől. A többi férfi-játékosok közül a rimaszombati Jellinek Ernő, az eperjesi Griin és Krausz érdemelnek különös dicséretet. Rákossy Lajos (Rozsnyó) döntőbíráskodása mellett a kitűnő pályákon, nagyszerű rendezés mellett lefolyt verseny a következő eredményeket hozta: Férfiegyes: Frieoh Ödön (E) — Jellinek Miklós (R) 8:6, 6:S. — Jellinek Ernő (R) — Schwartz (E) 6:2, 7:5. — Grün (E) — Perecz (R) 6:4, 6:2. — Kirausa (E) — Salatinaaky (R) 6:4, G:4. — Nőiegyes: Szabó Juliska (R) — Stark Valéria (E) 6:0, 6:0.— Klein dr.sné (R) — Keid Márta (E) 6:1, 6:2. — Nőipáros: Klein dr.-né, Szabó (R) — Stark, Keil (E) 6:0, 6:0. — Vegyespáros: Szabó J., Jellinek Miklós (R) — Stark, Frlöch (E) 6:1, 6:0. Az utóbbi négy játszma a rimaszombatiak fölényes győzelmét hozta. — Jellinek Magda és Ernő (R) — Keil, Krausz (E) 6:4, 7:5. Erős harc. — Férfipároe: Jelűinek Ernő-és Miklós (R) — Frisoh, Griin (E) 6:3, 6:8, 6:1. Nívós és izgalmas meccs. — Krausz, Schwartz (E) — Szlatinszky, Altmamn (R) 7:5, 0:6, 6:1. Végeredmény; 124:86 games-, 14:10 szét- és 7:4 pontarány a RPÖS javára. A RPÖS a kerületi döntőben az Ungvári AC-bal mérkőzik Rimaszombatban. UNGVÁRI AC—BEREGSZÁSZI FTC 7:4. A verseny legnagyobb meglepetése a szlovenszkói magyar bajnoknő: Gross Manci (B) veresége, amelyet az ungvári Bchm Blankától Szenvedett el 6:4, 3:6, 7:5 arányban. Komáromi SE—Pozsonyi te 6:5. Részletes eredmények: Kakas dr. (P) — Nyáry (K) 4:6, 11:9, 0:6. — Weidemhoffer (P) — Papp (K) 6:2, 3:6, 6:4. — Gallus-z (P) — Scbnell (K) 1:6, 11:13. — Gregár Amica (P) — K&thona Ilona (K) 6:2, 0:6, 6:2. — Mihalösics Erzsi (P) — Molnár Erzsi (P) 6:2. 4:6, 3:6. — Weidenihoifer, Gallusz — Riedorfer, Scbnell 6:4, 6:2. — Gettmemn (P) — Risdorfer (K) 6:1, 1:6, 8:2. — Kakas dr., Geütmann — Nyáry, Paipp 3:6, 2:6. — Gregár, Förray — Molnár, Kathőna 6:4, 6:3. — Kakas, Gregár — Nyáry, Molnár 7:5, 6:2. — Gettmann, Forray — Papp, Katkona 5:7, 2:6. — A győztes csapatból különösen Nyáry ég Forray, a PTE-ből Weidenhofíer és Kakas dr. tűntek ki stílusos játékukkal. A KSE e győzelmével a kerületek köeti döntőben a Losonci AFC é« az LSE győztesével kerül össze. )( Szlovenszkói eredmények; Tornaija: Rámászom baiti ME, tartalék — TIMES 3:1 (1:0). Meglepetés. — Nyustya: Rimabréaói Slovan— Nyustyai SKHO 1:0 (1:0). A vendégek öngóllal ugyan, de megérdemelten győztek a durváskodó hazai csapat ellen. Lumnitzer biró a faultokat szabadjára engedte. — Ipolyság: IFC—SK Tmava 5:1 (1:0). Halász (2) és Gyuricsek (8) góljaival ez IFC pompás győzelmet aratott a Kupagyőztes nagyszombati csapat felett. — Szene: SeTK— Somorjai TK 4:4 és Meteor—Diószegi SK 5:2. Barátságos meocsek a helyi csapatok sikerével. — Párkány: PTE—Arányos-ma réti SK 2:1 (1:1). Barátságos meccs. Kannáik bíró tulszágoaru voit a PTE-tel szemben. )( A Trencséni TSE Prágában vendégszerepel szombaton, ahol a Bothemians vendége lesz. A mérkőzés a vreovicei Danner Stadionban folyik le. )( A Párkányi TE tenniszcsapata az ipolyságl tenniszezőket 14:3 arányban legyőzte. )( A szliáosi tenniszversenyen a vegyespárost a Blanár Anny—Malecsek pár nyerte a Herbst— I Ostrceii pár ellen. Beszüntették a hermaneci papirsiáf teljes mernél Többszáz szlovenszkói munkáscsalád vált iienyértelenné bzn>HÁ2-Kör?Vv-Kai>TaRA Egy szlovenszkói hüllőről Irta: Tamás Lajos A Pozsonyból Zágrábba költözködött Kózmér Ernő a fenti címen a következő méltatást irta a szabadkai Naplóiban: Ez a fiatal költő mintha tudatosan kerülné az újat Tanítványi áhítattal ceügg kora mesterei líráján, a körülötte izzó élet apró változatain ée lelkiismeretesen türelmes gondossággal rakja össze a válogatott szavakat, hogy ősz in- e érzése kohójában egységgé forrjanak. Különösebb, szembeötlőbb művészi eszközei nincsenek, a hangsúly mindig a kifejezésfeeli finomságokra helyezkedik, szerény költő, aki a líra varázsában is csak a maga derőtlen szomorúságát boncolja, hogy felsejlő emlékeiből mutassa reménytelen vágyát a jobb után. Ez a szomorúság a ma káoszában kiszélesedik, nemesebbé, igazabbá, emberibbé válik, főképpen ott, ahol a programú* kiáltás a kirakat-ügyeskedés teljes elkerülésével, szinte sorok mögé bújtatottan idézi magyarságát, kisebbségi sorsba szorult testvérei hulló napját, amelyekre eddig vezércikk vagy kiszáradt könnyek csatornái szárazságra emlékeztető regények utaltak. Ezekben a versenyekben — a „Fonál mentén" cimü uj kötete „Tájkép" ciklusában fogja össze — már dacos, eóhajos sajgás érződik és mindezen át a költő érzéseinek olyan járattalan utakoni gazdagodása, hogy jóleső érzés megállapítani, egyszerű eszközeivel ie, mennyire megbirkózik ez újabb témakör sokszor elháríthatatlan nehézségeivel. Főereje a már említett egyszerűsége és a sorsproblémák mélyéig lenyúló ösztönös lírai keresése. Van egy verse a válságról: „A falu a városba fut, a falak sötéten állnak, Kevés a kenyér, összébb szorul a marok". 'A kereskedőről: „A puli mögött elveszik szürke, kis alakja, Alázatos, de nincs kinek". A munkanélküliségről: „Elvesznek a gyárak, a házak, a kertek, az ősi kúriák, Ha nem mutatjuk fe! egyetlen bálványunk, Amit a fájdalom kalapácsa vert ki szivünkből Tanulságnak, mértéknek, jövőnek, magyarA munkát". [ságnak: Aki ezen és az ilyen témájún nem az ínyenc kóstoló, hanem a vele érző közösségével lapoz át, az bizonyára érzi: a mindent felforgató vihar ezt a fiatal költőt sem kímélte, nem engedte, hogy terhes elmélyülés és bravúros jelzők között vergődjön a lirai idegmunka érzékenységével, hanem lázassá, idegessé, tépedté, minden emberivel szolidaritássá tette. Az egyszerűséget azonban megtartotta, tömör képeibe csak itt- ott bujkál némi ingerlő szabadosság, hogy a szabályt annál jelentősebbé tegye. Harmadik, fejlődésben legérettebb kötete a „Fonál mentén", azonban egyhuruságában ez sem üt el az előző kettőtől, de hogy ezzel az egyhurusággal kötetről-kötetre mélyebb, igazalbb, nemesebb dalt zeng, ez eredetiségét és közvetlenségét bizonyítja. A szlovenszkói magyar líra két nagy értéke: a bőbeszédű, érzéseit mámorosán lobogtató Mécs László és a léhiggadtan tisztult progra- mos célú Győry Dezső, de Tamás Lajos versről- versre közeledik e két költő állomása felé és nem jóslás, ha megállapítjuk, rövidesen triászként kell majd őket együtt említeni, hisz a tragikus fiatalon elhalt Olvedi László óta ez a harmadik hely amúgy is üres. A nemes egyszerűségével ig ható kötet — hatvan vens kerete — a pozsonyi Magyar Minerva irodalmi szemle kiadása, amely eddigi lehatárolt feladatát készül bőviteni, hogy a jelentősebb nyugatszlovenszkói é6 más magyar írók munkái rendszeres kiadásával tegye teljesebbé misszióját. A Tamás Lajos sajátos érzés- világát reprezentáló verseskötet kiadása ennek a jelentős missziónak újabb dokumentuma. (•) A pozsonyi rádió szerdai magyar órájának műsorán két egyíelvonáeoe komédia szerepel. Az első Liptai Imre bohózata: Az oroszlánszeliditő. Személyek: Igazgató: Ungvári Ferenc, Zalai: ifj. Mihályi Ernő, Szécsényi: Faragó Ödön, János: Lázár Nándor, Kisasszony: Gergely Irma. Ezt követi Török Rezső parasztkomédiája „A krumplikapálás", amelynek szereposztása a következő: János gazda: Faragó Ödön, Juli a felesége: Gergely Irma, öreg, a Juli apja: Mihályi Ernő. Huszárkáplár: Lázár Nándor. (*) Miért lett öngyilkos Szemenofí, a volt cári ballett művésze? Londonból jelentik: Nikolai Sze- menoff, az egykori cári ballett volt szólótáncosa és koreográfusa, aki nemrég oly borzalmas módon vetett véget életének, sértett művészi önérzetből követte el tettét, mint mo6t. Fokine-hez, barátjához és tanítómesteréhez intézett búcsúleveléből kitűnik. Szemenofí búcsúlevelében többi közt ezeket írja: „öngyilkossággal vetek véget életemnek, mert nem tűrhetem tovább az igazi balietf-művészet üldözését és rágalmazását. Talán ha a Niagara-viz- esésbe ugróm, Ön és a többi urak kissé meg fognak bökkenni és meg fogják nyirbálni a saját reklámjuktól oly mérhetetlenül felfuvalkodott modernistákat." Folkine, aki legutóbb a Dhiagilef-ballett vezetése körül dolgozott együtt Szemenoffal. a levél vétele után kétségbeesetten táviratozott a niagarai rendőrséghez, amely éppen abban a pillanatban érkezett a vízeséshez, midőn Szemienoff az örvénybe ugrott, amely irtózatos erővel zúzta halálra az éles sziklákon. I (*) Balatoni filmet forgat Fejős Pál. Augusztus elején kezdődtek meg a Balatonnál Fejős Pál uj filmjének felvételei. Témája egy balatoni halász- legenda, amelynek szcenáriumát Mihály István írja. Fejős Pál asszisztense Keleti Márton. (*) Tűz támadt a Casino de Paris színpadán és pánik tört ki a nézőtéren. A Casino de Paris színpadán — mint Parisból jelentik — meggyulladt egy tüllfüiggöny. Pillanatok alatt lángbaborult egy kulissza. A rendező azonnal leeresztette a vasfüggönyt, amely mögött megindult az oltási munka. Ugyanekkor az egyik színész a rivalda elé lépett és nyugalomra intette a közönséget. Ez nem sokat használt, mert a publikum egy része fejvesztetten menekült és pánikot idézett elő. Szerencsére a házi tűzoltóság pillanatok alatt lokalizálta a tüzet, újból felengedték a vasfüggönyt és folytattak az előadást. Sebesülés nem történt. (*) Grock és az adózás. Londonból jelentik: Grock és az angol adóhatóságok között differenciák támadtak. Grook ismét fel akar lépni és az adóhivatal 3800 fontot kér tőle. ő csak 18€0-at ajánlott fel. Ha nem fogadják el, lemond a fellépésekről. (*) Sekildkraut fia csődöt kért maga ellen. Londonból jelentik: Joseph Schildkraut, a híres filmszínész a losangeleei törvényszéknél csődöt kért önmaga ellen. Kérvényében azt állítja, hogy képtelen fizetni a tartasd ijat elvált feleségének, Elsie Barlettnek, aki azóta máshoz ment nőül. (*) Eladták Anna Pavlova londoni házát. Londonból jelentik: Anna Pavlova, a múlt évben elhalt híres táncosnő, londoni házát a napokban adták el 15.000 fontért. A hatalmas park közepén épült ház eredetileg 19.000 fontba került s parkjának pázsitján szokta volt Pavlova legújabb tánck-reációit meghívott vendégsereg előtt bemutatni. (*) Véletlenül fedeztek fel egy nagyértékü Stra- divariust. Lura milánói muzsikus pénzzavarba jutott és elhatározta, hogy eladja hegedűjét. Elvitte az egyik szakértőhöz, aki a legnagyobb csodálkozással konstatálta, hogy burának valódi Stradivarius volt a birtokában. Erről a hegedűről szakkörökben 1 semmit sem tudtak. Később egy bizottság is meg-1 vizsgálta az értékes instrumentumot és kétségtelenül megállapította, hogy 1717-ben készítette a cre- monai mester. Lura annakidején 5 líráért vette a hegedűt. Most félmillió lírára becsülik. Besztercebánya, augusztus 2. (Saját tudósi- tónk-tól.) Amire rettegve gondoltak Herma- nec, Olimányfalva, Urvölgy és más községek lakosai, — hogy előbh-utóbb beszüntetik a bermaneci papírgyár üzemét — bekövetkezett. Néhány nap előtt teljesen leállóit a papírgyár üzeme s a több száz főnyi munkásság kenyértelenné vált. A családtagokkal együtt közel kétezer ember vesztette el a mindennapi biztos kenyerét s kerültek a légkéteé-gbeejtőbb bizonytalanság helyzetébe. Néhány év előtt Szlovenszkó leszerelt gyártelepeinek munkásai előtt még nyitva állott Argentinja, Kanada, Franciaország és más államok, amelyeknek mun ka piacán ugyahogy el tudtak helyezkedni. Ma azonban ezek az országok is a gazdasági válság szörnyű nehézségeivel küzdenek s külföldi munkást egyáltalában nem engednek be területükre, sőt napr ól-napra érkeznek vissza Szlo- venszkóra a világ minden részéből az elmúlt tiz esztendő alatt kivándorolt munkaerők, akik itt még hatalmasabbá duzzasztják a munkanélküliek tömegeit. A beszüntetett papírgyár-üzem elbocsátott munkásai július 81-én és augusztus elsején nagygyűlést tartottak, hogy megbeszéljék: miképpen lehetne rávenni a gyártulajdonos Morva Agrárbankot, hogy a gyár üzemét továbbra is tartsa fenn. A papírgyár élére néhány hét előtt uj igazgató került egy Ja-l nóta nevű cseh mérnök személyében, aki azzal biztatja a kétségbeesett munkás okát, hogy a gyárat egy hónap múlva újból üzembe helyezik. Az érdekeltek százai azonban nem tudnak hitelt adni ennek az ígéretnek s rettegve gondolnak a közelgő télre, amely a munkanélküliek számára a legsúlyosabb Ínséget jelentheti csak. Mindenki arról beszél, hogy az a Morván túli papír érdekelt ség (elsősorban a Morva Agrár-bank), amelynek tulajdonában több papírgyár van, hermaneci gyártelepét végleg üzemen kivül helyezi, hogy ezzel is elősegítse a történelmi országokban fekvő gyárainak prosperitását. A hermaneci papírgyár sorsának megpe- csételéséhez mindenesetre lényegesen hozzájárult a csehszlovák—magyar vámháboru is s általában a közép- és délkeleteuró-pai államok elzárkózó gazdasági politikája — hisz a több évszázad óta fennálló hennia- neci papírgyárnak természetesen piaca Budapest (a magyar napilapok rotációspapir szükségletének nagyrészét ez a gyár látta el), az egész Balkán, Kisázsia és Egyiptom volt. Ezt a nagy piacot Hermanec az utóbbi évek folyamán fokozatosan elvesztette s ma már a szlovenszkói piacon sem juthat szóhoz — elsősorban saját testvérvállalatainak konku-r- renciája miatt. A megszűnés szomorú utján haladó szío- venszkói iparnak egyik tragikus áll-omiása: a hermaneci papírgyár sorsának beteljesedése, ' faria j m au an^ ^ módszer Htján akar I REUMATIKUS I 1 zsába-, köszvény- és gerinc- É| 1 fájdalmaitól megszabadulni? m A reuma rettenetes, kínzó betegség, mely min- »OT- deuütt felüti fejét, sem gazdagot, sem szegényt HM meg nem kiméi s áldozatait úgy kunyhókból, ygó? mint palotákból szedi. A fájdalmak különbözüképen lépnek fel és sokszor előfordul, hogy oly f'iS jjfe betegségről, melynek okát másban állapították meg eredetileg, később megállapítják, hogy re&imatilues. A végtagok és Ízületek fájdalmai, megdngadt. agj tagok, elkorcaosodott kezek és lábak, különböző Sara testrészek rángúsa, szúrás, sőt sokszor szemgyen- tjs-' geségek is reumatikus fájdalmaktól származnak. jfíajl Épp oly különböző ezeknek a betegségeknek jjő" gyógyítása, mint amilyenek a fajtái. A legtöbb yjéj fctKj módszer nem képes a betegséget legyőzni s csak jS® rövid Ideig tartó megkönnyebbülést boz. Ml íjgí csak egy gyógyulást hozó, egyszerű házi Ivó- kiir t ajánlunk, mely már sok beiersn segsftett. áfái A mi karónk kitűnő, gyorsan segít, még p&j icSSiif és itpónikus &eieg- || ségeknél is. Hogy még több hívünk legyen, elhatároztuk, nCjJll hogy mindenkinek, aki nekünk ir tanulságos könyvecskét fej kfóid&ink Ingyen. A szenvedők tehát, kik fájdalmaiktól szabadulni M kívánnak, írjanak az alábbi címre; R9 August M«§rske, S Berlln-Wilmersdorf, Bruciisalerstr. 5. am. 262 jpl 9