Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-17 / 186. (2999.) szám

2 ^i^gaiA\\<Aarhirm© 1982 augnaafag 17, szerda. Táviratban kérnek segélyt a fenyegető nyomor ellen a técsői járás községi bírái A kormányzó agrárpártot feszi felelőssé Ruszinszkó nyomoráért a szocialista Pravo Lidii, egy másik kormánypárt lapja Prága, augusztus 16- A Veoernik Práva Lidu inja a következőket: — Az aratási idény végével máris mutat­koznak olyan jelek, amelyekből látni, mi­lyen nehézségek lesznek a jövő télen a Kárpátalján. Már Ungvár legközelebbi kör­nyéke bizonyságot tesz arról, hogy a termés iránt táplált reménységeket kínos csalódás fogja fölváltani. Egy Ungvár tói nem -messze fekvő község lakosai már most fölemésztették téli élelmük szokásos utolsó tartalékát: a burgonyát. Az éhség biztos kilátásával néznek tehát a tél elé. Nem kell külön hangsúlyozni, hogy ahol burgonya nincs, ottan kenyér sincsen. S valóiban: vannak családok, melyek hat hét óta szí­nét sem látták a kenyérnek. Északabbra, a pereosényi járásban, elszapo­rodtak a mezei egerek s ott a látogatók a saját szemükkel meggyőződhetnek, hogyan tudta az egerek egyiptomi csapása szecská­vá őrölni a marokban fekvő gabonát* A ga­bonakeresztek annyira ki vannak csépelve s a szalma ezétrágva, hogy nincs mit betaka­rítani. — Hasonló ijesztő hírek érkeznek Kár­pátalja egyéb vidékeiről is. Az utolsó na­pokban idesorakozik a técsői járás is. A községi bírák táviratot intéztek az élelmezési minisztériumhoz és a gabona­szindikátushoz e távirataikban a növekvő nyugtalanságra és erősödő nyomorra mutatnak rá. A táv­iratban hangsúlyozzák, hogy a román spekulánsok métermázsánkint 20—30 koronával fölhajtották a kukorica árát, pedig a kukorica régebben is, ma is főtápláléka a lakosságnak s most uzsora- kereskedelem folyik a kukoricával. A községi bírák 120 vagon búza kiosztását kérik és hangsúlyozzák, hogy az esetiben, ha a helyzet így marad, nem vállalhatnak kezes­séget az események kifejtéséért. — Mint előbb, úgy most is megvan a tö­rekvés arra, hogy a sajtó révén kisebbnek tüntessék föl a kárpátaljai falvak nyomorát- De már itt is észrevehető bizonyos válto­zás. Az agrársajtó közzétette az egyik járás községeinek rezo-lucióját, mely a nyomor enyhítését sürgette. Szóval a kárpátaljai ve­zető tényezőknél, melyek befolyásuk alatt tartják és inspirálják az agrársajtót, szintén észrevehető bizonyos irányváltozás. De ha a kárpátaljai nyomor terjesztője eső után jön köpönyeggel, ezt a gyan-us gondoskodást ed kell utasítanunk, mert az a párt csinálja a néppel, amelynek a legbokrosabb érdeméi vannak e nép in- ségtr©juttatásában. Ha tekintetbe vesszük a-zt a hajthatatlan ságot, melyet az agrár­párt a Magyarországgal való kereskedel­mi szerződés kérdésében mutatott — már pedig e szerződés meg nem kötés© volt oly nyomasztó hatással a kárpátalji mun­kásság kereseti viszonyaira s e hiányért cserébe a munkásságnak semmi &em ju­tott — akkor ez a buzgólkodó gondosko­dás részünkről csakis elutasítást érdemel. Ezeket írja a szociáldemokrata Právo Lidu s amit az agrárpárt mulasztásairól mond, mi is az utolsó betűig alá kell hogy írjuk- Valóban: a ruszinszkói nyomor legfőbb gaz­dasági oka a csehszlovák-magyar vámlhábo­ru, amit a cseh agrárpárt esztelen politikád ja provokált ki- De ugyanolyan felelősség terheli a szociál­demokrata pártot is, mert ezt tisztán lát­ta s mégis ölhetett kézzel, sőt nacionalis­ta örömmel tűrte a kereskedelmi viszony megszakítását s azóta sem tett semmit a vámháboru megszűntetésére. Ugyanolyan bűnös, mert íme nyilvánosan elárulja, hogy tisztában volt és tisztában van a vámbábomnak Ruszínszkóra gyako­rolt rossz hatásával és e belátása dacára sem akadályozta meg. Egyik tizenkilenc, másik egy híján busz. Amit a szocialista sajtó most űz, szintén olyan „gynus“ gon­doskodás, mint az általa pellengérre állított agrároké. Polgárháború felhői gyűlnek Írország egén R reguláris hadseregen kívül fennáll az ir republikánus párt külön hadserege és megalakult az alkotmányiul polgárság fehér gárdája - Komoly kirobbanásokkal fenyeget a polgári lakosság fegyverkezése London, augusztus 16. A német belpolitika úgy látszik iskolát csinált Írországban, ahol egy idő óta három hadsereg áll talpon és készíti elő a polgárháborút. A reguláiig hadseregen kivül az ir szabad­államnak is meg van a maga külön hadse­rege, az I. R. A., az ir szabadállam sötétzöld egyen- ruiháju katonasága, amely De Valera ellenzéki mozgalmának rohamcsapata volt. Cosgrave be- tilttotta működésüket, de mikor De Valera új­ból hatalomra került, az ir szabadállam katonái engedélyt kaptak egyenruhájuk felöltésére. Végül a harmadik hadsereg most szervezkedik „fe­hér gárda“ néven az ir szabádállam volt tisztjeiből és legény­ségéből azzal a célkitűzéssel, hogy többé nem engedik át szabad prédának az országot és nem tűrik meg az I. R. A. csapatainak véres kalóz­kodását. Amióta De Valera feloldotta a köztársasági pártnak, tehát saját pártjának hadsersegét be­tiltó végzést, e hadsereg vezetői gyűléseken s a sajtójuk­ban éppen olyan türelmetlenséget tanúsíta­nak a másként gondolkozókkal szemben, mint az most Németországban tapasztalható a szélsőséges pártok részéről. Annakidején a legnagyobb kegyetlenséggel és a legvéresebben folyt a polgárháború az ir szabadállam kormánya és rezsimje ellen és eb­ben a háborúban se szeri, se száma nem volt a politikai gyilkosságoknak. De Valera az ir parlamentben nemrég határozottan kijelentette, hogy a saját irreguláris hadseregét nem hajlandó megrendszabályozni, — „Diplomáciai incidens'* a los angelesi olimpiai' lobogó nuiatt. Lo6 Angelesből jelentik: Az olim- piász lezajlása után kellemetlen „diplomáciai in­cidens" támadt két lengyel atléta vállalkozása kap­csán. A két atléta engedélyt ként, [hogy az olimpiai falut lefényképezze. Ennek ürügyével felkueztak a főépület tetejére s a homlokzaton kitűzött hatal­mas olimpiai lobogót leszedték, hogy emlékül ma­gukkal vigyék. Annikor ez az „atléta-teljesifenrény" tudomására jutott az olimpiai bizottságnak, az a legnagyobb felháborodással fordult a lengyel dele­gációhoz, követelve, hogy a lobogót azonnal adják elő. Minthogy időközben a két atléta San Francis­coija utazott s velük együtt eltűnt az elcsent lobogó is, a lengyel delegáció nem tehetett eleget a kö­vetelésnek. A kínos affér állítólag az amerikai len­gyel követséget is foglalkoztatja. VISSZA A T0IS6 PARTBÓL FANTASZTIKUS REGÉNY Irta: PALASTHY MARCELL (37) Hóna alatt hatalmas pergamenttekercs gön­gyölege duzzadozik. Eltévedt volna? Úgy vetődött be ide, vagy hozzá jött mégis? Kiderül mindjárt. Az arca ismerős. Egyetemi diákjai közül va­ló volna? Hogy tudhatná ezt? Hiszen ezek a legénykék úgy hasonlítanak egymáshoz, mint egyik dió a másikhoz. És mégis, mintha ismerné ezt. Ahá! Ez Yaddo, az ő japán szerelője! Benne volt ő is a merényletben? Lőhet. S most kémkedni jött ide? Vagy még gonoszabb terveket forral? Ejh! Hidegvér. Hiszen csak meg kell nyom­nia a csengő gombját és segítséget kaphat, ha ugyan szükség volna erre? De hogy lehetne szükség erre? Egy ilyen vézna kis figurával ő maga is elbir. Félkézzei, még igy, betegen is. Igaz, hogy a dzsiu-dzsiou félelmetes harci módszer, de a boxolás sem utolsó fegyver ám s ezt ők megtanulták jól itt, Edinburghban! Erősnek, hatalmasnak érezte magát e meg­hunyászkodó kis alakkal szemben, aki moso­lyával és szinte kirakatba tett alázatos sze­rénységével hangsúlyozta, hogy szándékai be­csületesek: — Jó reggelt, Sir! Yaddo vagyok... Az egyetemről talán mélt-óz tátik ... *— Az egyetemről? ... Várjon csak!... Biz­tos, hogy onnan?... Ez egyébként egyelőre még mellékes... Kár összezavarni a dolgokat. No igen ... Mivel szolgálhatok? ... Míg ezt mondotta, szeme fürkészve követte a japán legkisebb mozdulatát is. Érezte... a tegnapi szörnyű meglepetés után empirikusan tudta, hogy ezekkel szemben a legnagyobb óvatosság sem fölösleges. A furcsa figura szolgálatkészen hajlott meg: — Elhoztam önnek — Sir — Katino kolle­gám naplóját... — A gyilkosét? ... A japán vendég különösen mosolygott. — Tudom — szólalt meg aztán a diplomaták sima modorával, édeskésen ejtve a szavakat —, hogy az önök vallási etikája az öngyilkosságot is gyilkosságnak ítéli, ami halálos hun... * A mi erkölcseink szerint azonban a harakiri adott esetben vallási parancs, amely föUmagaezía'lja azt, akit az a kitüntetés ér, hogy föláldozhassa önmagát... —■ Ejh! Mit beszél ön harakiriről? Aljas és gálád merénylet volt ez. Valósággal ra-blógyil- kossági kísérlet... A japán arcán az udvarias mosoly eltűnt s •helyét a csodálkozás 'lárvája foglalta el. — Hogyan, önök már tudnák? Be kell val­lanom hát, hogy Katino valóiban el akarta lop­ni az ön titkát, professzor ur, de motivumai nemesek voltak ... Japán érdekében akart cselekedni... Nippónért, amelyet halálra Ítélt országnak hitt... Önnek meg kell értenie őt és meg kell bocsátania neki... Egy halottnak bocsát meg, uram. Alden professzor mellét a részvét szorongó érzése ülte meg: — Meghalt? — Igen. Egy félórával azután ... — A merénylet után? — Ismétlem, hogy furcsa szavaik vártnak önöknek, Sir. Az öngyilkosságot, merényletnek nevezik. Beír lehet ennek a kifejezésnek is kü­lönös koloritja. Hogy úgy mondjam: etikai. Persze az önök erkölcse szerint... De hogy a .tárgyra térjek, Katino Valóban meghalt egy félórával azután, hogy Bont Mihály professzor ur klinikájának emeletéről levetette magát az udvar keramitburkolatára. — Ez logikus, — gondolta Alden professzor. — Ha levetette magát a keramitra, akkor va­lóban érthető, hogy meghalt... De micsoda Bont Mihály professzorról beszél ez az ember? Ki ez a Bont professzor? Ilyen nevű orvosta­nárt nem ismer Edinburghban ... É6 mintha valami magva mégis volna annak, amit mond. B-ont? ... Bont? ... Ki ez a Bont Mihály pro­fesszor? Valahogyan a ködök szürke m essz iség éből valami homályos emlék búvik itt elő és meg­mutatja lefátyolozott arcát e különös vendég szavainak nyomán... De ő: Alden Renatus, edinburghi orvostanár most a tegnapi merényletről akar beszélni e japán figurával, ha már egyszer betört ide, az ö hálószobájába. Arról a merényletről, amelyet a halott idézett elő s amelynek ő maga is csak­nem áldozatul esett. Erről akar beszélni és ez a japán itt egész furcsa dolgokat kever beléje. Hiszen lőhet., hogy a klinika ablakából leve­tette magát. Katino, de csak a merénylet után, amikor sebesülten oda szállították be. Hogyan lehetne meggyőződni arról, hogy itt nincs valami lényegbeli tévedés? Mig a tarkaruihás emberke a társalgás foly­tatására. várakozva, hallgatagon és nagyon alázatosan állott előtte, erősen gondolkozott ezen a professzor. Végre egy mentő gondolata támadt. Külö­nös és őneki magának is idegenszinti gondolat, de meg volt győződve arról, hogy ez az igazi kulcs, amely fölnyitja a félreértések kompli­kált zárát, impulzivan érezte, hogy ezt a kér­dést kell föltennie és föl is tette: — Engem akart ön csakugyan fölkeresni? Értse meg: engem a saját, személyemben és nem valaki mást? — Igen, Sir — felelte a japán és meghajolt -—, valóban önt akartam fölkeresni. — Engem? Ezzel a zavaros mesével az ön- gyilkosságról? — Nem mese ez, Sir, — felelte szelíden a japán. — Ez a valóság. Alden professzor egyre jobban meggyőződ­ve arról, hogy ez az oknyomozó stratégiája he­lyes, minden szót hangsúlyozva tette föl a döntő kérdést: — Ön tudja, ki vagyok én? — Oh, hogyne tudnám, Sir, Alden Tamás or­vosprofesszor ur. — Tamás? Bizonyos ön a keresztnévben? — Oh, természetesen, Sir. Alden professzor gúnyosan és fölényesen mosolyodon el. Aztán hangsulyozottau felelte: — Lássa, itt az ön tévedése! Én Alden Rena­tus vágyóik, az edinburghi egyetem tanára. A japán, aki Yaddónak nevezte magát és mégis azt mondta, hogy ő diák, holott bizo­nyos, hogy az ö szerelője volt és segítőtársa a gyilkos Katinónak, — csökönyösen ismételte: — Ön Sir Thomas Alden!... Megmondottam ezt s igy is van. Egy uj ötlet villant meg most a professzor agyában. Világosnak érezte ezt és egyszerűnek: — Szóval, ön Alden Tamással akar beszélni? — Valóban! — felelte a japán. — No lássa! Értse meg végre, hogy ő és én nem vagyunk eg, yszeméíy. ö Tégen élt, — az előtt, hogy én megszülettem ... Régen élt és azután — hogy úgy mondjam: eltűnt és pedig az örök átalakulás egy egészen sajátságos módján... Érti?... Nem fontos egyébként... Igaza van különben, ha ezeken a szavaimon csodálkozik, mert kissé komplikált eset ez ... Elég annyit tudnia, hogy ő az én szellemi atyám volt... De ön ezt nem tudhatja persze... Ha őt keresi, legyen szives visszafáradni az időben negyvenötévnyire. Akkor élt ő ... A japán alakja most mintha nőni kezdett volna. Odalépett a professzor mellé és fennhé­jázó hangon csattant föl: — Mi sohasem fogjuk megérteni egymást? Hogy értenők meg, ha ön maga sem tudja, hogy kicsoda? Most már nyers volt a szava, ahogy foly­tatta: — Itthagyom Katino naplóját. Ezen eliga- zodhatik. Egyébként legyen szerencsénk. Hol­nap boncolják. (Folytatjuk.) fegyverviselésüket nem tiltja el és szervezke­désüknek szabadságot biztosit. Erre a kijelen­tésére a lakosság aikotmáuyhü elemei a fehér gárda megszervezésével válaszoltak. Az ország belső békéjét a legkomolyabban ve­szélyezteti a két párthadsereg, amelynek nyil­vános szereplése nagyon alkalmas arra, hogy Írország belpolitikai ellentéteit még jobban kiélezze. Az ir Evenings Standard a belpoliti­kai viszonyokról mondott bírálatában utal a németországi állapotokba, hangsúlyozza azon­ban, hogy mig Németországban a nép fegyelme­zett, addig Írországban az ir nép temperamen­tumát ismerve sokkal súlyosabb következmé­nyei lehetnek a lakosság felfegyverkezésének és a párthadseregek rendszerének.

Next

/
Oldalképek
Tartalom