Prágai Magyar Hirlap, 1932. augusztus (11. évfolyam, 174-198 / 2987-3011. szám)

1932-08-14 / 185. (2998.) szám

1932. amgus’zttts14, vasárnap­Kassai notesz Zaihureczky Ede muzsikál Ezúttal nem kritikát akarok írni Zafhureczlky Edéről. Hogy nagy mái vész, egyike a legna­gyobb hegedűsöknek, azat megírták róla má­sok és megírtam én is számiaianszót. Amik alább következnek, iníkább egy művész életé­nek kaleidoszkopszeiű változásai, tervei, ami­ket egy csöndes, meghitt, baráti beszélgetés öleld melegségében, kéken bodrozé cigaret­tafüst mellett jegyeztem fel a notesz lapjaira. A Flérián-nocai zöld zsahigáteres ház első emeleti lakásának szalonjában beszél magá­réi, életéről, terveiről Zaihureczky Ede, édes­anyja, egy rendkívül intelligens, müvészlel- kü asszony társaságában. A sarokban zongora, a zongora fölött a faion képek, szállá gok, ko­szorúk, valamennyi egy-egy barátság vagy siker emléke: drágakincsei egy művész éleié­nek. A harmadik szobából hegedüszé haEat- sziik ide. Érdekes vendége van őszig Kassán Za-thureczlky Edének is és annak a muzsikája hallatszik. Isaac Magid, egy délafrikai, jothan- mísburgi fiatalember, a budapesti művészkép­ző növendéke tölti Kassán nyári vakációját és érákat vesz Zaihureczky Edétől. Sikerült be­jutnia Hubay Jenő világhírű mesteriskolájába (ami keveseknek sikerűi) és most minden ide­jét a tanulásnak szenteli. Jó kezekben van Zaihureczky Edénél, aki nagy jövőt jósol ne­ki. A tanítvány játékának beszűrődő hangjai mellett beszélgetünk: s—; Mindenekelőtt egy nagyszerű élményem­mel kezdem — mondja Zathureczky. — Most égy hétig Hubay Jenő vendége voltam á tu- récmegyei Mosócon és még mindig ennek az égy hétnek a hatása alatt állok. Bámulatos az, amit a világhírű mester mosóéi kastélyában tapasztaltam, melynek minden szobája, min­den bútora felejthetetlen művészi levegőt le­hel. Az ősz Mester, a világ legnagyobb zene­pedagógusa, akinek köszönhetek mindent, magas kora ellenére is állandóan dolgozik, komponál s hozzátehetem, hogy: csodálatos szellemi frisseségben. Nyári vakációját arra használja fel, hogy befejezze legújabb operá­ját, a Milói Vénuszt, amely a jövő szezonban kerül színre a budapesti Operaházban és ne­vezetes zenei csemegének ígérkezik. Mint valamennyi eddigi operája. A Cremonai hege­dűs, a Karenina Anna és az Álarc világhírű szerzője rövidesen elkészül legújabb operá­jával, amelyet hatalmas kíváncsiság előz meg a zenei világ részéről. Előttem volt Mosócon Krips karlsruhei főzeneigazgató, ő is csodál­hatta Hubay Jenő remek munkabírását. Az ősz Mester mellett fia, Hubay Andor festőmű­vész, az ecset művészetét képviseli a mosóci kastélyban, ahol őszi kiállítására készül és egy hét alatt pompás portrékat festet Krips főzeneigazgatóról és rólam. Pazar élményem volt ez az egy hé:. e— Magamról beszéljek? Csak annyit mond­hatok, hogy sokat dolgozom és jövőre vonat­kozó 'erveim is pár szóban foglalhatók ösz- sze: dolgozni tovább, megállás nélkül. A múlt sezonban a nehé. gazdasági helyzet miatt kö­vesebbel koneerteziem, mint máskor, de igy volt ezzel valamennyi művész. Ennek ellené­re januárban egy felsőolaszországi turnét ab­szolváltam, kétszer játszottam Varsóban ze­nekari kisé’ ette-, azonkívül többször a bécsi és prágai rádióban. A budapesti stúdió vi­szont több szonátaestémet közvetítette, melye­ken együtt szerepeltem Stefánia Imrével. Bu­dapesti szerepléseim között, persze első he­lyen kellett volna említenem Hubay Jenő ki­emelkedő eseményszámba menő zenedél- utánjait budai palotájában, melyeken több­ször játszottam. Ugyancsak nevezetes szerep­lésem volt Dohnányi Ernővel és Bátky Anná­val együtt az a hangverseny, melyet a Pen- clubok májusi világkongresszusa alkalmából a magyar miniszterelnökségi palota díszter­mében rendeztek a külföldi írók tiszteletére. — A jövő szezonra vonatkozólag a buda­pesti művészképző sok elfoglaltságot jelentő munkája mellett hollandiai, olaszországi, varsói, bécsi koncertekről tárgyalok, eddig innen kapam ajánlaokat. Nincs kizárva azon­ban, hogy programtervezetem őszig újabb turnékkal bővül. Hangversenyezem azonkívül Budapesten és valószínűleg Kassán is. Ez az utóbbi még nem biztos, — teszi hozzá mo­sol yogva. A magunk részéről szeretnek, ha biztos lenne. * A beszélgetés után este a kassai stúdióban hallottam Zathureczky Edét játszani. Műsorán Dvorak Humoreszkje is szerepelt s ezt az ezerszer hallott darabot még sosem hallottam ilyen tökéletes pazar előadásban. Kint az eső veszettül verte az uccákat, de még jóval a koncert után is, az eső csapkodó zaján túl, JÁNOS MESTER Irta: FARKAS ISTVÁN János mester a napon ült és melegedett A júniusi nap kissé még hűvös sugarait úgy fogta fel fáradt teste, mint gyerekjátékot az öregember, félve és nagyon óvatosan. A szemeit lehunyta és minden olyasmit meg­látott velük, amit beteg embernek nem len­ne szabad meglátnia. Előtte az utón kislibák csipogva ették az élelmet és kis nyakukat begyeskedve magasba emelve, nagyokat it­tak a vályúiból. A ludanya ott sétált mellet­tük, féltő gonddal végigszemezte őket, és János mester pillái alól mindent meglátott. A felesége, aki maga is beteg lett volna, ha ideje lett volna a betegeskedésre, kihoz­ta a télikabátját és a váMaiira terítette. — Meg ne fázz idekint, — mondta melen- gető, egyszerű szóval és mindjárat vissza is sietett az apró konyháiba. Egy tekintetet azért visszaküldött üldögélő urára. A tekin­tet égetett és a nap ijedten bujt egy felhő­darab mögé, mert nem tudott a perzselő e- rővel versenyezni De semmi sem történt. A kislibák elun­ták magukat és odébb álltak. A gyerekek előkerültek az udvarból és nagy lármával haladtak el János mester mellett. Az idő nyugodtan haladt tovább és rossz emberek, jó emberek egyformán végezték kicsinyes dolgukat. A naptár fogyott, a napok apad­tak, a nap korábban kelt és a jünius kö* zepe felé közeledett. — Hát mégis beteg vagyok, — gondolt magára egy pillanatig János mester, és meglóbálta üllőhöz szokott, valamikor izmos, hus-vér karjait­Erre sem felelt senki, mert a gondola­tokra nem szoktak felelni Csak az élet ágaskodott nagyokat a természet örökös rendjében és pergette a délutáni órákat egymásután. Egy kisfiú motoszkált el János mester lá­bai között. A kicsike János. Ahogy elékerült a konyhából, azon miaszatos, mosdatlan ké­szülődött nagyobb útra. De az apja láttán meggondolta a dolgot, ostorra, játékszekérre és eérnakarikákra gondolt, azért hát odacsu- szott az apjához. Hangtalan várakozással oszotozott annak szomorúságában és kis szi­vének megsejtő melegével óvatos töretlenül hagyta a szomorú csendet. János mester érezte, hogy valami ott motoszkál mellette, de nem hajolt le és nem tárta szét karba- vetett karjait Csöndes, zsibbadt unalom ne­hezedett a testére, és úgy érezte, hogy soha ilyen kényelmes fáradtságot nem érzett és jó, nagyon jó az istenadta napon ülni és melegedni Jánoska most fölágaskodott. Ostor patto­gása suhintott végig csirkényi gyerekeszén, és mosolyra derült piszkos kis arca, mint a sikerült lekvároskenyér. Aztán a mosoly to- váíbbszakadt 'benn, fölért a szivéről a torká­ba és leszakadt, olyan boldogan és olyan vágyakozással, hogy ezüstharang messze szavának hangzott, amint az apja fülébe csendült. — Ki az? — riadt fel János mester és most kinyitott szemmel észre kellett vennie a gyereket. Szét vetette a karjait és lehajolt Jánoská­hoz. A gyereknek a keze is maszalós volt, de ez nem tartotta vissza attól, hogy apja kezét görcsös szorítással a maga kezébe ne emelje. Aztán fölnézett rá tiszta, kutató te­kintetével, amelyben benne ült: — Nohát, lesz ostor, vagy nem lesz ostor9 Lesz-e játék, mint tegnap volt, vagy pedig nem lesz máma játék?! János mester, mintha elértette volna a gyerek gondolatszavát, bólogatni kezdett. — Én is voltam gyerek, tudod te azt, hogy én is voltaim ilyen kisgyerek? — hunyorga- tott le Jánoskára. Az értelmetlen gügyögéssel mondta utána a nehéznek tűnő, ismételhetetlen igéket: — Tudom, tudom. Pedig nem tudott szegényke semmit, mert még beszélni sem tudott és csak a gondolat­foszlányok éltek benne, mint a bolondos, percéletnek örvendő tiszavirág és csak az ostor sűrűsödött benne ép, kidolgozott, ér­zékelt fogalommá. — Én is voltam gyerek, — mondta tovább komolyan János mester, — de én régen voltam gyerek. bangók muzsikáltak a fülemben és régi-régi könnyeket és kacagásokat ástak föl a lelkem legmélyén: Zathureczky Ede muzsikált . . . Kel emberi Sándor. A fiú flöltekintett rá, szorosabbra fogta a gyöngülő, soványodő, halottnak induló kezet és nem mukkant. Pedig vadvirágos rét je­lent meg előtte, kaszás emberekkel, ezernyi virággal, sok-sok színnel, nagy^agy mese­képben, de nem tudta miire gondol és csak az ostor után vágyott Azért hallgatott, és azért nézett várakozó farkassaemet az apjá­val. — Kisgyerek voltaim én is, — mondta halkabban az apja és egy nagyon szégyen­lős, nagyon 'bolondos könnycsepp kiesett a szeméböL Jánoska csak állt, pedig szegényke szere­tett volna ijedtében leülni Az ő hatalmas ap­ja szeméből éppen olyan könny szakad, mint a pityergő®, kiijánoskás, mécseetörő gye­rek szemléből — Én nem, én nem, — mentegette ma­gát sürge szavakkal, ami azt akarta jelen­teni, hogy ő büntelen és semmi köze az édesapja szomorúságához. — Gyerek voltam, — mesélte most már magának idősebb János. — Sípom is volt, lovam is volt, apám is kovács volt, én i,s annak mentem- Te azt nem tudod, ugy-e? — Népi tudod, — mondta utána a gye­rek és leült, mert érezte, hogy messzebb kerültek az ostortól és közelebb kerültek a 'beszél geté she-z. — Most beteg vagyok, — szólt minden át­menet nélkül és le is vette a gyerekről a szemeit. — Már két hete tart el a betegee- gélyző. Tudod te azt, mi az a betegsegélyző? Nagy ur, roppant nagy ur, ha apád nem len­ne uradalmi kovács, most akár ki is dob­hatna minket. De rögtön utána megint csak elszégyelte magát, mert a kisgyerek értelmetlen sze­mekkel felelt a beszélgetésre A napsugár tovább melegített. Egy leány ment el az utón, hátikosárral a hátán. A A napsugár megzavarta a leány szemét és az lehunyta hosszú pilláit A pillák alól ve­tett egy még hosszabb pillantást János mes­terre. De köszönni nem köszönt, úgy tett, hogy észre nem vettnek nézzék egymást, A leány mindig közelebb és közelebb került, egyszer csak odaért János szemeinek pon­tos kereszttüzébe- Akkor mégsem tudta meg­állni, hogy ismerős ember előtt föl ne te­kintsen. — Aggyon Isten jónapot, — köszönt csen­desen. És mintha a lábai parancsolták volna, tudatlanul meg is állott — Neked is, neked is, — mormolta János mester. Ez Julii, a csordás lánya. Most szebb rüh a van rajta, mint amilyen tegnap volt No nézd, ejnye, ha beteg lenne. Mindig is vá­gyott a lányok után, a puha, félig tudatlan, de nagyon jóizü és túlontúl meleg ölelések­re. Fuj. Beteg, hát mégis ilyenekre gondok És odabent van az asszony is, az minden szót meghall és minden szó fáj neki, mert soha­sem szeret te, ha a lányokkal megállt beszél­getni. De Juli szerencsére észretért és sebesen vitte kosarát Egy darabot elvitt a napsugár­ból is, ment János összébbbuzta magát és az idomtalan kabátot De csak egy nagyon kicsikét — Ostor? — vélekedett fel hozzá a gye­rek- — Ostor? — Abbiony. Ostor kellene neked. No, majd csinálunk. Máskor csinálunk. Most na­gyon beteg apád, hát hagyjuk máskorra in­kább. Jó? A fiúcska nem felelt. Nem jó, de azt nem tudja ráfelelni, hogy: nem- Az apja előtt nem szabad azt ráfelelnie, mert az ő apja nagyon jó ember, de ezt a szót nem szereti. Nem is szívesen tanulta meg, és ha tehetné, el is felejtené. De a háromesztendős em­berek már éppen úgy nem tudnak valamit elfelejteni, mint az öregek­Felhők támadtak északkelet felől, és olyan borzougatást hoztak, hogy egész hidegnek is beillett volna. Az égen megfordult valami és a nap melegéből ellopott egy nagy dara­bot. A nagy darab felhő mögött mintha sem­mi sem maradt volna és minden olyan ide­genül szürkévé, megszokottá vált. János mester meg csak ült, ott ült nagy- nagy szomorúsággal a szivében, régi, erős, izmoskaru fiatalságára gondolt és el-elsó- hájtotta magát- De a világ nem adott vissz­hangot az egyszerű sóhajra, mert a világ is olyan volt, mint a felhők möcré takart nap, kegyetlen és hideg.. •. Nem törődött az em­berekkel. ÁLDOZAT (Prága) Szíremet, a csendes lángcsóvát felriasztotta az Érzés, a szenvedélyek tüze. A lángcsóva lobogni kezdett. Kis lidércfény-tüzek vették körül. Körbeforogya, cikázva, szikrákat hányva, táncraperdültek. Én álltam a próbát. Végül a lángcsóva lángbaboritott. örömifájdalomkiáltás csendült meg reszkető ajkamon. Elhamvadtam a tűzben... KOVÁTS BÉLA. VERS A TITOKRÓL A titok pedig nincs bezárva, mert él a titok és vándorol ősidőtől egyre-folyton, erdőkön át, friss mezőkön öreg, torkos temetőkön, A titok szabad, a titok naroád, a titok fényes, ezerszinü s nem vak, ahogy gondoljátok. A titok ragyog, sziporkázik, égen: holdban, csillagokban, földön: fűben, pipacsokban. Látod éjjel, látod nappal s mégis mondod konok daccal: — titok, titok, te bus-rejtelmes! A titok pedig nem rejtelmes: pipacs nevet, csillag kacag s mert nem tudják az időben egyszer minden elmerül; létük titkát nem kutatják, az ő életük nem titok. A titok pedig, a rejtelmes, te vagy ember, te vagy magad. Lakat rajtad, be vagy zárva óriás, kék kalitkába ... Te érzed ezt és átokverten mindenfelé titkot álmodsz, zúzod magad, téped a lelked, a mélymoraju titok-bányai. Te vagy a fúró, te vagy a bányász, a reszketőfényü Davy-lámpa s mig pár szem kincset kibányászol bedől a bányád, bedől a tárnád, reszkető lámpád utolsót lobban s bár folytatódsz a gyermekedben: titok maradsz, fejtheteflen. KOSSÁNYI JÓZSEF. Egy négyhengeres fedett karosz- szériáju pompás karban lévő Tatra a úté jutányos áron ©iád©. „Elő­nyös autóvétel" jeligével kérünk ajánlatot a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalába, Praha 11., Panská 6 Jól | ié, Kanadába | guayba, Brazíliába, j \ Közép-Amerikába szes kikötőibe, j b * | Évente társas és üdülő tengeri utak jfe rendezése. Utak a Földközi tenge- S ts ren és az Orientbe, utak az Észak £ | honába, Nyugat-In diába és a világ §■ | körül, valamint tanulmányutak | j| Amerikába. ! Információt és prospektust bérmentve küld a csehszlovák vezérképviselet PRAHA II, Hybernská ul. 5. 10.

Next

/
Oldalképek
Tartalom