Prágai Magyar Hirlap, 1932. június (11. évfolyam, 124-148 / 2937-2961. szám)

1932-06-19 / 140. (2953.) szám

10 Baljóslatú körülmények között lépett házasságra a tragikus véget ért IS. Miklós cár Babonás ómenek az esküvő halogatásával — A félig kész ragyogó menyasszonyi kelengye helyett gyászruha — A cár haldoklik, a cárevics esküvőre készül Az ujaM&ari töráJéeefeimneik aligha volt 'bragifku- saJbb alakja, mint II. Miklós oáír, aki nem csupán dinasztiájának pusztulását, országának romlását érte meg, Iramem akit mérhetetlen szenvedések után családjával együtt lemészároltak egészen méltatlan bánásmóddal és szenvedésekkel tarkított viszontag­ságok után. Akik szeretik a babonás események közt keresni az összefüggéseket, azoknak igazán nem neihéz megtalálni azokat a rossz ómeneket* amelyek uralkodása pillanatától kezdve baljőslabuan indították el II. Miklós cár éveit. Két súlyos momentum volt, amely ránehezedett sínben az időben a fiatal cárevics életére és az akkori kor krónikásai már akkoriban nem jó szem­mel nézték ezeket a jelenségeket. Az egyik az a hosszadalmas huza-vona volt, amelynek 6orán végre Miklós eljutott odáig, hogy Hesszeni Alice hercegnő rászánta magát arra, hogy az ortodox hitre áttérjen. Hónapokig folyt az izgalmas rá­beszélés és tapogatózás, miközben a cári udvar olyan érteimé sürgönyöket menesztett világgá, hogy a barbár ortodox követelményt, az evangéli­kus vallás megátkozáeát a felvilágosult cárevics nem fogja kívánni menyasszonyától, ugyanekkor azonban a pétervári lapokat ugyancsak a cári Udvarból ép ellenkezően informálták. Nem is derült ki, vájjon megtörtént-e az átok- mondás vagy sem, mindössze annyi szivárgott ki, hogy amikor Alice hercegnő megmondta bátyjának, hogy szereti ugyan a cárevioset, de vallási aggodal­mait nem tudja elfojtani, akkor bátyja állítólag megmagyarázta neki, hogy az ortodox válás az idők folyamán lassankint átalakul és hogy kultusz tekintetében közeledni kezd ahhoz a valláshoz, amelyet ő is vad. így aztán végre is a hercegnő rászánta magát az oroszországi útra, nagy ünnepségek közt fogadták Péter váron és 1894 október 24-re tűzték ki a livá- diei esküvő napját. Az esikiüvőt azonban nem lehe­tett megtartani, mert hirtelen vá'l&ágoera fordult III. Sándor cár állapota. Napok kérdése volt a katasztrófa bekövetkezése, úgy hogy a halál megakasztotta az uj frigy megkötését. E napokban az újságok híradásainak formája valósággal dermesztő volt. Egyik oldalon riportot rótt, ahol az o®6 könyörtelenül sosalbta belőlük AÜee hercegnő számára a pongyolákat. Ezeknek a Bálok­nak még hulladékai is oly értékesek voltak, hogy gondosan összegyűjtötték és visszaküldték az angol királynőinek. Ezek a finom szövetek természetesen nem tűrtek semmiféle díszt. így például a fehér reggeli pongyola összes dísze valódi gyöngysor volt, amely a derék körül fűződött. A fehérneműnek csak egyrésze készült Páriában, nagyobb részéit Darmstadtlban rendelték meg. GYÁSZRUHÁT A MENYASSZONYNAK Már kelengyekészités közben beköszöntött a szomorú fordulat. Egy szép napon rendelet ment Parisba, hogy a menyasszonyi toaletteket ne fejezzék be, ha­nem a legnagyobb sietséggel fogjanak a gyász­ruhák készítéséhez. A gyász első idejére való és fénytelen gyapjú­szövetekből készült ruhákon nem volt világosabb disz. A legmélyebb gyász után következő hetekre készült ruháknál megengedték a fehér és lila díszítést és a párisi szalonban, az egykori híradá­sok szerint, ezekkel a színekkel valóban gyönyörű kombinációkat értek el: fehér és fekete gipür és alanton! csipke simult a fénytelen selyemszövetek fodraihoz. Még a cipőknél és félcipőknél is a divatszaloné volt az utolsó szó. Mindegyik toaletthez megfelelő lábbeli készült. A házicipőik csokrait eredetileg gyémámtcsattok tartották össze, azonban a gyászra való tekintettel ezeket egy időire kicserélték köszö­rült fekete acólgombokkal. III. Sándor cár ebben az időben már hetek óta súlyosan betegeskedett vesebajával és alaposan lesoványodott, eflgyöngiüit. Udvari orvosa, SaöhrLjin, aki nem ismerte föl kelő időben a 'betegséget, elég ostoba volt, hogy a cár szemébe mondta állapota súlyos voltát, sőt azt is, hogy menthetetlen. A durva orosz orvosnak ez a bejelentése teljesen leverte lábáról az amúgy is súlyos beteget. Ettől kezdve folyton nagy láza volt, vizenyő keletkezett testében, lábai megdagadtafc és elvesztette étvágyát. GYÁSZ ÉS NÁSZ Ekkor vette át kezelését Leyden professzor, aki nem tudott egyebet tenni, minthogy megállapította, mivel táplálkozhűtik a cár. Főtápláléka lett az iró, melyet reggel hét órakor, délelőtt tizenegy órakor, délután négy órakor és este kilenc órakor adtok a betegnek. A nagybeteg cár az Írón kívül csak hús­levest evett A táplálékot már nem bírta szervezete. A cár haldoklóit, a cárné pedig súlyos gégebajba esett, amely annyira lesorvaszt,otta, hogy már jár- tányi ereje sem volt, úgy vitték be tolószéken a cár szobájába, ahol a haldokló mellett töltötte a nap legnagyobb részét. Ugyanekkor a nyugtalan elemek újra életjelt adtak magukról, Kiáltványt terjesztettek, amelyben felszólították a lakosságot, hogy megvont jogaikét és szabadságukat igyekezzenek visszaszerezni. A kiáltványt az orosz jogpárt forradalmi bizottsága irta alá. amelynek saját nyomdája is volt. Rengeteg diákot tartóztattak le, zűrzavar volt az orosz fő­városiban, megoenzurázták a táviratokat és hogy a nyugtolamségot csillapitsák, a cár halálát megelőző napokon hamis bulletine­ket adtak ki, amelyek szerint a cár állapota annyira javult, hogy ebédjét jóízűen együtt fo­gyasztotta családjával és a délutánt villája er­kélyén töltötte. Ily szomorú és nyugtalanító események előzték meg a menyegzőt, amelyet végre november 20-án, egy hétfői napon tartottak meg. Pétérváron fel­tűnt, hogy a Newski Prospekten a felségek elvonu­lásakor a közönség szabadon közlekedhetett. — Ezelőtt ily alkalmakkor csak korlátolt számban bocsátották oda a közönséget és a gyalogjáróra a csapatok sorfala mögé szorították őket, az erkélyek néptedenek, az ablakok és ajtók zárva voltak. Ezúttal azonban még a csapatokat is visszavonták, amikor a cári pár a téli palotából visszatért. A cárné, aki igen művelt asszony volt, kezdettől fogva mint a béke angyala szerepelt és például ba­rátnői följegyezték róla a következő mondást: „Egy hatalmas uralkodó nejének hivatása nem abban áll, hogy a politikáiba avatkozzék, vagy az udvari szokásos intrikákban réeztvegyen. Az ural­kodó nejének kötelessége azon őrködni, hogy fér­jét rossz tanácsadók ne vezessék olyan útra, ame­lyen a humanizmussal ellenkező intézkedésekre lelhetne esetleg kényszerítve. Éppen úgy az ural­kodó nejének egyéb feladata a háború kitörését lehetőleg megakadályozni, m^rt a háború oly iszo­nyú szenvedéseket mér a népekre, győzőre és le­győződre — hogy nincs dicsőség, mely a szenvedé­sekért a népeket kárpótolná". A'Iioe hercegnőnek, sajnos, nem sikerült ezt a fel­fogását érvényesíteni. Talán éppen házasságának baljóslatú előzményei szabták meg végzetét: ily elvekkel ée ez elvek ellene lett II. Miklós a világ­háború egyik főokozója. (hoztak a livádiai esküvő előkészületeiről és a fejedeltmi szerelmi regényről, a következő oldalon pedig, ahol a riport befejeződött uj cikk kezdődött, amelynek ez volt a cinre: „A haldokló cár." GYÁSZOS KEZDET Gyászos napok következtek. Percről-percre vár­ták a cár halálát, ugyanekkor pedig megrendítő táviratok jöttek arról a harcról, amelyet a meny­asszonnyal folytattak az ortodox papok, akik kény­szeríteni akarták nem csupán vallása elhagyására, hanem annak megátkozására is. Végre november elsején meghalt a cár, két nap múlva II. Miklós elfoglalta a trónt s három héttel később, november 26-án, a legmélyebb gyász közepette megtartották az esküvőt, amely örökre megpecsételte ennek a tragikus sorsú császári párnak egymáshoz tar­tozását. Pedig ez a szerelem gyönyörűen kezdődött, a zsenge gyermekkorban, akkor, amikor Sergej nagy­herceg Ella hercegnőt oltárhoz vezette. Ekkor is­merte meg a cárevics Alice hercegnőt és fölhasz­nálta a legelső alkalmat arra, hogy a cárnak ezt a szerelmet bevallja. III. Sándor eleinte nem igen akart tudni arról, hogy fia eigy német hercegnőt vegyen feleségül. Alice hercegnő akkor még csak tizenkétéves volt s ez okból a cár nem tulajdonított fia vallomásának különösebb jelentőséget. A fiatal hercegnő szerette a cárevicset, de ko­moly vallási aggodalmai miatt néhány évvel ké­sőbb egy oroszországi utazása alkalmával nyíltan kijelentette, hogy nem lesz az orosz trónörökös felesége. Ezt az elhatározását végül mégis meg­változtatta és elérkezett a házasság megkötésének ideje. Ez az esemény világszerte nagy feltűnést keltett, de amennyire érdekes volt politikailag ez a házasság, ugyanannyim érdekes volt külsőségei­ben is. ALICE HERCEGNŐ MESÉBEILLŐ MENY­ASSZONYI KELENGYÉJE Alice hercegnő kelengyéjét Parisban készitetet- ték. A divatárueüzletben. ahol megrendelték, kü­lön nagy müte-rmet rendeztek be, amelyben kizáró­lag a cárevics menyasszonyának kelengyéjén dol­goztok. Itt készültek el a drágakövekkel gyöngyök­kel é6 igazi csipkékkel diszitett toalettek. Erzsébet nagyhercegnő, akire a megrendeléseket bízták, meghagyta, hogy a hímzéseknél több ezüstöt, mint aranyat, a csat­tok és tűk készítésénél több gyémántot, mint színes drágakövet használhatnak. Az estélyi ruha fehér préselt bársonyból készült és botoréval, meg keleti gyöngyökkel díszítették. Az ebédilőrulhát azsurdamasztból csinálták, cobollyal szegélyezve. Ugyanilyen prém díszítette a derekat és az uszályt is. A menyasszonyi ruhába orosz divat szerint rövid fátyolba mirtusokból] való girlandokat szőttek. A hímzések meseszerűen szépek voltak. A. pongyolákhoz való anyagot a menyasszony nagyanyja, Viktória angol királynő adta. A király­nő indiai eálkéezlétének javarésze Párisba vándo REGÉLÓ ROMOK XXXVIU. GEDOVÁR Hivatalos neve Várgede volt, legújabban pe­dig Hodejovo. De a romok regőse már csak a régi név mellett marad, annál is inkább, mert a várat e név hozta létre a regék világában, állí­totta be a történelemibe s e néven ismerték azt sokáig eleink annak a regének kapcsán, amely Ainácskőnél kezdődött é Gedővárnál végződött. Hát megpihent Huba vezér az általa elfoglalt és leányáról Ajnácskőnek nevezett váriban, de azután újra fölkerekedett s északnak tartott. Hajnácska elkísérte atyját és amint a szűkülő völgyön fölfelé haladtak, ismét csak egy gyö­nyörűséges vámra bukkantak. Huiba népének egyik Tésze jó elől járt már s midőn a vezér utóhada észrevette a várat, már hallatszott is az előhad „Huj, huj!“ csatakiáltása. A harci kedv annyira erőt vett rajtuk, hogy be sem várták Huba rendelkezéseit, hanem Gedő hadnagy ve­zetése alatt rajtaütöttek a váron. Midőn Huba a vár alá érkezett, a harc javában állott, sőt Gedő már a kaput döngette fal törőivei. —• Ezt a fiút meg fogom büntetni — szólt a vezér kíséretéhez —, mert hebehurgya módon megy neki olyan várnak, amelynek erejét, vagy gyengeségét nem is ismeri. — Én meg azt mondom, atyám — szólt bele bátran Hajnácska —, hogy meg fogod jutal­mazni. Nézd ... nézd! betörte a kaput... buzo­gánya úgy csapdos le, mint a jégverés... népe utána ... Atyám, mienk a vár! Gedő hadnagy érdeme ez, meg kell őt jutalmaznod. Megyék hozzá ... — Itt maradsz! — intette le szeles -leányát Huba vezér. — Gedő hadnagy megkapja kellő jutalmát, vagy hát büntetését. Bizd csak reám. És az újonnan elfoglalt vár udvarán törvényt ült Huba vezér Gedő hadnagy fölött. Messze hangzott érces szava: — Mit érdemel az a harcos, aki vezérének előzetes megfontolása és engedelme nélkül csa­tát kezd? Börtönt és fejvesztést érdemel. Én hát téged, te Gedő hadnagy, börtönre és fej­vesztésre ítéllek. Börtönöd Hajnácska vára lesz és ö fog téged ott őrizni — hiszem, hogy gondosan — egész életeden át. Ami pedig a fej­vesztést illeti, ezzel megelőzted Ítéletemet, mert elvesztetted fejedet már akkor, midőn ebibe a motoszkás leányzóba itt mellettem belekozmá- sodtál. Hogy pedig meg ne unjad magadat Haj­nácska fogságában és fejednek elvesztett józan gondolkodását ie visszanyerjed komoly s éber harci, meg egyéb munkálkodások közepette: e most elfoglalt várat neked ajándékozom és azt rólad Gedő várnák nevezem el örök idők re. Nos, leányom — fordult aztán Hajnáeskáboz —, tő­letek függ, hogy Ítéleteimből büntetés, vagy ju­talom válj ék-a Irta: DIENES ADORJÁN Nem te ítéltél, atyám — emelte föl csöpp ujját komolykodva Hajnácska —, hanem Had­úr. Ugy-e, megmondtam váram bevétele után, hogy ő fog majd gondoskodni rólam. Nos hát gondoskodott: van már férjem és váram. Ez az én bizakodó hitemnek és Gedő hősiességének jutalma. Büntetés csak az lehet, ha vagy egy­mást, vagy várainkat cserbenhagyjuk. De hát ez nem történt meg, mert Gedő vitéz mindvégig hűségesen őrizte asszonyát és várát. No, már utódait nem lehet illy dicsérő szóban részesíteni. Közülük különösen Gedő Simon volt az, aki elvadult natúrájával botrányköve veit a vidéknek. Egyedüli mentsége talán az 'lehe­tett, hogy azon idő-ben — a tatárjárás után való évek alatt — eldurvultak az erkölcsök, szabad­jára garázdálkodtak a szenvedélyek fúriái. Dorbézolás és kockajáték között oszlott meg ideje, melyekben hűséges cimborája s egyben rossz szelleme volt ama füleki Fo-lkus -lovag. Neon ismerjük ugyan az akkori kor szerencse­játékainak sipista praktikáit, de hogy Folkus fölhasználta ezeket cimborájával szemben, azt a köztük lefolyt végső kockaküzdelem erősen sejteti. — Tehát ez az ezer arany az enyém — sö­pörte be a pénzt Folkus —. folytatjuk? Hiszen nincs már pénzed. — De vannak csataméneim — ütött az asz­talra Gedő Simon —, teljes felszerelésű pari­páimat teszem föl a kockára! — Haha! cimbora, gyalogosan futikálhat majd ezentúl Gedővár ura, mert ime, nyertem. — Gedővár? igen, enyém az ... Tét a vár! Vesztett. Folkus -kaján mosollyal állt föl és odalépett a bortól s veszteségtől kábult Simon elé: — Ne add ibusongáenak fejedet, pajtás. Szíve­sen megengedem, hogy asszonyoddal együtt pár havat itt töltsétek még, immár az én váramban. A szót, hogy „asszonyoddal" erősen meg- hangsulyozta és el is érte célját, mert Gedő fölütötte fejét, vad iram-lással fölugrott és úgy ordította: — Az asszonyért -megy a játék, hallod-e! Kezdjük... Forgott... forgott a kocka és — Folkusé lett a világszép Gedő Simonné. Gedő Simon szótlanul nyúlt a mellette álló ibo-roskupa után s egyszerre fölhajtotta annak tartalmát, azután ott maradt székén teljes ittasságban. Folkus pedig sietett az asszonyházba, hogy legértéke­sebb nyereségét tulajdonába vegye. Gedő Si­monná meredt szemmel és reszkető idegekkel vette tudomásul az aljas hirt. Sokáig állt így, majd meg le kellett ülnie, mert erői fogyatkoz­tak és ügyet sem vetett Folkus széptevéseire. De egyszerre fölugrott helyéről, gyönyörű ter­mete fölmagasul-t, szép arca lángolt, éjszeme 1932 juniufi 19, raflámap. szikrákat szórt, midőn erős szóval és szilárd akarattal ripakodott Tá Folkusra: — Nem úgy, lovag! Éln neon vagyok dohos pénz vagy lelketlen állat, melyet a megrepe- ralt szerencse birtokodba juttathat Te ma­gad is belátod, hogy egy kocka-vetés műve­letének. fáradságánál több küzdelmet érek. Meg kelil hált küzd Cined értem, páros viasko- dásban. — Uraddal? Hiszen az egyrészt tökrészeg, másrészt meg éppen ő juttatott tulajdonomba téged. — Nem. Lesz, aki megküzdjön értem. Egy óra lefolyása után légy a harmadik bal bás­tya tövében. Ott fog várai az, kivel értem meg kell vívnod. — Hah, tehát a szeretőddel vivja-k. Iste­nemre, most már majd kétszeresen leszesz enyém, mert széki ocosantom annak a fickónak agyvelejét. Midőn megjelent Folkus a kitűzött helyen, ott karcsú termetű ifjút talált, kinek arcát azonban sisak rostélya födte. Rövid volt a küzdelem: már az első összecsapásnál az ifjú halálos döfést k-apott szive tájára s hang­talanul esett össze. — Nos, ez könnyű munka volt, — morogta Folkus — hadd lám, kinek köszönhetem má­sodszori s végleges nyerésemet. Fölemelte a sisakrostélyt, de azonnal bősz ordítással hátratántorodott, mert az alól Ge­dő Simonné szépséges arca tűnt elő márvány- fehéren, holtan. Gedővár e megrázó tragédiájának regéje századokon át mind mai napig inspirálta a költőket, (Kiss József: Gedővár asszonya) a nép száján is fennmaradt, csak éppen maga a vár volt süket és érzéketlen mindaz iránt, ami benne s körülötte történt. Pedig nem folytak le szürkén s mélán nap­jai. Mert Gedő Simont nejének hősies halála még inkább lezülleszlette, úgy hogy az ita­lozás és egyéb szenvedélyek rövidesen sír­ját ásták. Utóda Gedő Péter volt, kiben a család e -néven kihalt, azonban nemzetisége tovább élt a Feledyekben és Lórámtffyakban. És megindult a versengés elsősorban ekét család között a vár birtoklásáért. Mert per­sze nemcsak ezek vettek részt a tülekedés­ben, hanem Götmör vármegyének más urai is. Gedővár szemrevaló és kívánatos erős­ség volt, nem csoda hát, ha szemet vetettek rá innen is, onnan is. Csakhogy az aspirán­soknak nehéz dolguk volt e téren, különösen a várak nagy cserekereskedőjének, Zsigmond királynak korában. Hogy Zsigmond valamely várral kikezdhessen, erre nézve az elzálogo­sítás volt az első kis érdet. Gedővárral is igy próbálkozott. Mint a kaptár méhei, úgy zú­dultak föl a hírre a Lóránt®yak, Feiledy De­zső pedig teleki ált otta a világot: — Lnjiuria! nem hagyom a várunkat. El­lenállok, appéllálok! — Ugyan, kihez appeLlálsz a király elten, te golyhó? — mond Iák neki. — Kihez? a királyban az emberhez. El hs maradt a veszély rövid tizenkét évig, ekkor azonban föhilkerekedett az emberben a király, vagy hogy mindkettőben az üzleti szellem és Zsigmond végleges donációval egyszerűen gersei Pethő Tamásnak adta Gedővárat. No, nagy munkában volt az' erre következő évtizedekben a vár felvonó hídja, mert egymásután dübörögtek rajt a a tár sze­kerek, melyek az egyes birtokos családok in­góságait kihordozták s behordották. A Peíhő, Marczaly, Pálóczy, Országh, Tornay és Ló- rántffy családok adogatták egymásnak a vár- kapu kulcsát, míg végre II. Ulászló király megunta a sok ki- és bejárást ott Gedőváron. Azt mondta Balassa Ferenc horvát bánnak: — Tanácsodat váróim, kicsodát ültessek már Gedóváriba? Olyan valakit mondj, aki sem mást ki nem perel onnan, sem őt ki nem dobja a várból senki. Balassa rövid, de alapos gondolkodás után így folel-t: — Add oda, uram király a várat s bontokot Kubinyi László udvarbirádnak. Ő olyan em­ber, mint amilyet mondtál s kívánsz. Hát felkerült a Kubinyiak zörgés címere a várra, ott is maradt mindvégig. Hogy háibori- tás nélkül ne 'élvezhessék birtoklását, erről gondoskodtak a várra jussot tartott, de hop­pon maradt családok. Erre a hájboritásra Feledy Istók éppen a legjobb időt válasz­totta. 1526-ban támadt reá a várra, midőn az ország ezer sebből vérzett s midőn a várurak vagy elhulltak Mohács mezején, vagy a tö­rökkel hadakoztak. Könnyű csellel elfoglalta a várat. Igaz, hoigy Kubinyi Benedek meg­birkózott Feledyékkel s visszaperelle tőlük a várat, de az arra zuduló még nagyobb vesze­delemmel már nem volt képes megbirkózni. A török megkívánta Gedővárat. hatalmába kerítette és a 16. század végén mint számára ekkor már alkalmatlan erősséget lerombolta. Gedő hadnagy sok változatos küzdelmeken átesett ősi vára megszűnt létezni, ma csak a falu fölött terpeszkedő guladomb s pár csonka fal tanúskodik aTról, hogy itt valaha kacagányos Huba vitézei csörtettek, főn rak versengtek a koncért és kontyos törökök üvöltöttek Allabjukhoz. Mindez elmúlt. Most a várnak pusztulását túlélt Kubinyiak csön­desen, de annál nagyobb buzgalomimat sze­degetik össze a mull morzsás kavicsait s ab­ból építgetik magyar lelkűk megdönthetet­len sziklavárát. (Következő közlemény lapunk július 3-i eeéimamkiban jelenik meg.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom