Prágai Magyar Hirlap, 1932. május (11. évfolyam, 101-123 / 2914-2936. szám)

1932-05-18 / 113. (2926.) szám

1039 miAfns 18, szerda. 2 1938 május 18, sserda. Hula bejelenti, hogy szeptember végéig előkészíti a tarifaátszámitást Az egyetlen takarékossági mód: a vasul szerződéses alkalmazottainak szabadságolása Prága, május 17. A forgalmi és műszaki bi­zottság mai ülésén Hula vasút ügyi miniszter válaszo lt a vita során elhangzott fölszólal ásók­ra. Részletesen foglalkozott az államvasutak 'költségvetésével és utalt arra, hogy az állam­vasutak 936 millió koronát áldoznak évente különböző közcélokra, ingyenes állami szállí­tásokra és hogyha ezt az összeget a költség­vetésben kimutatnák, úgy egészen más képet nyerne az államvasutak gazdálkodása. A mi­niszter ezután részletesen foglalkozott az ál­lamvasutak személyzeti kérdésével. Lehetetlen­nek tartja az elbocsátás okát. A természetes csökkenés mellett az egyetlen takarékossági lehetőség a szer­ződéses viszonyban lévő alkalmazottak, illet­ve a bérmunkások időszaki szabadságolása. Ami a helyivasutak tarifájának átszámítását Prága, május 17. Schaumburg Tasziló gróf, a levegő fölülmulhataílan ura, tegnap ha­lálos szerencsétlenségnek esett áldozatul a Prága melletti Klecanban, ahol Benies nagy­birtokosnál, az ismert urlovasnál volt látogató­ban. Schaumburg gróf vasárnap részt vett a pros­rlleti, minden szükséges előkészítő munkát szeptember végéig befejeznek, ennél az idő­pontnál előbb semmi szin alatt nem lehet a tarifa átszámítását megvalósítani. Uj vasúti vonalak építésére eddig összesen 635 millió koronát adtak ki, ebből 425 millió koro­nát Szlovenszkóra, 250 millió koronát Morva­országra fordítottak. Érthető, hogy a mai pénz­ügyi válság miatt nem lehet oly nagy vasúti épitke-zéseket eszközölni, mint ahogy ez tervbe ■volt véve. A vöröskő—imargitfalvi vasútvonal építését a múlt évben kezdték meg és eddig összesen 21.5 millió koronát fordítottak erre a célra. Tervbe van véve az ungvár— munkács—huszti vonal épitése, amelynek elő­készítő munkálatait a jövő évben kezdenék meg. nitzi repülőnapon s vakmerő produkcióival a legnagyobb sikert aratta. Azután Németország­ba visszamenet még leszállóit Klecanban és meglátogatta Benies nagybirtokost. Ebéd után Schaumburg ismét fölszállott, hogy hazarepüljön. Búcsúzóul vendéglátóinak néhány mutatvánnyal kedveskedett. Visszautasítja azt az állítást, mint hogyha a szlovenszkói vasútépítések né 1 nagyobbrészt a történelmi országokból származó munkásokat alkalmaztak volna és kimutatja, hogy a hand- lova—feJ&őstubnyai vasútvonal építésénél al­kalmazott 4149 munkás 91 százaléka helyi, il­letve szlovenszkói iLletőségü volt, 7 százaléka a történelmi országokból rekrutálódott és 2 százalék pedig külföldi volt. A vöröskő—dobéi­nál vasúti vonal építésénél 906 munkás közül 797 az ottani vidékről és Szlovenszkóról, 87 a történelmi országokból való volt és 22 külföldi speciális szakmunkás dolgozott. Ami az állomási épületeket illeti, a miniszter bejelentette, hogy (föl fogják építeni rövidesen a zsolnai és csor­bái pályaudvart, azonkívül kibővítik a pozso­nyi, komáromi és egyéb kisebb állomások épü­leteit is. Az egyik figura közben azonban nem sikerült repülőgépét egyensúlyba hozni. Az aeropla.n le­zuhant egy cukorrépaföldre és pozdorjává zúzódott. Többen odasiettek, de a romok alól már csak haldokolva húzták elő a pilótát, aki kevéssel rá belehalt sérüléseibe. Tetemét a klecani várban ravatalozták föl, ahonnan ma Horowitzba szállítják. Sdhaum- burg grófot csütörtökön temetik a Schaumburg-' család családi kriptájába. Egy szemtanú a következőkben beszéli el a szörnyű szerencsétlenség lefolyását: Schaumburg gróf ebéd után fölszállott, hogy a gbeli repülőtérre repüljön, ahol mint külföldi pilóta be akarta jelenteni távozását. Start után bemutatta néhány bravúros produkcióját s a 'kirándulóik ezrei lélegzetv lesz af oj tv a figyelték a kis fehér repülőgép nya.ktörő mutatványait. Hirtelen — nem messze a földtől — a motor kihagyott g a repülőgép függőleges irányban zuhant egy szántóföldre. Schaumburg ot, aki még lélegzett, kiásták a széttört gép alól és a várba vitték, azonban még útközben kiszenvedett. A halál belső el­vérzés folytán állott be. A szerencsét! énül járt gróf fivérét, aki Horowitzbam lakik, nyomban értesítették a katasztrófáról. Prága, május 17. Hivatalosan a következők­kel egészítik ki a szerencsétlenségről szóló je­lentéseket: Az időjárás nem volt kedvező, amikor Schaumburg gróf produkcióit mutatta be, nagy hőség uralkodott, minek következtében a levegő nem volt homogén s hordképessége különböző. A pilóta igen alacsonyan szállott s amikor egy iooping után a gépet normális helyzetbe akarta visszakormányozni, már nem tudta egyensúly­iba hozni, úgyhogy a repülőgép lezuhant, ügy látszik, hogy a repülőgép a fordulat kulminá­ció jában forró levegőzónába jutott, amelyben a szár­nyak nem találtak megfelelő támasztékra. Egy órával a szerencsétlenség után a gbeli re­pülőtérről kiszállott egy bizottság, amely töb­bek között megállapította, hogy a mutatványok idejében igen erős szél uralkodott. a Magyar Tudományos és Irodalmi Társa­sággal a magyar könyvcenrurát illetően. Nagy örömmel szeretnek jeleníteni, hogy Slávlk belügyminiszter rendelkezésére meg­szűnt végre az a kulturáli-s hatóirzár, mely eddig kuriózuma volt egész Európának s amelyet a külföld semmiképpen sem tudott megérteni. De a két megnyilatkozás — sajnos — nem elég világos ahhoz, hogy ezt az öröm­hírt fönt a rtás nélkül kihirdethessük. Minden- esetire nagy pozitívum az, hogy ezentúl nem kell külön kérvénnyel kérelmezni minden egyes könyvre a behozatali engedélyt, hanem csak a „szükséges cenzura“ lép az eddigi ál­talános tilalom kínai fala helyére. Minden attól függ. milyen lesz ez a szük­séges cenzúra, milyen liberalizmussal fog­ja végezni föladatát s mennyiben fog hallgatni a Magyar Tudomá­nyos és Irodalmi Társaság véleményére. Az utóbibi szempontjából nem tartjuk szerencsés megoldásnak, ha a cemzm ragyakorlat ódiumát netán erre a testületre akarnák átruházni, il­letve ennek a társaságnak az erkölcsi palást­jával próbálnák leplezni a hivatalos cenzúrát. A bejelentett intézkedés formai tekintetben változást hoz, az a kérdés, hogy lényegben változtat-e az eddigi helyzeten? Csehszlovák-magyar vita Parisban a klsaaitantrői A dunai probléma a nemzetközi diplomáciai akadémia rendkívüli Qiésén — Sratt: A Esisaniant hátráltatta az utódállamok együttműködését Párás, május 17. A Párisban székelő nem­zetközi diplomáciai akadémia Berenger sze­nátor elnöklete alatt rendkívüli látogatott ülést tartott, amelyet kizárólag a dunai probléma megvitatásának szentelt. Osusky párisi csehszlovák követ a kiisan- tant álláspontját ismerhette. Szerinte a kis­antant nem támadó jellegű szövetség. A kis­antant megalakulása az egyik állomás azon az utón, amely Európa államainak minél szé- lesebbkörii megszervezése felé vezet. A du­nai államok gazdasági felvirágoztatása nem­csak az illető államok érdekét szolgálja, ha­nem egész Európáét, mert nyilvánvaló, hogy az illető államok megerősödött vásárlóképes­sége a többi államokra is előnyösen hat ki. Madgearu volt román kereskedelmi minisz­ter részletesen ismertette a dunai probléma megoldására irányuló eddigi nemzetközi tár­gyalásokat. Utolsónak Gratz Gusztáv dr. volt magyar külügyminiszter szólalt fel, aki bevezetőjében néhány megjegyzést telt Osusky felszólalásá­ra. Nem fogadhatja el azt a tételt — mondotta —, hogy az egykori osztrák-magyar monar­chia területén lévő államok gazdasági együtt­működése ma még szorosabb lenne, mint a háború előtt. Ezek a különböző területek a háború előtt egyetlen gazdasági egységben voltak, amelynek keretén belül a kereskede­lem szabad volt és az illető területek szaba­don érintkezhettek egymással. A háború után ez a gazdasági egység felbomlott és az egy­mástól országhatárokkal elválasztott külön­böző területek óriási vámfalakat emellek egymással szemben. Ami a ki sántám! szerepéi illeti, ebben a tekintetben felfogása szintén eltér Osusky ál­láspontjától. Nézete szerint a kisantant megalakítása nemhogy elösegi- tofíe volllna, hanem ellenkezőleg hátráltatta az utódállamok együttműködését. Tény, hogy a kisantant alapját alkotó szer­ződés első cikke megállapítja, hogy a ki sán­tán! Magyarország részéről jöhető támadás ellen létesült. Érthető, hogy Magyarország nem kereshetett korábban közeledést egy olyan alakul a tihoz, amely tulajdoniképpen ő ellene irányult. — Minél nagyobb a kulturális különbség a kisebbség és a többség között, annál súlyo­sabb súrlódások támadnak, s ezek különösen elviselhetetlenné válnak, ha valamelyik or­szágban a kisebbség magasabb kulturális fo­kon áll, mint a többség. Ezek a súrlódások éreztethetik hatásukat az országhatárokon túl is. A nemzeti kisebbségek kérdése a külön­böző országok elválasztó tényezőjévé válik. Nem sokat segit, ha egyszerűen csak türelmet prédikálnak a nemzeti kisebbségekkel szem­ben. Az a közös veszély fenyegeti a dunai ál­lamokat, hogy játékszerei lesznek más hatal­mak politikai törekvéseinek. A továbbiakban megemlékezett arról, hogy Magyarország közvetlenül a háború után már kísérletet tett arra, hogy közeledjék szomszé­daihoz, nevezetesen Ausztriához. Ezzel kap­csolatiban hálával emlékezett meg Olaszor­szágnak arról a szerepéről, amelyet Nyugat- magyarország kérdésének rendezése körül betöltött. A dunai államok gazdaságilag egymásra vannak utalilva és egymást kölcsönösen ki­egészítik, úgyhogy ennek a tömörülésnek technikai feltételei adva vannak. A kérdés rendezése rendkívül sürgős és egyetlen percet sem szabad veszteni, hacsak nem akarják a középeurópai államokat olyan gazdasági, szociális és politikai romlásba dön­teni, amelynek következményei beláthatat- lanok. Megszűnik ai általános kultarális hafárzár, mely Silewansiftórő! kizirta i siaipr- országi könyveket? Milyen szerepei szánnak a kfinyvcenzurázésnál a Magsa? Tudományos és Irodalmi Társaságnak? Prága, május 17. A Pesti Napló legutóbbi számában a következő prágai jelentési ol­vassuk : A csehszlovák belügyminisztérium junius 1-étölí kezdve engedélyezte a csehszlovák köztársaság egész területére, beleértve a Szlovén szkot és Ruszinszkót ifi, az összes magyarországi nyomtatványok szabad ter­jesztését, a politikai időszaki sajtó kivéte­lével. Csak a pozsonyi országos cenzúrahi­vatalnak áll jogában bizonyos nyomtatvá­nyok terjesztését megakadályozni. Ez azt jelenti, hogy a magyar Szépirodalom, tudo­mányos irodalom, valamint a folyóiratok akadálytalanul lesznek terjeszthetők egész Cs eih s z í o vákiá b au. A budapesti lap híradásával egyidejűleg Slá- vik belügyminiszter a magyar nyelvű kor- mányilapmak adott nyilatkozatában az eddigi általános könyvzárlat fölfüggesztése kérdé­sére is kitér s a következőket mondja: —* Ami a magyar könyvek behozatalát illeti, utasítást adtam, hogy Bratislaván ke­resztül minden magyar könyv bejöhessen az országba, A könyveket is ugyanúgy fog­ják kezelni, mint más vámárut. Lépéseket tettem abban az irányban is, hogy a szük­séges cenzúra ne legyen rideg rendőri eljá­rás. hanem olyanoknak a kezében legyen letéve, akiknek szívügye a magyar könyv és a magyar irodalom. IJtáskást adtain Bratislavának, hogv lépjenek érintkezésbe : * - • > ■ * <i Schaumburg grófot, á levegő „koronázatlan királyáie-t halálos szerencsétlenség érte Prága mellett A prossnitzi repmíőnapróí hazaiérőben meglátogatta barátját és mutat­ványaival kedveskedett búcsúzán! — Gépe a nagy hűségben lezuhant s maga alá temette a nagyszerű pilótát — Szlovenszkói ösztöndíjak középiskolai és főiskolai tanulók részére. A pozsonyi or­szágos választmány szlovenszkói középisko­lai tanulók részére 500, 750 és 1000 korona összegű, főiskolai hallgatók részére pedig 750, 1500, 2250 és 3000 korona összegű ösz­töndijakat irt ki. Az országos keresztény- szocialista párt központja (Bratislava-Po- zsony, Ventur-u. 9) szívesen ad az érdeklő­dőknek felvilágositást Levélbe]i érdeklődés esetén válaszbélyegei kell csatolni. Ajánlja a „Nagyasszonyt** nőismerősei közt! — Felvétel a komáromi fiuinternátusbn. A komáromi Mariamul! katolikus fiunter- nátusba felvételi nyerhetnek a jövő iskolai évre olyan katolikus tanulók, akik tanulmá­nyaikat a komáromi szentbenedek rendi kato­likus magyar gimnáziumban végzik. Az inter- nátus egyszersmind kisszeminárium is. Azért azoknak a szülőknek, akik gyermekeiket a papi pályára szánták, különösképpen is meg­felel. Érdeklődők kérinek prospektust. Jelent­kezési határidő julius másodika. Cim: Ke­ni áru o, Mariánum.

Next

/
Oldalképek
Tartalom