Prágai Magyar Hirlap, 1932. március (11. évfolyam, 50-74 / 2863-2887. szám)

1932-03-24 / 70. (2883.) szám

6 1932 március 24, csütörtök. amely rágeredményben orra a miire vezetett, amely az egi&a világot átfogta a gyufatröszt alak­jában. Janóénak nem volit sok pánse u ezért szerény keretek között kolüett kezdenie. Sziiilövárosának, Ez a cikk: irodalmi cikk I Válasz a »Magyar írása-ról és a pályázatokról Jünküpingnck a szélén állót az a kicsiny ház, amelyből egy rilágipar bontakozott ki. Seggeitől késő estiig fáradozott, de mimká-ánaik ín-eg is volt aiz eredménye. A jönköpingi gyufák azonnal meghódították a piacot és elterjedtek az egéez országban. Folyt a pénz Jönköpingbe, úgy­hogy a háaacsko helyébe valódi gyárat épülhetett. A Weil'Ier-tó mentién vásárolt meg egy szánt ó- íöldet s 1818 lián ezen építtette az első egyemeletes gyárát, a későbbi gyufatrösztnek bölcséjét. Mert Ltt gyártották a biztonsági gyújtókat, ame­lyek nrndem eddigi elképzelést meghaladtak. — Lunds'röm megszerezte Paschnak a patentjót, a ürres vörös fosaforcs dörzsöld lapok Mivel maga is szakavatott kémikus volt, könnyen rájött arra, miként kell a gyufa íejét a legjobb összeállitásn anyagból készítenie. A biztonság fogalma a gyújtónál mt jelenti, hegy a gyufa csupán egyfajta módon fog tüzet. Ezért a ..tanda eudast mot ládám* * plan“ (csupán a döi'zBöIőpapiixvn gyulladnak) varázefonniula lett, olyan sízárriyas szó a svéd nyelvben, mini minálunk teszem fel az „opasno je van se naignu ti". Olyan jelszó, amelyet csakhamar « világ összes népei, fehérek és feketék, sárgák és barnák, férfiak és asszonyok egyaránt megemertok. A gyafahereskedós organizátora Hegy azonban a gyufákká tolva meghódította a világot, azt már nem Jönne Lundetrömceik, hanem főleg a fivérének az érdeme. Mert Janne kémikus volt, de nem ravasz kereskedő, akii értett volna a gyufa üzleti megszervezéséhez. Szerencsére azon­ban megfelelő segítőtársa akadt bátyjában. Cári Franz Lundström a született organizátor volt s igy a kémikus messze látása szerencsésen egyesült az fialel ember fürgeségével. A másik Lundström « gyufa exportját akkor elképzelhetetlen magasság­ba hajtotta fel. Szilárd kapcsolatokat teremtett hat almos hamburgi és iondoni kereskedelmi há­zakkal Hamburgban és Londonban találja meg fe cég a világkereskedelem főkapuit, ezek a kapuk tfellárulnck és megnyilnak az utak az összes pia­codra. A biztonsági gyújtó sikere biztosítva van. A svéd gyújtók az 1855 ben rendezett párisi világkiállítás legnagyobb szenzációját képezik és két aranyérem jutalomban részesülnek. A Lunds’.röm-fivérek a technikai és a kereskedel­mi világban általános elismerést aratnak. A harmadik pionír A trió harmadik tagja azonban tulajdonképpen az első számot kaphatná, bár a legkevésbé isme­rik, mévg is ő a legerősebb. Mert ' Alex Lagerman tényleg a legnagyobb feltaláló, aki svéd földön született, vagy legalább is e legélesebbem látó gép- konetruktőr. Lagerman mlndeniajía lehetséges, de még in­kább lehetet’-en feladat megoldásával foglalkozott. A gyufagyártó ipar számára egész sor gépet konstruált, amelyeket olyan zseniálisan gondolt el és olyan tökéletesen épített meg, hogy hár­ma nnyire igyekeztek később javítani őket, nem sikerült ez 5 munkáját tökéletesíteni. így Lagerman tulajdonképpen a kezdetet és a véget jelend, technikai szempontból tudniól&k ő ol­dotta meg tulajdonképpen az ösrzes nehézségekéi. Csupán a véletlen következtébe;' maradtak ké­pességei hazájának ezolgálaíában. Éppen úgy, mint Janne Lunds.rcm, Alex Lagerman is szegény fickó volt, ki keket ivándorolnia. Newyorkba azzal a szilárd elihatározáesol ment, hogy itt telepszik meg és győzni fcg. Egy kirakat ablaka előtt meg­torpant. Nem o=."x!a, ha a hatalmas üveg mögött az Újvilág legújabb technikai alkotásai díszelegnek. Közöttük ott van első helyen a híres Kelilny- motor, ez a hatalmas gép, amelyről annyit vitat­koztak, egy szélmalomhoz hasonló alkotás, amelyet meleg sugarak hajtottak. Szárnyai egyik oldalon feketék, a másik oldalon kék színűek e ezeket állítólag a meleg hatás forgatta. Ott állott Láger- mán szeme előtt ez a monstrum. amelynek a tech­nika birodalmában forradalmat kellett hirdetnie és Laigierman látta, hogy egy kis varrógépet hajt. E gondolkodott. Még inkább gondolkodóvá vált azonban, amidőn észrevette, hogy a gépnek az a tagé, amelynek az lebl volna a rendeltetése, hogy cz'jj legyen, ernyedten hull alá. Tehát nem a mo­tor hajtja a varrógépet? Mégis elrejtett motornak kell fennie, amely az aggregátumot húzza. Lagerman ezzel a pikáns leleplezéssel egyik u Ságtól a másikhoz szalad, cikkét azonban min­denütt papírkosárba dobják. A motor humbug volt, a lapok érzik a humbugot, az egész város érzi a humbugot és senki sem tesz ellene semmit. — Hazaeza'lad. öss zecsomagolj a a holmiját, hazautazik és « lesz a svéd gyufaipar erős motorja. Lagerman is nagy kísérletező volt. Híressé vál­tak nyomlalósajtói és szedőgépei. Azonban szélié­in: ének legnagyobb munkateljesítményét a gyufa- szakmára fordította. Ma ott áll ez ő emléke az egyik jönköpingi g> árban, egy komplett gép. egy hiba nélküli gépház, amelyet rövidesen fe>! fogunk teremi. Itt rögtön meg kell említenünk, hogy egyidejűleg vele még egy más motor is dolgozott a svéd gyufa ipar élőiénél .lésén. A negyedik férfi Bernhard Ilay. Ilay már a hat­vanas években Lundotröm gyárába lépett, amely i:,'/7ten réezvénytárcweáigigá alakult. Negyven énn keresztül működött Hay ennél a vállalatnál. Hamarosan vezető leit, aki ^ gyártmány^ mánő­Priga, március 23. „Ek neon irodalmi cikk4', kezdi az „A Nap44 című pozsonyi napilapban uj „nőm irodaJ- ;ni“ cikkét a cikkíró, bizonyos Kalász. A már­cius 23-i számban megjelent cikk ©lejétől vé­gig a szlovénekéi magyar irodalom dolgaival, a szerkesztéseimben most megjelent „Magyar lírás" ciimü folyóirattal és a 75.000 koronás pályázatokkal foglalkozik. Címe és aláírása, •— hogy aztmondja: „kalász44, — után iléivé, úgy védtem első tekintetre, hogy valamely tőzsdejelentés, talán a gabonatőzsde jelentése lesz a cikk anyaga, de be lelek! n Ívéin, láttam,' hogy: dehogy. Ismét az irodaimat tűzte toll­hegyre Kalász. Kedvet kapott a fiú, mert néhányszor már figyelmen kivül hagytuk. Bolomeiegedett és most olyan u tszéli, komisz hangon handabandázik, hogy gondoltam, ne­hogy oroszlánüvöilésnek hallja valaki ezt a silány, rekedt hangot, hűt arra a pár csepp ti,nfára mégiscsak ráméltatom. Közelebbről az érint, amit ez a hívatlan, fogadalom, tudatlan prókátor a „Magyar írás44 című folyóiratról zajon?. Annakidején, jóvá! a folyóirat megjelenése előtt, már összehor­dott tucsköt-bogarat a „Magyar írás44 ellen, lóvén ő jövőbelátó és házi próféta, aki előre meg tudja mondani, hogy milyen lesz az a lap amelyet szerkesztőjén kivül még legfel­jebb a szedők olvastak. Akkor annyira nem haragudtam az akadékoskodó sajtótanoncra, hogy cikkének elolvasása közben a szokásos két kockacukor helyett csak eggyel ittam meg a feketekávémat. Majd megjelenik a „Magyar írás", gondoltam s az „súlyos ée megfelelő válasz44 lesz a fájósszemü jövőbe­látók számára is. Tapasztalnom kellett, hogy a piszkálódó, kellmetlenkedni kívánó cikke- zés azonban nem a lényeg, az irodalmi tar­talom, a kulturális evolúció komoly és hiva­talon figyelembeyevését, hanem a tisztáta­lan, gonosz kőnkéi yh in lést célozza. Annak, aki ezeket a vádaskodásokat cselekszi (elasz­tikusán és gyávám, mert neveket sóba sem említ) és azoknak, akik azokat sugalmazzák, nem az a céljuk, hogy a szlovenszkói ma­gyar szellemi éleinek használjanak, hanem az, hogy embereknek, intézményeknek, iro­dalomnak álnok módon ártsanak. Bebizonyo­sodott ez akkor, amikor tovább folytatta ní­vóban motyogását a „Magyar Irás44-ról akkor is. amikor kézbevehette, megtaksállkatta a folyóirat első számát. Seperjünk csak a saját házunk előtt: In­kább vagyok olyan „kalendáriumnak44 a szer­kesztője, amelynek első száma a szlovenszkói magyar írás legjobbjainak mindenhol nagy figyelemmel és elismeréssel fogadott sereg­szemléje, mint egy olyan „előkelő napilap44- nak, amelyben égy ilyen Kalásznak a kuko­rékolása megjelenhetik. Hallatlan rosszhisze­műség, szakszerűtlen agypislákolás, mam- laszság kell ahhoz, hogy egy olyan folyóirat­ról, amely a szlovenszkói talajból nőtt elő hir- telenüi felszökkenő, élet- és erődus növéssel, amelynek első számát Móricz Zsigmond, Zer- dabelyi József, Mécs László, Szvatkó Pál, Győry Dezső, Sebesi Ernő, Tamási Áron, Or­bán Gábor, Antal Sándor, Flórián Károly, Jánoska Tivadar, Simon . Menyhért, Szenes Erzsi, Simándy Pál, Szombathy Viktor, Iván Krasko és Darvas János, Szik la y Ferenc, Szabó Béla, Szentimrei Jenő, Szigeti Ernő, Reményi József, Báliul Aladár, Roller Imre, Duka-Zólyomi Norbert, Kelembéry Sándor és e sorok Írója írták, egy szlovenszkói, ma­gát magyarnak valló napilap ilyen minden tárgyilagosságot nélkülöző, orv lám adó cikket írhasson. Egy pillantást vetettünk erre a förtelmes látványra, aztán nyugodtan tovább megyünk. Irodalmi vállalkozásunkat a nívó, a jövő és a produkció fogja igazolni. Amit mondtunk, csak azért mondtuk, hogy megértsék a kút mérgezői: ébren vagyunk, számot tartunk, a hálbadöfések ellen ezentúl is védekezni fo­gunk. Arra vállalkoztunk, hogy mai írást, mindennapunkban élő, hitvalló, igaz ée be­csületes írást adunk az olvasók kezébe. El­várjuk, ki fogjuk követelni, bogy kivétel nél­kül mindenki várja meg ennek a munkatel- jesitménynek legalább első fázisait. Azután is csak tudományos tárgyilagossággal megalko­tott véleményt fogunk meghallgatni. A 75.000 koronás pályázatokról ez a kis purifiikátor, ez a mindenes házi szolga még a ségéneik fokozásában fejtette ki képességeit és energiáját. Az az ut, amelyet ő kezdeményezett, a győzelemre vitt. így alapozta meg a négy pionírnak a munkája a Kreu®w~iéle viilá^konazemk 1 „Magyar írás" dolgáról írottnál is agresz- szivebb hangon követelőzik. Gyanúsít, rágal­maz, görényhez hasonlóan fecskendez. Bizo­nyára nem készült el idejére avval a világ­rengető regénnyel, amellyel megmentette vo-Lna a planétát, legalábbis a szlovenszkóit. Vagy a kocsiderékra való „vers4‘-et talán nem volt kurázsija beküldeni s gondolja, most legalább be'ekcp a cseresznyés tálba. Kár a riadalomért. Érthető, ha a pályázók tü­relmetlenül várják az eredményt, de a „jó- akaratu figyelemmel kisérésből44 ennyi, amenuyyit ez a Kalász is nyújt, kicsit már sok. Coki tehát! A pályázatok dolga röviden: Alulírott a pályázatok ügyének lebonyolításánál mind­össze azt a technikai szerepkört kapta, hogy a beküldött munkákat átvegye és össze­gyűjtse. Ez megtörtént. A mennyiségileg ki­elégítő eredményt szortíroztam s a lektorok munkába vették. Szivességbői olvassák, nagy munka, nem megy gyorsan, mindnyájan el­foglalt emberek. Magam is sokai dolgoztam a pályázatokkal, már amelyikre nem pályáz­tam, mert ezt, képzelje Kalász, hamar meg­csináltam és annak a pályadijnak, amelyre benyújtottam ,nem veszek részt a véleménye­zésében. Ennyi objektivitást vájjon feltétele­zett-© az ügyben szereplőkről? A PMH húsvéti számában, mint értesül­tem, már néhány dij kiosztása nyilvánosság­ra lesz hozva. A lobbi bizonyára pünkösdre. Néhány eredménytelen marad, mert nem ér­kezett be megfelelő munka. Ezeket újra kiír­ják. Végül mindenki kap dijat, akii megér­demli. De a nívóköveteléis magas, a kritika erős és a lektor Dáciák, kis Kalász, senkitől sem félnek. A pénzért aggódik, mondja kedves? Ejnye, mennyi anyagi gondja van magának, sze­gény? De ha már föitólja magát közéleti számvizsgálónak, ne legyen felelőtlen, lelki- ismeretlen és penetránsan rosszhiszemű, ha­nem vegyen magának fáradtságot és u.gri fü­le ivei kukkantson be (mert érzékszervei ugy- l'át'szík föl vannak cserélve) a losonci Buna- bankba, ott megtudhatja, mi van a pénz kö­rül. Azok, akik a pályadijak összegyűjtésénél önzetlenül fáradoztak, túl vannak azon, hogy kis kalózkodó kamaszok gyanusilgatásai föl­érjenek hozzájuk. De itt még váratlan válasz­ra lehet kilátása. Ha láttam volna, begy jóakaraíuan nyúl a kérdéshez, ha meggondolta volna, hogy a ka­lász csak akkor'ér valamit, ha kenyérnek való mag van benne, a válasz is komolyabb lett volna. így csak ennyi: Hátrább az agarakkal! Darkó István. Vidám rovat Az öreg skót, aki Sanfrancisko közelében egy farmon gazdálkodott, egy nap a városba küld­te a fiát egy doboz szivarért. A fiú azonban nem tért vissza. Tíz esztendő múlva azonban megjelent lóháton a családi házban és igy szólt: — Bocsáss meg, apám, hogy én a városban maradtam, sokat dolgoztam és sokra vittem. Nyugodtan elmondhatom magamról, hogy ma már gazdag ember vagyok. — Szép, szép — .mondta az öreg hihetetle­nül —, úe hol van a doboz szivar? * Londonban egyesület alakult, amelynek tagjai nem kötelesek borravalót adni. Melóit a skót beiraiíkózna, megkérdezi, hogy mennyi a tagsági dij. Megtudja, hogy esztendőre, mindössze két shilling. — Oh! — mondja cmlódottan a skót, -- akkor én inkább továbbra is adok borravalót. * Egy sebész előszó bájában az egyik nr meg­kérdezi az ápolónőt, hegy ebben a pillanatban kit operál a professzor. — Egy gyermeket — hangzik a felvilágosítás, aki lenyelt egy radirgunanit. — És ki az az ur, aki itt türelmetlenül ícl-alá járkál? — Egy skót, a radirgummi tulajdonosa. Azért izgatott, mert nem biztos abban, hogy visszakapja a radirgummi t * A skót vendéglőben ül és pohár sört rendel. — Boldogan veszi észre, hogy a sör fehér habjára légy esett Óvatosan ki’.erza a pohár sört., úgy hegy a légy bennmaradjon, azután telháboTodra hivja a pincért és egy másik pohár sört kér kárpótlás­képpen. A pincér ezer boosána tkérte közöU meg­hozza 8 másik pohár sört, amire egy másik asztal­nál az esetet figyelő ekét ennek az asztalához ha­jol te igy suttog: — Bocsásson meg, hogy zavarom, megkérhetném a légy további haszniáikn'.ára. * A skót táviratozni akar és megtudja, begy az aláírásért nem kell fizetnie. Táviratát igy szövc- gctLw meg: Üzlet sikerült. John Kcddcnjüvük. Március Csütörtök! p|pf$ flllilflflfl 11 VÍZUMOT Magyarországba. Romániáim. Lengyelor­szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hir!a;“ poz-onyi kiadóhivatala, Lőrinckapu ncca 17. II (Central passage ) Ilyen útlevelek mcghosszahhitásái vállal­juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal; Prága II., Panská ui. 12, Hl. eni. eszközli. — Ferenczy Tibor lesz Budapest főkapitánya. Budapesti ezerkesztőségíloik telefonálja:. Egye* reggeli lapok arról értesülnek, hogy a főkapitány! állás betöltése kérdésében illetékes helyen már döntettek cs befejezett tény, hogy Ferenczy Tibort nevezik ki Budapest uj főkapitányának. Ferenczy eredetiJeg a bírói pá'yán működöt), és évekig volt ügyész Aradon. A forradalom után került a rend­őrség szolgálütáoa és sokáig a debreceni, majd a szombathelyi kerületet veze.ie, mig legutóbb ki­nevezték ű rendőrségi racionadzá.ási bizottság el- nökeégábe. Ferenczy íőkapiéányi kinevezése csak a racionalizálási bizot-ság munkájának befejezte után történik meg. — A nyitrai képviselőtestület rendkívüli ülése, rsy^rai luaésiiouk jelenu: A nyurai kép vasé iuiestiLei iegnaip reuciKív üli íLesi tar­tón., me-iynek két teyaoütesabo programpont­ja a műn Kanéi kálién, segéiyezese es a ísynra ioiyó szanalyozasi muniKdiami körül lelnie- rüiu kompiinációk elsimítása voit. A munka- nélkülién a közelgő húsvéti üunepenre rend­kívüli segeiy kiutalását kértek, amely szá­mításuk szerint húszezer koronát tenne ki. A kéipviseiőiestüiet megálíapi.otta ugyan, hogy a városnak nincs leueze;© a ki vám húszeze r koronára, hosszas vita után azonban mégis megszavazták a segélyt azzal, hogy amennyi­ben nem sikerülne fedezetet tavaiai rá, a képviselőtestület tagjaira hárul az anyagi fe- lemsség. Foglalkozott ezután a képviseiöies- tütet a Ny tu folyó szabályozási munkálatai­nak ügyevei. Annakidején a pozsonyi Doio- zsál cegnek adták ki az első íolyószanasz sza­bályozását, de a város Igen rossz tapasztala­tokat szerzett és most 3G-J.UOO koronára perli a céget. A második folyószakasz munkálatait a briinni Redlich oág nyerté el, .amely társult a pozsonyi Dotezsáilai. Ez a kooperáció is há.rányos volt a városra nézve, mert a cég­nek járó összegeket Dolezsál hitelezői letil­tanák, ami állandóan kellemetlen procedúrái vont maga után. De nemcsak a város, hanem a Redlich cég is veszélyeztetve látta érdekeit és közölte a várossal, hegy a munkálatokat csak abban az esetben folytathatják ha járan­dóságait rendesen megkapja. A képviselőtes­tület a kérdés beható megvitatása után oly- órtelmü indítványt fogadott el, hogy a pozso­nyi Dolezsál céget „kiengedi" a szerződésből, ami azonban nem jelenti azt, hogy a cég által okozott károk megtérítéséről lemondana. Masszázs, tDrd3, manikűr, pEd.kür Praha II., Vodickova 11. — A budapesti görögkatolikus egyházköz­ség gyásza. Budapestről jelentik: A görögka- tO'likais magyar társadalom egyik vezetője, Melles Emil c. apát, kormányíőtanácsos, a bu­dapesti görögkatolikus egyházközség első lel­kipásztora influenzában meghalt. A 76 éves apátplébános nagy értéke volt nemcsak a gö- rögkatolikusságnak, hanem az egyetemes ma­gyarságnak is. Mindvégig fáradhatatlan mun­kásságának legkiválóbb érdemei közé tarto­zik a Gergety-naplár görögkatoiikus egyházi meghonosifásának tudományos előkészítése. Sokat fáradozott a görögkatoiikus magyar szertartási nyelv törvényes elismerésének ki­kérése és a hajdú dorogi görögkatolikus ma­gyar egyházmegye megalapítása érdekében. Tegnap délelőtt temették el nagy részvét mel­lett a Szegényház téren lévő görögkatolikus plébániatemplomból. A gyászszertartás a gö­rög rítus szerinti hármas misével kezdődött, amelyet Bányay Jenő görögkatolikus nagypré­post, Papp János !b. kanonok és Volostyák Mikló celebrált. A templomban Papp János tb. kanonok mondott gyászbeszédet. A bő­szen tolés szertartása után megindult a menet a kerepes! temető felé. A magyar főváros ál­tal adományozott díszsírhelynél, az egyházi szertartás után. Répássz h. államtitkár, Med- vigy István láblabiró, Csepely Dénes és Bau- lovita Zoltán mondott gyászbeszédet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom