Prágai Magyar Hirlap, 1932. március (11. évfolyam, 50-74 / 2863-2887. szám)
1932-03-24 / 70. (2883.) szám
6 1932 március 24, csütörtök. amely rágeredményben orra a miire vezetett, amely az egi&a világot átfogta a gyufatröszt alakjában. Janóénak nem volit sok pánse u ezért szerény keretek között kolüett kezdenie. Sziiilövárosának, Ez a cikk: irodalmi cikk I Válasz a »Magyar írása-ról és a pályázatokról Jünküpingnck a szélén állót az a kicsiny ház, amelyből egy rilágipar bontakozott ki. Seggeitől késő estiig fáradozott, de mimká-ánaik ín-eg is volt aiz eredménye. A jönköpingi gyufák azonnal meghódították a piacot és elterjedtek az egéez országban. Folyt a pénz Jönköpingbe, úgyhogy a háaacsko helyébe valódi gyárat épülhetett. A Weil'Ier-tó mentién vásárolt meg egy szánt ó- íöldet s 1818 lián ezen építtette az első egyemeletes gyárát, a későbbi gyufatrösztnek bölcséjét. Mert Ltt gyártották a biztonsági gyújtókat, amelyek nrndem eddigi elképzelést meghaladtak. — Lunds'röm megszerezte Paschnak a patentjót, a ürres vörös fosaforcs dörzsöld lapok Mivel maga is szakavatott kémikus volt, könnyen rájött arra, miként kell a gyufa íejét a legjobb összeállitásn anyagból készítenie. A biztonság fogalma a gyújtónál mt jelenti, hegy a gyufa csupán egyfajta módon fog tüzet. Ezért a ..tanda eudast mot ládám* * plan“ (csupán a döi'zBöIőpapiixvn gyulladnak) varázefonniula lett, olyan sízárriyas szó a svéd nyelvben, mini minálunk teszem fel az „opasno je van se naignu ti". Olyan jelszó, amelyet csakhamar « világ összes népei, fehérek és feketék, sárgák és barnák, férfiak és asszonyok egyaránt megemertok. A gyafahereskedós organizátora Hegy azonban a gyufákká tolva meghódította a világot, azt már nem Jönne Lundetrömceik, hanem főleg a fivérének az érdeme. Mert Janne kémikus volt, de nem ravasz kereskedő, akii értett volna a gyufa üzleti megszervezéséhez. Szerencsére azonban megfelelő segítőtársa akadt bátyjában. Cári Franz Lundström a született organizátor volt s igy a kémikus messze látása szerencsésen egyesült az fialel ember fürgeségével. A másik Lundström « gyufa exportját akkor elképzelhetetlen magasságba hajtotta fel. Szilárd kapcsolatokat teremtett hat almos hamburgi és iondoni kereskedelmi házakkal Hamburgban és Londonban találja meg fe cég a világkereskedelem főkapuit, ezek a kapuk tfellárulnck és megnyilnak az utak az összes piacodra. A biztonsági gyújtó sikere biztosítva van. A svéd gyújtók az 1855 ben rendezett párisi világkiállítás legnagyobb szenzációját képezik és két aranyérem jutalomban részesülnek. A Lunds’.röm-fivérek a technikai és a kereskedelmi világban általános elismerést aratnak. A harmadik pionír A trió harmadik tagja azonban tulajdonképpen az első számot kaphatná, bár a legkevésbé ismerik, mévg is ő a legerősebb. Mert ' Alex Lagerman tényleg a legnagyobb feltaláló, aki svéd földön született, vagy legalább is e legélesebbem látó gép- konetruktőr. Lagerman mlndeniajía lehetséges, de még inkább lehetet’-en feladat megoldásával foglalkozott. A gyufagyártó ipar számára egész sor gépet konstruált, amelyeket olyan zseniálisan gondolt el és olyan tökéletesen épített meg, hogy hárma nnyire igyekeztek később javítani őket, nem sikerült ez 5 munkáját tökéletesíteni. így Lagerman tulajdonképpen a kezdetet és a véget jelend, technikai szempontból tudniól&k ő oldotta meg tulajdonképpen az ösrzes nehézségekéi. Csupán a véletlen következtébe;' maradtak képességei hazájának ezolgálaíában. Éppen úgy, mint Janne Lunds.rcm, Alex Lagerman is szegény fickó volt, ki keket ivándorolnia. Newyorkba azzal a szilárd elihatározáesol ment, hogy itt telepszik meg és győzni fcg. Egy kirakat ablaka előtt megtorpant. Nem o=."x!a, ha a hatalmas üveg mögött az Újvilág legújabb technikai alkotásai díszelegnek. Közöttük ott van első helyen a híres Kelilny- motor, ez a hatalmas gép, amelyről annyit vitatkoztak, egy szélmalomhoz hasonló alkotás, amelyet meleg sugarak hajtottak. Szárnyai egyik oldalon feketék, a másik oldalon kék színűek e ezeket állítólag a meleg hatás forgatta. Ott állott Láger- mán szeme előtt ez a monstrum. amelynek a technika birodalmában forradalmat kellett hirdetnie és Laigierman látta, hogy egy kis varrógépet hajt. E gondolkodott. Még inkább gondolkodóvá vált azonban, amidőn észrevette, hogy a gépnek az a tagé, amelynek az lebl volna a rendeltetése, hogy cz'jj legyen, ernyedten hull alá. Tehát nem a motor hajtja a varrógépet? Mégis elrejtett motornak kell fennie, amely az aggregátumot húzza. Lagerman ezzel a pikáns leleplezéssel egyik u Ságtól a másikhoz szalad, cikkét azonban mindenütt papírkosárba dobják. A motor humbug volt, a lapok érzik a humbugot, az egész város érzi a humbugot és senki sem tesz ellene semmit. — Hazaeza'lad. öss zecsomagolj a a holmiját, hazautazik és « lesz a svéd gyufaipar erős motorja. Lagerman is nagy kísérletező volt. Híressé váltak nyomlalósajtói és szedőgépei. Azonban széliéin: ének legnagyobb munkateljesítményét a gyufa- szakmára fordította. Ma ott áll ez ő emléke az egyik jönköpingi g> árban, egy komplett gép. egy hiba nélküli gépház, amelyet rövidesen fe>! fogunk teremi. Itt rögtön meg kell említenünk, hogy egyidejűleg vele még egy más motor is dolgozott a svéd gyufa ipar élőiénél .lésén. A negyedik férfi Bernhard Ilay. Ilay már a hatvanas években Lundotröm gyárába lépett, amely i:,'/7ten réezvénytárcweáigigá alakult. Negyven énn keresztül működött Hay ennél a vállalatnál. Hamarosan vezető leit, aki ^ gyártmány^ mánőPriga, március 23. „Ek neon irodalmi cikk4', kezdi az „A Nap44 című pozsonyi napilapban uj „nőm irodaJ- ;ni“ cikkét a cikkíró, bizonyos Kalász. A március 23-i számban megjelent cikk ©lejétől végig a szlovénekéi magyar irodalom dolgaival, a szerkesztéseimben most megjelent „Magyar lírás" ciimü folyóirattal és a 75.000 koronás pályázatokkal foglalkozik. Címe és aláírása, •— hogy aztmondja: „kalász44, — után iléivé, úgy védtem első tekintetre, hogy valamely tőzsdejelentés, talán a gabonatőzsde jelentése lesz a cikk anyaga, de be lelek! n Ívéin, láttam,' hogy: dehogy. Ismét az irodaimat tűzte tollhegyre Kalász. Kedvet kapott a fiú, mert néhányszor már figyelmen kivül hagytuk. Bolomeiegedett és most olyan u tszéli, komisz hangon handabandázik, hogy gondoltam, nehogy oroszlánüvöilésnek hallja valaki ezt a silány, rekedt hangot, hűt arra a pár csepp ti,nfára mégiscsak ráméltatom. Közelebbről az érint, amit ez a hívatlan, fogadalom, tudatlan prókátor a „Magyar írás44 című folyóiratról zajon?. Annakidején, jóvá! a folyóirat megjelenése előtt, már összehordott tucsköt-bogarat a „Magyar írás44 ellen, lóvén ő jövőbelátó és házi próféta, aki előre meg tudja mondani, hogy milyen lesz az a lap amelyet szerkesztőjén kivül még legfeljebb a szedők olvastak. Akkor annyira nem haragudtam az akadékoskodó sajtótanoncra, hogy cikkének elolvasása közben a szokásos két kockacukor helyett csak eggyel ittam meg a feketekávémat. Majd megjelenik a „Magyar írás", gondoltam s az „súlyos ée megfelelő válasz44 lesz a fájósszemü jövőbelátók számára is. Tapasztalnom kellett, hogy a piszkálódó, kellmetlenkedni kívánó cikke- zés azonban nem a lényeg, az irodalmi tartalom, a kulturális evolúció komoly és hivatalon figyelembeyevését, hanem a tisztátalan, gonosz kőnkéi yh in lést célozza. Annak, aki ezeket a vádaskodásokat cselekszi (elasztikusán és gyávám, mert neveket sóba sem említ) és azoknak, akik azokat sugalmazzák, nem az a céljuk, hogy a szlovenszkói magyar szellemi éleinek használjanak, hanem az, hogy embereknek, intézményeknek, irodalomnak álnok módon ártsanak. Bebizonyosodott ez akkor, amikor tovább folytatta nívóban motyogását a „Magyar Irás44-ról akkor is. amikor kézbevehette, megtaksállkatta a folyóirat első számát. Seperjünk csak a saját házunk előtt: Inkább vagyok olyan „kalendáriumnak44 a szerkesztője, amelynek első száma a szlovenszkói magyar írás legjobbjainak mindenhol nagy figyelemmel és elismeréssel fogadott seregszemléje, mint egy olyan „előkelő napilap44- nak, amelyben égy ilyen Kalásznak a kukorékolása megjelenhetik. Hallatlan rosszhiszeműség, szakszerűtlen agypislákolás, mam- laszság kell ahhoz, hogy egy olyan folyóiratról, amely a szlovenszkói talajból nőtt elő hir- telenüi felszökkenő, élet- és erődus növéssel, amelynek első számát Móricz Zsigmond, Zer- dabelyi József, Mécs László, Szvatkó Pál, Győry Dezső, Sebesi Ernő, Tamási Áron, Orbán Gábor, Antal Sándor, Flórián Károly, Jánoska Tivadar, Simon . Menyhért, Szenes Erzsi, Simándy Pál, Szombathy Viktor, Iván Krasko és Darvas János, Szik la y Ferenc, Szabó Béla, Szentimrei Jenő, Szigeti Ernő, Reményi József, Báliul Aladár, Roller Imre, Duka-Zólyomi Norbert, Kelembéry Sándor és e sorok Írója írták, egy szlovenszkói, magát magyarnak valló napilap ilyen minden tárgyilagosságot nélkülöző, orv lám adó cikket írhasson. Egy pillantást vetettünk erre a förtelmes látványra, aztán nyugodtan tovább megyünk. Irodalmi vállalkozásunkat a nívó, a jövő és a produkció fogja igazolni. Amit mondtunk, csak azért mondtuk, hogy megértsék a kút mérgezői: ébren vagyunk, számot tartunk, a hálbadöfések ellen ezentúl is védekezni fogunk. Arra vállalkoztunk, hogy mai írást, mindennapunkban élő, hitvalló, igaz ée becsületes írást adunk az olvasók kezébe. Elvárjuk, ki fogjuk követelni, bogy kivétel nélkül mindenki várja meg ennek a munkatel- jesitménynek legalább első fázisait. Azután is csak tudományos tárgyilagossággal megalkotott véleményt fogunk meghallgatni. A 75.000 koronás pályázatokról ez a kis purifiikátor, ez a mindenes házi szolga még a ségéneik fokozásában fejtette ki képességeit és energiáját. Az az ut, amelyet ő kezdeményezett, a győzelemre vitt. így alapozta meg a négy pionírnak a munkája a Kreu®w~iéle viilá^konazemk 1 „Magyar írás" dolgáról írottnál is agresz- szivebb hangon követelőzik. Gyanúsít, rágalmaz, görényhez hasonlóan fecskendez. Bizonyára nem készült el idejére avval a világrengető regénnyel, amellyel megmentette vo-Lna a planétát, legalábbis a szlovenszkóit. Vagy a kocsiderékra való „vers4‘-et talán nem volt kurázsija beküldeni s gondolja, most legalább be'ekcp a cseresznyés tálba. Kár a riadalomért. Érthető, ha a pályázók türelmetlenül várják az eredményt, de a „jó- akaratu figyelemmel kisérésből44 ennyi, amenuyyit ez a Kalász is nyújt, kicsit már sok. Coki tehát! A pályázatok dolga röviden: Alulírott a pályázatok ügyének lebonyolításánál mindössze azt a technikai szerepkört kapta, hogy a beküldött munkákat átvegye és összegyűjtse. Ez megtörtént. A mennyiségileg kielégítő eredményt szortíroztam s a lektorok munkába vették. Szivességbői olvassák, nagy munka, nem megy gyorsan, mindnyájan elfoglalt emberek. Magam is sokai dolgoztam a pályázatokkal, már amelyikre nem pályáztam, mert ezt, képzelje Kalász, hamar megcsináltam és annak a pályadijnak, amelyre benyújtottam ,nem veszek részt a véleményezésében. Ennyi objektivitást vájjon feltételezett-© az ügyben szereplőkről? A PMH húsvéti számában, mint értesültem, már néhány dij kiosztása nyilvánosságra lesz hozva. A lobbi bizonyára pünkösdre. Néhány eredménytelen marad, mert nem érkezett be megfelelő munka. Ezeket újra kiírják. Végül mindenki kap dijat, akii megérdemli. De a nívóköveteléis magas, a kritika erős és a lektor Dáciák, kis Kalász, senkitől sem félnek. A pénzért aggódik, mondja kedves? Ejnye, mennyi anyagi gondja van magának, szegény? De ha már föitólja magát közéleti számvizsgálónak, ne legyen felelőtlen, lelki- ismeretlen és penetránsan rosszhiszemű, hanem vegyen magának fáradtságot és u.gri füle ivei kukkantson be (mert érzékszervei ugy- l'át'szík föl vannak cserélve) a losonci Buna- bankba, ott megtudhatja, mi van a pénz körül. Azok, akik a pályadijak összegyűjtésénél önzetlenül fáradoztak, túl vannak azon, hogy kis kalózkodó kamaszok gyanusilgatásai fölérjenek hozzájuk. De itt még váratlan válaszra lehet kilátása. Ha láttam volna, begy jóakaraíuan nyúl a kérdéshez, ha meggondolta volna, hogy a kalász csak akkor'ér valamit, ha kenyérnek való mag van benne, a válasz is komolyabb lett volna. így csak ennyi: Hátrább az agarakkal! Darkó István. Vidám rovat Az öreg skót, aki Sanfrancisko közelében egy farmon gazdálkodott, egy nap a városba küldte a fiát egy doboz szivarért. A fiú azonban nem tért vissza. Tíz esztendő múlva azonban megjelent lóháton a családi házban és igy szólt: — Bocsáss meg, apám, hogy én a városban maradtam, sokat dolgoztam és sokra vittem. Nyugodtan elmondhatom magamról, hogy ma már gazdag ember vagyok. — Szép, szép — .mondta az öreg hihetetlenül —, úe hol van a doboz szivar? * Londonban egyesület alakult, amelynek tagjai nem kötelesek borravalót adni. Melóit a skót beiraiíkózna, megkérdezi, hogy mennyi a tagsági dij. Megtudja, hogy esztendőre, mindössze két shilling. — Oh! — mondja cmlódottan a skót, -- akkor én inkább továbbra is adok borravalót. * Egy sebész előszó bájában az egyik nr megkérdezi az ápolónőt, hegy ebben a pillanatban kit operál a professzor. — Egy gyermeket — hangzik a felvilágosítás, aki lenyelt egy radirgunanit. — És ki az az ur, aki itt türelmetlenül ícl-alá járkál? — Egy skót, a radirgummi tulajdonosa. Azért izgatott, mert nem biztos abban, hogy visszakapja a radirgummi t * A skót vendéglőben ül és pohár sört rendel. — Boldogan veszi észre, hogy a sör fehér habjára légy esett Óvatosan ki’.erza a pohár sört., úgy hegy a légy bennmaradjon, azután telháboTodra hivja a pincért és egy másik pohár sört kér kárpótlásképpen. A pincér ezer boosána tkérte közöU meghozza 8 másik pohár sört, amire egy másik asztalnál az esetet figyelő ekét ennek az asztalához hajol te igy suttog: — Bocsásson meg, hogy zavarom, megkérhetném a légy további haszniáikn'.ára. * A skót táviratozni akar és megtudja, begy az aláírásért nem kell fizetnie. Táviratát igy szövc- gctLw meg: Üzlet sikerült. John Kcddcnjüvük. Március Csütörtök! p|pf$ flllilflflfl 11 VÍZUMOT Magyarországba. Romániáim. Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hir!a;“ poz-onyi kiadóhivatala, Lőrinckapu ncca 17. II (Central passage ) Ilyen útlevelek mcghosszahhitásái vállaljuk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal; Prága II., Panská ui. 12, Hl. eni. eszközli. — Ferenczy Tibor lesz Budapest főkapitánya. Budapesti ezerkesztőségíloik telefonálja:. Egye* reggeli lapok arról értesülnek, hogy a főkapitány! állás betöltése kérdésében illetékes helyen már döntettek cs befejezett tény, hogy Ferenczy Tibort nevezik ki Budapest uj főkapitányának. Ferenczy eredetiJeg a bírói pá'yán működöt), és évekig volt ügyész Aradon. A forradalom után került a rendőrség szolgálütáoa és sokáig a debreceni, majd a szombathelyi kerületet veze.ie, mig legutóbb kinevezték ű rendőrségi racionadzá.ási bizottság el- nökeégábe. Ferenczy íőkapiéányi kinevezése csak a racionalizálási bizot-ság munkájának befejezte után történik meg. — A nyitrai képviselőtestület rendkívüli ülése, rsy^rai luaésiiouk jelenu: A nyurai kép vasé iuiestiLei iegnaip reuciKív üli íLesi tartón., me-iynek két teyaoütesabo programpontja a műn Kanéi kálién, segéiyezese es a ísynra ioiyó szanalyozasi muniKdiami körül lelnie- rüiu kompiinációk elsimítása voit. A munka- nélkülién a közelgő húsvéti üunepenre rendkívüli segeiy kiutalását kértek, amely számításuk szerint húszezer koronát tenne ki. A kéipviseiőiestüiet megálíapi.otta ugyan, hogy a városnak nincs leueze;© a ki vám húszeze r koronára, hosszas vita után azonban mégis megszavazták a segélyt azzal, hogy amennyiben nem sikerülne fedezetet tavaiai rá, a képviselőtestület tagjaira hárul az anyagi fe- lemsség. Foglalkozott ezután a képviseiöies- tütet a Ny tu folyó szabályozási munkálatainak ügyevei. Annakidején a pozsonyi Doio- zsál cegnek adták ki az első íolyószanasz szabályozását, de a város Igen rossz tapasztalatokat szerzett és most 3G-J.UOO koronára perli a céget. A második folyószakasz munkálatait a briinni Redlich oág nyerté el, .amely társult a pozsonyi Dotezsáilai. Ez a kooperáció is há.rányos volt a városra nézve, mert a cégnek járó összegeket Dolezsál hitelezői letiltanák, ami állandóan kellemetlen procedúrái vont maga után. De nemcsak a város, hanem a Redlich cég is veszélyeztetve látta érdekeit és közölte a várossal, hegy a munkálatokat csak abban az esetben folytathatják ha járandóságait rendesen megkapja. A képviselőtestület a kérdés beható megvitatása után oly- órtelmü indítványt fogadott el, hogy a pozsonyi Dolezsál céget „kiengedi" a szerződésből, ami azonban nem jelenti azt, hogy a cég által okozott károk megtérítéséről lemondana. Masszázs, tDrd3, manikűr, pEd.kür Praha II., Vodickova 11. — A budapesti görögkatolikus egyházközség gyásza. Budapestről jelentik: A görögka- tO'likais magyar társadalom egyik vezetője, Melles Emil c. apát, kormányíőtanácsos, a budapesti görögkatolikus egyházközség első lelkipásztora influenzában meghalt. A 76 éves apátplébános nagy értéke volt nemcsak a gö- rögkatolikusságnak, hanem az egyetemes magyarságnak is. Mindvégig fáradhatatlan munkásságának legkiválóbb érdemei közé tartozik a Gergety-naplár görögkatoiikus egyházi meghonosifásának tudományos előkészítése. Sokat fáradozott a görögkatoiikus magyar szertartási nyelv törvényes elismerésének kikérése és a hajdú dorogi görögkatolikus magyar egyházmegye megalapítása érdekében. Tegnap délelőtt temették el nagy részvét mellett a Szegényház téren lévő görögkatolikus plébániatemplomból. A gyászszertartás a görög rítus szerinti hármas misével kezdődött, amelyet Bányay Jenő görögkatolikus nagyprépost, Papp János !b. kanonok és Volostyák Mikló celebrált. A templomban Papp János tb. kanonok mondott gyászbeszédet. A bőszen tolés szertartása után megindult a menet a kerepes! temető felé. A magyar főváros által adományozott díszsírhelynél, az egyházi szertartás után. Répássz h. államtitkár, Med- vigy István láblabiró, Csepely Dénes és Bau- lovita Zoltán mondott gyászbeszédet.