Prágai Magyar Hirlap, 1932. február (11. évfolyam, 26-49 / 2839-2862. szám)

1932-02-28 / 49. (2862.) szám

4 1932 február 28, vasárnap. mRKGM-MAÍS^T^HTKLAP Ha Szász Károly a Magyar Akadémiában, a Vojnieh-dij jelentésében nem leckéztette volna is meg olyan haragosan a modern ma­gyar ézinmii-irodalom egy részét, akkor is ak­tuális volna, mert mindig aktuális az a kér­dés: milyen viszonyban van az irodalom a bűnnel, mennyiben lehet tárgya az Íréi alko­tásnak a bűn mindenféle formáival s milyen legyen vagy lehetett az író állásfoglalása a bűnnel szemben. Az irodalmi, illetőleg a mű­vészet összproblémáinak egyike ez, vita tár­gya jóformán mióta irodalom van, egész könyvtárnyi könyvet írtak és fognak írni róla anélkül, hogy valaha kielégítően megoldanák. A kérdés feltevésében már adva van a prob­léma megoldásának lehetetlensége. Amint ki­mondom azt a két szót, hogy erkölcs és mű­vészet, már adva van egy soha ki nem egyen­líthető vita a moralista és a művész között. A moralista azt mondja, hogy az erkölcs ■mindenek fellett áll, megvédése mindennél fontosabb emberi érdek, az erkölcsi tilalom­fák határán túllépni senkinek sem szabad. A művész ezzel szemben azt mondja, hogy ne­ki a művészet a fődolog, művészet pedig nem élhet szabadság nélkül, a művésznek tehát nem szabad törődni az erkölcs tilalomfáival és joga van belépni az élet minden területé­re. Kereken tagadja, hogy ha ő a bűnt akár­miféleképpen ábrázolja, ezzel az erkölcs meg- Jazulását idézi elő. A moralista meggyőződése az, hogy a bűnnek már az ábrázolása is vesze­delmes, mert a művészi alkotás első sorban nem a tendenciájával hat, hanem a szuggesz- tiójával s ez a szuggesztió a művész legjobb szándéka ellenére is erkölcsrontó irányban hat. Egy nagyszerű festményen a meztelen testek ábrázolása lehet még olyan szűzies, mindig lesznek emberek, akikben a szű­ziességtől nagyon messze eső képzeteket tá­maszt ez a látvány. A művész erre azt fele­li, hogy az élet még több olyan látványt nyújt, amelyek hasonló képzeteket keltenek s kü­lönben is ő nem a modell fantáziájának szá­mára dolgozik, hanem a művészetet tiszta lélekkel befogadók számára. Ha vannak, akik nem igy fogják fel, az az ő bajuk. Azok­kal ő nem tartozik törődni. Az ilyen korlát totósok lehetetlenné tennék a művészetet. A dolog tulajdonképpen úgy áll, hogy a mü- - vészelnek szüksége van a bűnre, mert a bűn összehasonlíthatatlanul több és gazdagabb anyagot ád neki, mint az erény. Ez elsősor­ban az irodalomra áll. A bűn szövevényes, komplikált, ezerarcú és folyton változó, az erény mindig egyforma, egyszerű és csak egyetlen arca van. Hogy például illusztráljam: nagyon bajos érdekes regényt írni az olyan emberről, aki minden polgári és keresztényi erények gyakorlásával éli le az életét, isko­láit rendesén végzi, a kellő időben egy élet­pályára lép, azon kifogástalanul csinálja a dolgát, harminc éves korában megházasodik, hü a feleségéhez, felnevel egy pár gyereket, adóját mindig rendesen fizeti, hatósággal soha összeütközésbe nőm került és köztisztelettől környezve hal meg 75 éves korában. Ha ezt regényben vagy színdarabban megírnám, mindenki ásítana. De ha ugyanennek az em­bernek vau a 75 esztendejéből egy napja, a mikor kisiklik élete sínjeiről, valami bűnt kö­vet el amely komplikációkba sodorja, kilendí­ti önmagából, izgalmat visz be életébe — ak­kor ez az egy nap érdekfeszitő regénytémá- vá lesz. A moralista ideálja a komplikáció nélkül erényeiben élő ember, az iróé a komp­likációkba keveredő ember. Arról, hogy a gyorsvonat menetrendszerűen, simán teszi meg az utat Budapesttől Becsig, nem beszél t-enki. De ha egyszer felrobbantja egy veszett ember, arról beszél az egész világ. A görög tragédiák a legszörnyübb bűnök halmazatai, apa- és anyagyilkosság, vérfertő­zés, a képzelhető legnagyobb bűnök folynak le a színpadon az Elektrában, vagy az Oedi- pusbán. A Dívnia Comedia egy kor legcsu- fabb bűnének a leltára. Shakespeare, minden tragédiája egy nagy bűnnek a története, a fél­tékenység, a hatalomvágy, a gyermeki hálát­lanság — az ös-szes főbűnök mind megvannak bennük örökítve. A nagy irók mondhatni köz­szemlére teszik ki az ember összes nagy bű­neit. Sőt például Shakespeare még mentsége­ket is hoz fel bönösei számára, akik szenve­délyből követik el bűneiket s a szenvedélyből elkövetett bűnt még a bíróság is enyhébben ítéli meg. Ki merné ezért Sophoklest, Dantét, Shakespeare! erkölcstelenséggel vádolni? Pe­dig még annyi engedményt sem tesznek a mo­rál istának, hogy a bűnt okvetlenül mint valami utálatos, elrettentő dolgot ábrázolnák, mert hi­szen például Macbetbdfl, vagy III, Ricliárd­ban minden gonoszságuk mellett van valami fenség. A lényeg ezekben az esetekben az irók emelkedett erkölcsi felfogásában van, amely müveikből sugárzik. De nem minden író nagy író és nem min­den Íróban él ilyen emelkedett erkölcsi fel­fogás. A modern irodalomban ezt hajós vol­na az. írók többségéről állítani. Van elég iró, aki játszik a bűnnel, csillogtatja, érdekesnek mutatja be, enyben ítél róla. Különösen a szín­padon van ilyen elég. Ezek ellen szólnak Szász Károly és a többi moralisták mennydör­gése. Annál haragosabban, mert ezeknek van általánosan a legnagyobb sikerük a közönség­nél. Nyilván azért, mert a közönség a maga mo­ralitását látja bennük tükrözve. Különösen ha szerelmi bűnükről van szó. Mindég igy volt és mindig igy is lesz, hogy a polgárember, ha ma­ga rendes, tisztes életet él is, szereti az eroti­kával való játékot A legnépszerűbb vicc az úgynevezett disznó vicc, a leggazdagabb hu­mor-forrást az erotika és környéke adja. Az átlagos polgárember az ilyenben láncravert erotikus vágyait éli ki. Okvetlenül erkölcsron­tó az az irodalom, amely erre a kiélésre alkal­mat nyújt? Nem jobb-e, ha ez a színházban történik, nyilvánosain, mintha titokban, sok­kal csúnyábban történne? Ez a szerelemmel játszadozó irodalom bizonyára nem a legma­gasabb rendű irodalom, de — s ez különböz­teti meg a valóban pornografikus irodalom­tól, hogy a végén, a darab vagy regény befeje­zésében, mindig a polgári morálnak ad igazat a ezzei jól-rosszul helyreállítja a morális egyensúlyt Mulat a morálból való kilengése­ken, de végül mindig megtér a morálhoz. Lét­jogát megadja már az a tény is, hogy mindig meg volt, amióta irodalom van és nyilván mindég meg is lesz, amig irodalom lesz. Ezen nem segít semmi morálprédikáció, mert az em­bernek egy ős-ösztön© nyer benne kielégü­lést, a mindennapi morál bilincseiből való pil­lanatnyi kiszabadulás vágya. A szolid polgár­embernek is jólesik néha egy kis polgári ki­menő, amikor kirúghat a hámból. A vita a moralista és a művész között vita marad. Kell is hogy megmaradjon. Az ilyen örök viták tartják fenn az emberi kultúra egyensúlyát. KOMMENTÁROK * DE VALÉR A FELTÁMADÁSA (ÚTBAN AZ IR SZABADSÁG FELÉ) Az íreket sehol sem szeretik. Dos Pás sós könyveiben olvasni, hogy az igazi amerikai lenézi az irt, akit izgágának, durvának és iszákosnak ta.rt. Joyce ir novelláiból különös világ tárul elénk, szertelenség, szomorúság, tehetség és betegség. Pedig az írek szellemi képesíségeikben felülmúlják az angolokat, kü­lönösen, ami az irodalmi és a művészeti síko­kat illeti, ők képviselik a gall esprit-t — igazi gallok —, a költői látás erejét, nem hiába hdthü katolikusok, az élet misztikus nézését Anglia bizonyosfoku szárazságával és racio­nalizmusával szemben. A különbség körülbe­lül az, ami nálunk a cseh lélek és a szlovák lélek között van, (a szlovákok az írek) a kü­lönbség az, ami az ir Shaw és a síiét Gai- sworbhy között megnyilvánul. Anglia legna­gyobb művészei ir eredetűek, újságírói és bo­hémjei is, valóságos ir irányzata van az an­gol litera túrának, az, amelynek egyik pólu­sát a szellemes Shaw, másik pólusát a misz­tikus Joyce képviseli. Az íreket mégsem szeretik. Ők töltik be a zsidók szerepét az angolszászok között: ők a kovász, a nyugtalan elem, a kiszámíthatatlan tényező. Történetük hasonLit a zsidók történe­téhez: a zsidók után talán az írek élnek a legnagyobb diaszpórában a világon, a Zöld Szigeten hárommillió lakik, Amerikában ti­zenegymillió, de a multszázadi hatalmas ül­dözés előtt miég nyolcmillió élt Európában. Egyébként természetesen nagy a különbség a zsidók és az Írek között, s az utóbbiakban sok olyan van, ami inkább magyaros. Lán­goló hazafiak. Szülőföldjüket száz év után sem felejtik el Amerikában. Mélyen és pri­mitíven vallásosak. Büszkék és ingerléke­nyek. Sírva vígadnak s nyomatékkai hangoz­tatják: borban az igazság és nagyon szomju- hózzák az igazságot, szeretnek virtuskodni, verekedni, életüket áldozzák kiszámíthatatlan szabadságokért, néha lenézik a pénzkeresést, néha minden fölé helyezik, kissé restek és a legnagyobb távbeszélők a világon. Mindenek előtt pedig a bret ónokkal, a basz­kokkal, a walesiekkel együtt Európa őslakói, kelták, akik lenézik a rövid két-háromezer év előtt idein tolt pncvenüket, az indogermá- nokat, ugyanúgy, mint az ötezer éves kultú­rájú zsidók a többi népet, ama természetesen azt eredményezi, hogy a többi nép gyűlöli és nyomja őket. Anturizmus nincs, de lehetne. Az Írek mentalitására ugyanaz jellemző, amit breton vezetőm mondott nekem Carnacban a dolmenek és a kő korszak beli misztikus kő­sorozatok mutogatásakor. — Az őseim templomai. Egyenes leszárma­zottja vagyok azoknak, akik a dolmeneket építették. Valószínűleg igaza volt. E's markát kinyúj­totta tíz isouéri. ♦ Az íreket neon szeretik. A sorsuk a zsidó sorsnál is tragikusa bű. Ma, amikor a kisebb­ségek tragédiája aktuális valóság mindenfelé, átérezhetjük szerencsétlenségüket és £ bús­komorságba vagy a szertelenségbe vezető kétségbeesésüket. Soha nem akartak angolok­ká válni. A múlt század eleje óta a legmaka­csabb és a legvéresebb harcol folytatják an­golszász elnyomóik ellen. Ugyanakkor, ami­kor Angliában divat volt a török rabszolga­ság ellen küzdő görögökért, lelkesedni és se­gíteni őket, ugyanakkor ezerszámra mészá­rolták le az angol kat onák a szabad sátru kat és a nyelvi jogaikat védő Íreket. A civilizált világ egyik legnagyobb szégyene az, ami a mull században az Írekkel történt s nem cso­da, ha a megtizedelt lakosság osaknem teljes egészében kivándorolt Amerikába. (Most bi­zonyos vissza vándorlás történik, de nehezen megy, körülbelül úgy, mint a cionista zsidók vis tzavándorlása Palesztinába.) Az ir kérdés ezekben a napokban azért vált aktuálissá, mert az elmúlt héten általáuos parlamenti választás folyt le az ir domínium területén és az Angliához huzó kormánypár­tot, amelyet Cosgrave miniszterelnök vezetett, megverte De Valóra köztársasági pártja. Nagy esemény. Azít igazolja, hogy Írországban ko­ránt sincsen nyugalom, a fölszin alatt sok minden forrong, a probléma akut és a nem­zet követeli jogait. Bennünket, a kisebbséget, kétszeresen érdekelhet az írek élet-halál har­ca. Ki ez a De Váléra, akiről tizenkét évvel ezelőtt annyit hallottunk s azután eltűnt a feledés homályában, hogy most elpusztitha- tatlanul újra előtörjön? ír szabadsághős. Amerikában született, az anyja in, az apja spanyol (talán zsidó konvertita? A spanyol— ir vérkeveredés egyébként ősidők óta gyaikori és jellemző jelenség az írek között, akik büsz­kék rá.) Matematikus volt, Írországban nőtt fel s mint néptanító Sir Roger Casemenl, a háborúban kivégzett ir vezér szolgálatába ál­lott. Edward de Valérából hamarosan „Eamon de Valera“ lett és a hosszú, vékony, csúnya ■ember sziwel-lélekkel az ir szabadságmozga­lomba vetette magát. 1913 óta tagja az „ön­kéntesek csapatának“ és harcolt a kelta nyelv jogaiért Ma ez a csaknem elfelejtett nyelv (hasonlít a bretonra s a sorsa olyasféle, mint a katalán nyelvé volt) uralkodóvá vált az ir domíniumban, ahol minden felírás kétnyel­vű: angol és kelta. 1916-ban De Valériát elő­ször ítélték halálra, azóta vagy háromszor- negyszer s ugyiátszák, ő tartja ma a halálra­ítéltek világrekordját. Különböző amnesztiák mindig megmentették. 1917-ben a sinnfeiniek nagy szabadságmozgalmának élére állt, 1918- ban halálra!télik (másodszor), 1919-ben prok- : lamálta a soha el nem ismert ir köztársaságot és újra halálraitélték.- Az összeesküvők köz­társasága 1921-ig létezett, akkor az angol túl­erő leverte, De Valerának menekülnie kel­lett, ' mire in oontumatiam negyedszer halál­ra ítélték. Időközben Írország daminiuimi alkotmányt kapott, de ezt megelőzőleg az uj rend hivei- (az „oranje“ szervezetek) 1923-ig elkesere­dett polgárháborút vívtak a sionfelmekkel. Lloyd George befejezte a vitát, amennyiben Northern Marad (ÍJlster) angol birtok maradt, a kisebb, szegényebb, vadabb déli részből szabad, de Angliával összefüggő államot csi­nált. De Valiéra visszalopódzik, az oraoji em­berek 1924-ben hetvenhét társával együtt új­ra halálra ítélik. (Egyelőié utoljára.) Megme­nekül, sőt az 1924-íki választásokon képvise­lővé választják, de nem megy el a parlament­be, mert nem hajlandó letenni az esküt az angol királyra és teljes függetlenséget kö­veteti. * A sinnfeiniek most újból felülikerekedtek. De Valóra a többség élén bevonul a dublini parlamentbe. Mi lesz most, mit tervez ez a kiezáimi'thatatían ember? Nagy ellenfele, az angoilfoaráit Cosgrave elvesztette a csatát. Az ir nemzeti érzés hosszú évek munkája után oly erős, hogy De Valóra azt teheti vele, amit akar. Programjának legfontosabb pont­ja Ulster hozzácsatolása az rá* szabadálilam- koz. Továbbá a régi angol hivatalnokok ki­. AB C utasok részére. A . Ha Budapestre jón szálljon meg a dunaparti elsőrangú BRISTOL szállodában, D# mert olcsó áron nyújt mindent: * szép szobát, kitűnő ellátást és 3 szórakozást, hisz úgy a délutáni i teánál, mint az esti vacsoránál tánc van. ^. Mindezt (szobát teljes kitűnő ellátással) — a szoba fekvésétől függöleg — már napi 12*— pen- I goért kaphatja. I üzése. Kedvezőbb kereskedelmi szerződés Agliávad. A kormányzó eltávolítása. Az ir nyelv előtérbe helyezése. Az angol szokások betiltása. S a végső cél? A teljes szabadság kivívása, ami újabb halálos Ítéletet jelent? Vagy időközben De Vajéra megnyugodott és megelégszik az elérhetővel? Kisebbségi szem­pontból mindeneseire érdekes dolgok történ­nek majd Dublinban, e ne felejtsük el, hogy az ir kisebbségi harc a legősibb, a legvére­sebb és a legtragikusabb a mai Európában. Az ir nemzet ma a kisebbségek doyen-je, kellő tisztelettel kell rátekintenünk. Anglia számtalan baját most bizonyára az újból fellobbant ir kérdés tetézni fogja. Uj gyülöletihuHám keletkezik Angliában, s az angol—ir ellentétek ujiból kiéleződnék? Is­métlem: az íreket nem szeretik. A szép és szabályos angolok az írek külsejét sem bír­ják, mert ez a sokat szenvedett keverék nép csúnya, egyenetlen, csapzott, elhanyagolt, lármás és hisztérikus. Egyetlen szabálytalan, kihívó lépés kell, s az angolok újból ráro- hanna'k a Zöld Szigetre. Szvatkó Pál. !Kogyan kell aludni? Mindaddig, amig akár szellemi, akár testi mun­kát végzünk, nem tudunk elaludni, legyünk bár­mennyire álmosak vagy kimerültek is. Nem kell itt tudatosan végzett „munkára" gondolni, hanem szellemi munka alatt az egymást nyugtalanul ker­gető gondolatokat, képzet és emlékezet foszlányo­kat, testi munka alatt pedig azokat a görcsös izom- összehuzódásokat értjük, amelyekről nem tehetünk és sokszor nem is tudunk. Az egyes izomcsoportok görcsös összehúzódásai okozzák azt a kényelmet­len, fárasztó érzést, ami arra késztet, hogy nyug­talanul forgolódjunk, hánykolódjunk az ágyban: ellazítjuk az egyik összehuzódott izomcsoportot és ugyanakkor összehúzunk egy másikat, ami azután néhány perc múlva újból kényelmetlen lesz és újabb helyzetváltoziatást tesz szükségessé. Sokkal egyszerűbb és főleg kevesebb időt vesz igénybe, ha azonnal, lefekvés után tudatosan meg­keressük a hiba forrását és helyre is igazítjuk azzal, hogy mérsékelten kinyújtjuk karunkat a könyökhaj Iáéban, ujjainkat és lábszárainkat — Mérsékelten, mert a nyílegyenes tartás ismét más, a feszi tő izmok munkáját teszi szükségessé. Ha az izmainkat teljesen „elengedtük", akkor már ké­nyelmesen érezzük magunkat és az elalvásnak testi akadályai nincsenek. Sokaknál ez a csel teljesen megoldja az álmatlanság problémáját. Másképpen áll a dolog a szellemi munka nyug­talanságaival, az egymást késő éjjelig kergető em­léktöredékekkel, hogy a napi gondok felsorakozá- sát és a holnapért való tépelődést ne is említsük. Ezeket, sajnos, nem lehet olyan egyszerűen kikap­csolni, mint a villanylámpa gombját, de valami hasonlóval mégis segíthetünk magunkon. Nem a legszerencsésebb módszer az a régi tanács, amely szerint az egyszeregyet kell mindaddig mon­dani, amig el nem álmosodunk. mert meglörtén- hetik, hogy az egyszeregyről más számtani műve­letek jutnak az eszünkbe és másfél órai elaivási kísérlet után a vegyestörtek átalakításánál vagy a köbreemelésnól lyukadunk ki. Talán még jobb a számok sorbamondása, de még inkább valami egyhangú dolog felidézése, például a viz hullám- mozgása, egy unalmas délután felidézése stb. — Akarattal és gyakorlattal siettetni lehet a teljes szellemi kikapcsolódást. Az álmok azt jelentik, hogy alvás közben sem kapcsolódtunk ki teljesen, emlékezést és gondolat- fűzést mutatnak. Legnagyobb pihenést az álom­nélküli alvás ad, ilyen módon a rendesnél rövi- debb idő alatt is kipihenjük magunkat. Példa erre sok híres fövid-alvó, elsősorban Napóleon, aki napi öt-hat óránál sohasem aludt többet és mindig kipihenve ébredt fel. Aki álmodni szokott, annak több időre, nyolc-kilenc órára is szüksége van, sőt néha még napközben is szükségét érzi an­nak, hogy ledtiljön egy órácskára. Ha felismertük az elalvás feltételeit, csak raj­tunk múlik már. hogy önneveléssel meg is tanul­juk annak apró fogásait. BŰN ÉS KÖLTÉSZET Irta: SCHÖPFLIN ALADÁR

Next

/
Oldalképek
Tartalom