Prágai Magyar Hirlap, 1932. február (11. évfolyam, 26-49 / 2839-2862. szám)
1932-02-21 / 43. (2856.) szám
1933 február 21, vasárnap. t>i^gai-A\\<Aarhirl 7 1 Téli gyógykura Podébrady-ban leszállított pausál áron. 21 napi tartózkodás 1.100 Ke 28 „ „ 1.400 Ke a Téli fürdő épületében való elhelyezéssel. Az árakban napi négyszeri étkezés, lakás központi fűtéssel ellátott szobákban valamint agyógy- kurák foglaltatnak benn. Részletes információval póstafordul tával szolgál: fteditelství lázní a zrídel v Podébradech. Az igazságiigyminiszter megszüntette a gazdasági cenzúrát Prága, február 20. Amikor a kormány a bank törvényjavaslat kidolgozásához hozzáfogott és a francia kölcsönről a tárgyalások megkezdőditek, a gazdasági miniszterek kívánságára a köztársaság négy országos fővárosának államügyészségéhez a pénzügyminisztérium egy-egy szakembert ültetett, akik a gazdasági cenzúrát látták el. A gazdasági cenzúra ellen nemcsak a sajtó, hanem az uj- ságirószervezetek és a törvényhozók is állást foglaltak. A számtalan intervenció eredményeképpen az igazságügyminisztérium most hivatalosan a következőket jelenti: „Az utóbbi időben többizben lapelkőbzás történt osak azért, mert a lapok kedvezőtlen módon kritizálták a hivatalos intézkedéseket. Ez azt a felfogást idézte elő, mintha a cenzúra lehetetlenné akarná tenni a közélet bármilyen, tehát jogos kritikáját is és a cenzúra- gyakorlat az alkotmány levél 113. paragrafusának intézkedéseivel ellentétben állana. Ezért 1932 január elején az államügyészségek figyelmeztetést kaptak, hogy az elkobzásnál nemcsak a büntetendő cselekmény tény- álladékát vizsgálják felül, hanem állapítsák meg azt is, vájjon a közérdek is föltétlenül megköveteld-© az elkobzást. A pénzügyi szakértőket, akiket egyes államügyészségekhez a gazdasági hírek ellenőrzése céljából beosztottak, visszarendelték s ezzel az úgynevezett gazdasági cenzúrát meg,szüntették.“ A franca orvosi akadémia elnöke megérte centennáriumi ünnepsége t Páris, február 20. A francia orvosi akadémia érdekes és ritka emlékünnepséget készít elő, amelyet valóságos diadal ünnepnek 6zán. Az akadémia elnöke, G-ueniot professzor ugyanis ez év november 15-én ünnepli születésének századik éves fordulóját. A professzorról el leket mondani, hogy a világ legöregebb akadémikusa s ami a legjellemzőbb, az agg tudós egészségi állapota teljesen kielégítő, szellemi frissesége pedig egyenesen csodálatraméltó. Cueniot professzor tudományos érdemei nem nagyon kiemelkedőek, az a tény azonban, hogy higiénikus és ökonomikus életmódjával ilyen magas kort ért el, kivételes pozíciót biztosítottak a francia orvosi kar nesztora számára s az előkészületben lévő ünnepség tulajdonképpen az orvosi tudomány reklámcéljait is szolgálja. Arra senki sem gondol, hogy Gueniot professzor esetleg nem éri meg a ritka' centennáriu- ■mot, legkevésbé gondol arra maga az agg tudós, aki nagy buzgalommal vesz részt a cen- tennárium előkészítésének munkálataiban. IGent letartóztatottja van a parsai véres tüntetésnek Zalaegerszeg, február 20. A paosai véres tüntetés miatt eddig kilenc gazdát vettek őrizeíbe, akik tiiz-hnszhaldas kisbirtokkal rendelkeznek. A vád ellenük az, hogy ők szították a végrehajtók és a csendőrök ellen a hangulatot. Az ügyészség hétfőn dönt arról, hogy lázadás és halóság elleni erőszak miatt statáriálii® bíróság elé állítják-e őket vagy neim. — Károlyi Gyula gróf miniszterelnök influenzában megbetegedett. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Az influenza-járvány az egész országban nagy méreteket öltött. Ma Károlyi Gyula gróf miniszterelnök is megbetegedett Orvosai megái lapították, hogy influenzás. A miniszterelnöknek néhány napig távol kell maradnia a politikai élettől. „JKagyar Jrá§“ Marausra megjelenik a csehszlovákiai magyarság irodalmi, művészeti és kritikát folyóirata — A legjobb bel- és külföldi magyar irók fogják inti a 9Magyar írás80 oldalas számait — Az új magyar irodalom, a kisebbségi szellemi elet tájékoztató orgánuma es kritikai fióruma tesz az aj szemle Szlovenszkó, február 20. Magyar írás címen, mint már hirt adtunk róla, komoly kulturális vállalkozás indult, amelynek eszméjét egyöntetű érdeklődéssel és nagy figyelemmel fogadják nemcsak az érdekelt irodalmi körök, hanem a közönség is. Évek óta tapasztalt nagy hiányossága csehszlovákiai magyar szellemi életünknek, hogy nincs olyan folyóirata, amely keresztmetszetben megmutatná szellemi értékeinket, fölállítaná a tizenhároméves irodalmi munka mérlegét, megállapítaná a fejlődést gátló okok diagnózisát, megteremtené, koncentrálná a rendelkezésre álló erőket úgy a szellemi produkció, mint a fogyasztás részére, lehetőséget nyújtana a már jelentkezett szellemi értékeknek a kibontakozására, a levegőtle- nül küzdő ezlovenszkód magyar irodalom és kultúra értékes munkásainak és utánpótlásának uj erőt, bizalmat és bátorítást adna. Irodalmunk figyelői állandóan hangoztatták, a kívülállók is többször megállapították, Móricz Zsigmond gyakran leírta, a nekilendült erejű erdélyi irodalom legkiválóbb reprezentánsai gyakran kifejezték, hogy a szlovenszkói magyar irodalom eredményesebb munkája és várható föllendülése akkor kezdődhet, ha megteremti a maga számára azt a sajtót, amely érdekeit a gondosan szigorú, nevelő tendenciájú kritika eszközeivel védelmezi. A „Magyar Irás“ óimén megjelenő folyóirat számára ennek a hivatásteljesitésnek alaplehetőségei adva vannak. Anyagi szempontból minden eddigi kísérletnél biztosabb bázison, az irodalmi 6ajtó számára már kipróbált talajon, fejlett célokkal és elégséges szellemi erőkkel, a fejlődés lehetőségeinek lehető teljes koncentrálásával indul az uj lap. Céljai: az értékek fölemelése, az irodalmi, művészeti, társadalmi, kérdésekben való tájékozottság fokozása, uj értékek termelése^ a szellemi élet értékes kapcsolatainak kiépítése úgy a kisebbségi magyar irodalmak s az egész magyar irodalom felé, mint az egész világ kultúrája felé. A „Magyar Irás“ munkatársai közé sorolja mindazokat a kimagasló értéíkeket, amelyek szlovenszkói magyar dimenzióinkból kiindulva a magyarság európai hivatása teljesítésének irányába tartanak. Munkatársai közé sorolja azokat, akik kívülről felénk jőve, ennek a munkateljesítménynek megfelelő értékpróbát kiállják. Végül, a tájékoztatás munkájába illően, időnként 'be fogja mutatni a „Magyar Irás“ az idegen népek értékeit is. A szlovenszkói szerkesztőséget munkájában az Erdélyben, Magyarországon, Jugoszláviában fölállítandó fiókszerkesztőségék fogják támogatni. Az uj folyóirat első számába már rendkívül értékes anyagot biztosított a szerkesztőség: szlovenszkói irók novelláin, versein, cikkein kívül erdélyi és magyarországi cikkek, két ankét, gazdag 6zemle-, figyelő-rovat, erős kritikai rovat, egy szlovenszkói iró regényének első része fogják gazdaggá tenni a március közepére megjelenő első 6zámot. Tartalmának részletes ismertetésére még visszatérünk. Az Erdélyi Helikon után tehát létrejön az erdélyi magyarság után következő legnagyobb magyar kisebbség, a szlovenszkói magyarság irodalmi sajtóorgánuma is, hogy nívójával, kiforrott programjával, fejlődésképességet sugárzó indulásával szellemi értékeinket méltóan dokumentálja. A csehszlovákiai magyarság irodalmi sajtó- vállalata, a Kazinczy Könyv- és Lapkiadó Szövetkezet a „Magyar Irás“-sal kötött megállapo13219/H/27. ARGENTÍNA BRAZÍLIA, URUGUAY, PARAGUAY, BOLÍVIA, CHILE, PERU és CUBA. A két hatalmas motorhajó: Alcantara és Austurias (32.000 tonna tartalom, 22.000 regisztrált tonna). Elismerten kitűnő konyha. Kényelmes elszállásolás. Mindennemű felvilágosítást ad ROYAL MAIL LINE PRAHA II, VACLAV. NAM. 72/a. dás révén biztosította könyvbarát-szervezete tagjai számára mindazokat az előnyöket, amelyeket az uj lap jelent, de amelyeket ekkora mértékben csak a Könyvbarátok Társaságának tagjai élvezhetnek. Az évi könyvsorozatba illesztett „Magyar Irás“-t a Könyvbarátok tagjai olyan olcsón fogják kapni, hogy érte a lap rendes előfizetési árának alig a felét fizetik. Erről a nagyszerű megegyezésről a Kazinczy Szövetkezet körlevélben fogja, értesíteni a könyvbarátokat. A „Magyar írás" felől fölvilágositást a szerkesztő, Darkó István ad. (Cime: KoSice-Kassa, Fő-u., Lőcsei-ház.) (d. i.) Újabb földrengés hullámzóit végig Őrmező határán K a s s a, február 20. Tegnapi számunkban beszámoltunk arról, hogy a péntekre virradó éjjelen, éjfél után mintegy 20 perccel a zemp- lénmegyei vulkánikus területen tektonikus földrengés hullámai csaptak végig s a földrengést Homonna, Nagymihály, Varannó községek és a környező falvak lakossága mind megérezte. Legerősebb volt a rengés a Homonna melletti Őrmező faluban, ahol néhány háznak a fala meghasadt és egy kémény beomlott. A péntekről szombatra virradó éjjelen 11 óra 50 Budapest, február 20. Betlilen István gróf volt miniszterelnök tegnap Kaposvár város nagyobb küldöttségét fogadta. A küldöttség díszpolgári oklevelet nyújtott át Bethlen István grófnak, aki Vétek György polgármester üdvözlésére válaszolva visszaemlékezett tizéves kormányelnöki tevékenységére s frappánsan válaszolt azoknak, akik a mai gazdasági krízisért-elsősorban az ő politikáját teszik felelőssé. — Azt hiszem, mondotta többek között — minden kevés belátással biró ember is beláthatja azt, hogy akkor, amikor a leghatalmasabb államok és nemzetek pénzügyei meginogtak, amikor a hiteikrizis, az árkrizis az egész világon szedi áldozatait, képtelenség azt mondani, hogy Magyarország, amely a legexponáltabb pontján van a nemzeteknek, megállhatott volna, ha más politikát folytat. Minden ilyen váddal szemben meggyőződésem ma is az, hogy helyes volt az a tizéves politika, amelyet folytattam. Ma is az a meggyőződésem, hogy ha a talpraáJli- tás munkáját másként végeztük volna, úgy 'ehet, hogy az ország ma még nehezebb helyzetbe jutott volna. . A kaposváriak küldöttségjárásával kapcsolatban Bethlen István gróf az egységes párt vacsoráján is felszólalt s utalva Hegyi Árpád dr. beszédére a következőket mondotta: — A magyar természetnek sajátságos tidaj- donsága van. Amikor jól megy a dolga a magyarnak, rögtön elhízza magát, s amikor rosszul perckor és szombaton hajnalban 4 órakor őrmező község lakosságát újabb földrengés riasztotta meg. Mind a két rengési hullám mintegy két másodpercig tartott. Valószínű, hogy csupán utórezgésekről volt szó s most már földrengés nem fogja nyugtalanítani Homonna községnek lakosságát. A rengést most is földalatti morajlás, heves dübörgés kisérte. Arról nem érkezett jelentés, hogy a rengések valami kárt okoztak volna. megy dolga, lehorgasztja fejét és kétségbeesik. Az elmúlt negyven év alatt megtanultuk véres tragédiák tanúságából, hogy hiba elbizakodni a szerencsében, de még nagyobb hiba elcsüggedni a balsorsban. Hegyi Árpád régi képviselőtársam azért jött, hogy felszólalásával megtanítsa ezt a pártot és bennünket, ha nem tudnánk, arra, hogy az összetartásban, az összefogásban az elvekhez, a férfiakhoz, az országhoz és a jövőhöz való hűségben rejlik a nemzet ereje. Köszönöm felszólalását, mert ez egészséges hang, amely vidékről jön meg- ■mételyezetlenül s amely kell, hogy tanítványokra találjon, akik az ország házában követik ezt a példaadást. Mert olyan időket élünk, amelyeket én és barátaim már-láttunk, amelyekben a játék a következőre megy: beszennyezni a tisztességes vezetőférfiak tekintélyét. Olyan időket élünk, amikor nem az elvek harca, hanem az ellenfél sárbarántása az eszköz, amelynek segítségével diadalmaskodni kivánnak. Láttuk ezeket az időket a múltban és tudjuk, hogy ezek hová vezetnek. Nem azoknak az elveknek és férfiaknak diadalát szolgálják, akik annak szolgálatában állnak, hanem ánnak a destrukciónak diadalát, amely végeredményben az egész ország rovására megy. Ha van egy kötelességünk, úgy ez az, hogy egységes frontba tömörülve verjük vissza azokat a támadásokat, amelyek ezt a pártot szétzülleszteni atomjaira bontani és az országot gazdátlanná tenni akarják, azoknak javára, akik jól tudjuk, hogy herosztra- teszi munkájukat miért végezik. — Láttunk ilyen időket, tapasztaltunk belőlük és tudjuk, mit kell tennünk. Itt állunk és résen leszünk, mert tudjuk, hogy ennek a pártnak egysége és fenntartása az ország nehéz helyzetében, az ország boldogulásának és jövőjének egyik nagy garanciája. Ne akadjon köztünk egy sem, aki a pártot megbontani akarná kicsinyes kérdések miatt. Ha egyik-másik kérdésben nem értünk egyet, üljünk össze, vitassuk meg, de ne hátmögött tárgyaljunk és ne egymás ellen. Én ebben a munkában résztve6zek és akár mint egyszerű közkatona, akár mint vezér ott leszek a gáton, ha arról lesz szó, hogy megakadályozzuk annak a destrukciónak munkáját, amelynek szemtanúi voltunk a múltban. Kik akadályozták meg aKlofáí ügyében megalakítandó szenátusi vizsgálóbizottságot Prága, február 20. A cseh nemzeti demokrata Oesky Danák, Lukavsky képviselőházi al- elnöknek a sajtóorgánuma érdekes és feltü- néstkeltő cikket közöl arról, hogy kik akadályozták meg Stribray esetének kivizsgálása után a további panamavádak megvizsgálását. A lap többek között azt írja, hogy Stribmy afférjának kivizsgálása alatt elárulta azt, hogy az egész afférban részes a cseh nemzeti szocialista párt és, annak elnöke Klofács szenátor. A nemzeti demokrata szenátorok ezen vád felmerülése után azt kérték, hogy Klofács elten is indítsák meg a szenátusban a vizsgálatot és létesítsenek ott is egy vizsgáló bizottságot. E kívánságukban nem személyi, vagy párt-ellenszenv vezette őket, hanem likvidáltatni akarták az államra és a belpolitikára nézve oly kellemetlen ügyeket. Klofács szenátor e fórum előtt rehabilitálhatta volna magát és a nemzeti demokraták ezt a rehabilitálást meg i& erősítették volna. A nemzeti demokrata javaslatnak azonban furcsa sorsa volt A demokrata klub számbelileg nem olyan erős, hogy egyedül nyújthasson be javaslatot, igy szükséges lett volna a koalíció hozzájárulására. A koalíciós tanácskozások során Soukup dr. szenátusi elnök Klofács védelmére kelt és csatlakozott ehhez az agrárpárt harcos jobbszárnyának tagja, Donát szenátor is. A nemzeti demokraták javaslatukkal tehát egyedül maradtak. A Oesky Denik most elégtételként állapítja meg azt, hogy a Klofács-ügy legalább sajtóper formájában a biróság elé kerül. WWW\flft/WWWWWWVWVWVWVWWWWWWVWWWWWWWWWWV „fi destrukció ellen akár mint közkatona, akár mint vezér ott leszek a gáton" Bethlen István feltűnést keltő beszéde az egységes párt vacsoráján