Prágai Magyar Hirlap, 1932. január (11. évfolyam, 1-25 / 2814-2838. szám)

1932-01-10 / 7. (2820.) szám

1932 január 10, vasárnap. MAGYAR K Irta: SCHÖPFLIN ALADÁR Játék a vonallal ?sr°“k4r Irta: HAJÓS ERZSÉBET dr. (Berlin) Igazán agonizáló műfaj a novella? A háború előtt kedvenc műfaja volt Íróknak és .közön- rágnék. A legtöbb magyar író — a kilencvenes évek irói mind — a novellában alkották meg remekműveiket. Ha Herezeg, Gárdonyi, Rákosi Viktor, Bródy Sándor legszebb, művészileg leg­tökéletesebb írásait akarnám összegyűjteni, egy novelláskötetet válogatnék össze. A huszadik századiak között Móricz Zsigmond, Molnár Fe­renc igazi, legmagasabb mértékét novelláikban találom. A közönség is szeretett novellát olvas­ni, a kiadók szívesen adtak ki növeli évkönyve­ket. Egy-két jó novellával az iró föltünést tu­dott kelteni, belépőjegyet szerzett az irodalmi céhbe, az olvasók a szivükbe fogadták, lapok hasábjai megnyíltak előtte. Ma. nagyon lecsappant ez az érdeklődés. Az írók mintha nem vennék már olyan komolyan ezt a uniformét, pongyolábban bánnak vele. A közönség szinte elidegenedett tőle. Minden könyvkereskedő megmondhatja, — aki könyvet akar venni, unottan teszi félre a novellásköte­tet, amit a kereskedő ajánl neki. Az ellenkezője történt annak, amit. az ember papírforma szerint gondolna, A mai lázas ritmusú, zaklatott élet­ben, azt lehetne hinni, az embereknek nincs tü­relmük belebujni egy terjedelmes regénybe, amelyen esetleg hetekig elrágódhatik, jobban megfelel nekik a félóra alatt elolvasható rövid novella. De nem igy van, úgy látszik, arra nincs az embereknek türelmük, hogy minduntalan té­mát. hangot, stílust váltsanak, ha beleolvasták magukat egy mesébe, benne akarnak maradni mennél tovább. A nagytérjedelmü regényeket olvassák legszívesebben. Ez igy van az egész világon. Móricz Zsigmond most érdekes kísérletet tett: , megpróbálja rehabilitálni a novellát, össze­szedte tiz fiatal, bábom után jött magyar iró egy-egy novelláját, kiadta egy nagyon finom kiállítású kötetben. A tiz iró nevei: Bibó Lajos, Bohuniezky Szepi, Dallos Sándor, Gelléri Andor Endre, Kodolányi János, Nyiró József, Pap Ká­roly, Szabó Pál, Szitnyai Zoltán, Tamási Áron. Aki ezt a könyvet elolvassa, annak lehetetlen be nem látnia, hogy a novella Magyarországon, ami az alkotást illeti, egyáltalán nem jutott dekadenciába. Sőt ma is az a műfaj, amelyben az irók a legtökéletesebbet tudják alkotni A fölsorolt irók legtöbbje irt regényt is, — egyik­nek a regényei sem olyan kiegyenlítettek, szín­vonalat tartók, belső formálásban és stílusban készek, mint a könyvben közölt novellájuk. Mindegyikben megvan az életlátás eredeti ere­je, az elmondottak fontosságáról való meggyő­ződés szuggesztiója, stílusnak és mondaniva­lónak hiánytalan összenőttsége, a belső melódia tisztasága. Ami pedig a mai regényből jóformán kimarad, ezekben a novellákban minduntalan megszólal a magyar humor. Kévéé magyar könyv szerez olyan zavartalan élvezetet, mint a „Mai Dekameron“ című novellagyüjtemény. Összegyűjtése és kiadása irodalmi szempontból nagy dolog: kitűnő kísérlet annak dokumentá­lására, hogy a kedvezőtlen közhangulat dacára van virágzó magyar novella-irodalom, csak ne­hezen tudja az olvasó meglátni a sok középsze­rű é.s selejtes dologtól, amit a napilapok tárca- rovatukban közölnek. Móricz Zsigmond a magyar irodalom bibliai olajos korsója. Bősége kifogyhatatlan, sőt mint­ha annál dusabb volna, mennél többet merít be­lőle. A most elmúlt évben megirt három re­gényt, egy színdarabot, egész sereg novellát, nem is lehet megszámlálni, hány újságcikket, jó egy kötetre való tanulmányfélét a Nyugatba, — apróbb dolgokról nem is beszélve. (Hogy 1 közben mint a Nyugat szerkesztője, hány kéz­iratot olvasott, hány levelet irt, hány fiatal írót ’ látott el jó tanáccsal, micsoda adminisztrációs munkát végzett, arról nem is jó beszélni.) Még ' fizikai teljesítménynek is imponáló a végzett i munkája. Róla igazán el lehet mondani, hogy j szüntelen, megszakitásnélküli érintkezésben van t a közönséggel. u nem egy külön, maga-alkotta világban, amely- i- ben minden, ami. kívülről érinti, átformálódik a fe gondolkodása szűrőjén.. Forr a bor — egy vi- g lágnézet forrásának szemtanúi, vagyunk. Misi »i birkózik a világgal, hogy megértse, magáévá- tegye, ez a birkózás tisztán belül foly le, az y agyábau. A külsőleg, modorban suta és élhetet- v len diákiban egy tiszta aranyértékü massza ka­- varog, amelyből, ha majd kiforrta magát, vala- í mi nagyon nemes dolog lesz: egyéniség, még- pedig egy iró egyénisége. Lehet beszélni a- „Forr a bor“ egyenetlenségeiről, stílusbeli pon­- g-yolaságairól, — de akárhogy látom ezeket, ez i a könyv mégis egy nagy dolgot mond el. Egy : nagyra termett léleknek látom a szárnyait nőni benne, egy repülni tanuló sasnak a vergődését. ; Azóta de megtanult repülni! . . 1 * ■ • Van-e még líra ebben a világban? Nem vált-e még magánüggyé, ha egy emberben különös visszhangokat ver föl a világ élete és a oaját , élete 6 ezt a visszhangot valamiféle kötött for­mában. bizonyos stílus szerint megválogatott szavakkal próbálja kifejezni? Az emberek túl­nyomó része valóban magánügynek tekinti, a költő magánügyének. S maguk a mai költők is hozzájárulnak ahhoz, hogy írásuk magánügy­nek tekintessék. A régi nagy költők tipikus él­ményeket énekeltek, mindenki élményeit, olyan versekben, melyekben mindenki fölismerhette önmagát, és olyan formákban, melyek mindenki előtt ismertek és meghittek voltak. A mai költő elrejtőzik önmagába, az életből s az élet rezo­nanciáiból azt igyekszik kiemelni és megszólal­tatni, ami sajátképpen az övé, senki másé. Iz­gatottan figyeli saját belső életét-, azokat a tit­kos rezgéseket és hullámzásokat, melyek benne fodrozódnak, az öntudat határszélein járó lelki mozzanatokat-, a léleknek suttogó szavait. Ami­kor ezeket szavakba köti, lemond a régi, meg­hitt versformákról is, mert ezek típusok, tipi­kus mondanivalók kifejezésére alkotottak, nem érzi őket a saját maga kifejezésére alkalmasok­nak. Tartalmilag: egyéni költészet, formailag: szabad vers, — ez a mai líra parabolája. Ez a mai költő érzékenyebb reagáló képességet, élén- kebb hangolódást, intimebb kapcsolat-kereeé&t kíván az olvasójától. Ezzel maga korlátozza bi­zonyos élltere a közönségét. Hogy kiket, há­nyat talál olvasóul, az attól függ, mekkora mé­retű az az egyéniség, amelyet kifejez és milyen a kifejező ereje. Komlós Aladár verseskönyvének a címe úgy hangzik, mint egy tiltakozás az ellen, hogy a tömegek rokonszenve felé forduljon. ,.A néma őrült arca“ — olyan cim, amely a ma már di­vatjukból kifelé menő háború utáni izmusokat akarná távozásukban megállítani. Sietek fölvi­lágosítani mindenkit, akit illet, hogy ez a cim félrevezet, a könyvben nem olyan dolgok van­nak, amiket a óim ígér. A vignetta nem azonos a borral, ami a palackban van. Komlós Aladár nem az az ágáló, hangos költő, amilyennek a címe föl akarja tüntetni. Sőt inkább nagyon ■ csöndes, halk, finom költő. Verseinek végered­ményben egy témája van: az élet mélán eh öli áj a, amint a lelkén átvonul. Ennek a variálása van i minden versében, akár a harctéren jön rá, akár ■ Losonc uccáin, akár magányos ábrándozásai közben. A szemléleti képek formában, szinben 1 nagyon változatosak, de a festőecsetbe, a ceru­za grafitjába mindig bele van keverve az élet melancholiája, amely a nagyon érzékeny ideg- j rendszerű embernek, különösen, ha fiatal, ál- < landó belső muzsikája. Ezt mindig más oldalról t megfogni, más-más témákra vetíteni, más-más képekkel kifejezni a költő igyekezete s versei­nek végső tartalma. S ebben van kapcsolata a í többi emberekkel, akikre, mindre, rá szokott I idŐnkint szállni az életnek ez a borulása. A szlovenszkói olvasó külön kapcsolatot fog | találni Komlós Aladárral annak a sok finom, szlovenszkói, főleg losonci hangulatú képnek a révén, amelyek majdnem mind'en versét színe­sítik. \ A rajz tiszta vonalszépség művészete. Más művészi akarást rejt magában, mint a festé­szet, vagy a szobrászat. Színek és formák he­lyett egyedüli alapeleme a vonal, — a kon­túr —• melyre a valóság sohasem nyújt pél­dát. Tulajdonképpen bizarr absztrakciója a valóságnak. Sajátos területet jelent, egy kü­lön, magának való világot, melyet más tör­vények és esztétikai lehetőségek szabnak meg, mint a többi művészeteket. A vonal gördülő szépséges játéka a sikön, ritmusa és harmóniája legfontosabb kellékei a rajznak. Tiszta művészete a kifejezés erejének, telve dinamikával és aktivitással, hiszen leegysze­rűsített eszközzel dolgozik: színek nélkül, tisztán a vonal redukciójában közvetíti a tár­gyát. Kevés rajzolónk van, aki. oly élesen látja művészetének tulajdonképpeni lényegét és lehetőségeit, — határvonalát és veszélyeit, mint éppen Berger Oszkár. Boszorkányos ügyességű iróniával modern varázslója a rajz sajátos, művészi kifejező-eszközének: a vonal­nak. Sajátos hangszer jelent számára a sík, vonójával fantasztikus játékot űz rajta. Berger Oszkár Berlinben él, fiatal, élessze- mü művész, telve érdeklődéssel és aktivitás­sal minden iránt. Témaköre az egész világ, az aktuális élet minden vonzó attrakciója, színe és mozgalmassága. Minden szépséget vo­nallá varázsol: görlök ritmikus táncát, kor-, csalyáz-ók piruettjét, a boxbajnok kemény ök­lét, vagy a világhírű dirigens elegáns pál­ca-kezelését. Vonalaiban egyaránt van ke­ménység és szigor,/százféle, csodás árnyalat és lágy moduláció: ittas, hatalmas robban­tó alkotó-erő. Vonalaival a tárgyát nemcsak síkra vetíti, nemcsak körülfogja, hanem magát a tárgyat varázsolja át vonallá. Legjobban érdekli az ember, — arcának kifejezése, testé­nek rugalmassága, ezer, apró titka, belső rej­telmei, lelkisége és dinamikája. Kérlelhetet­lenül tárja fel struktúráját, erősségét é» gyöngéit. Ismeri a nagy gesztusok pátoszát, az emberi megjelenések sok, apró rekvizitú­rnának hatóerejét s jelentőségét. Egyaránt van érzéke a humor és a tragikum iránt. Cso­dálatos megjelenítő erővel bírnak a portréi. Egyes emberi fejek, kiragadva miliőjükből, mint a filmvásznon^ premier plánban, izolál­tan felfokozva, — ha szükséges, még túlzás­ban is — feltárják az arc, a fej, az epider­misz , alatt rejlő benső minden lényegét, att­rakcióját s karakzterisztikumát. De éppen1 olyan csodálatosak a szinpadi rajzai is. Tö­mör, gyakran karrikaturává torzított tömegv jelenetek, melyek a vonalvezetés nyaktörő trilláiban szuggerálják egy csoport — egy együttes — lényeges kapcsoló erejét. A szín­padi játék egész csodás mechanizmusa, fan­tasztikus, irreális világa bontakozik ki, eleve­nedik meg bennük. Berger Oszkár hosszabb időt töltött Ame­rikában. Gazdag zsákmánnyal megrakodva érkezett haza. Megörökítette odaát az újvilág majdnem mindegyik nagy emberét, — a dol­lármilliárdosokat, a pénzt, az emberi energia, ■akaraterő, tudás és életrevalóság prototípu­sait. Mappájában csak úgy hemzsegtek a leg­különfélébb „királyok", — éppen úgy, mint idehaza a nagy színészek, muzsikusok, intel- léktuelleik arcképei. De művészi zsákmány­képpen még egy egészen különös, érdekes rajzcsoimót is magával hozott: névtelen, is­meretlen ember-páriák, — négerek, félvérek, mindenféle „cloured people", — Amerika eme szekundér ember-fajtájának megrázó alakjait, művészi vetületeit. Érzelgősség nél­kül, de a valódi művész mélységes, emberi megindulásával látta meg és fogta fel alak­jukat. Berger Oszkár rajzai pillanatfelvételei az emberi élet sokféle variációinak. Pillanatfel­vételek, melyeknek mélységük és művészi tökélyük örök életet biztosit... Hamarosan megkezdik a „Lusitania“átkutatását Újfajta készülék segítségévet ereszkednek te a búvárok a hajóroncs fenekére — Az expedíciót csak azzal a föl- tétellel engedélyezték, ka nem zavarják meg a Lusitania halottainak békéjét Cork (Írország), január 9. Az 1917-ben el­süllyesztett Lusitania-gőzös átkutatására irá­nyuló munkálatok annyira előrehaladtak, hogy a tengeralatti expedíció minden jel szerint februárban kezdi meg munkáját. Az expedíció élén H. Railley kapitány áll és Laké mérnök által feltalált különleges szer­számokat és műszereket is igénybe fog ven­ni. Laké szakembere a tengeralattjáró épít­kezéseknek s most feltalált egy uj tenger­alattjárót, amely a tenger színe főié emelke­dő kéménnyel van ellátva. Mintegy másfél méter átmérőjű lesz az acélcső a hajón és mintegy hatvan méter hosszú. Belül csigalépcsője van, amelyen a legénység le fog lépni a tenger fenekére. A cső '.égén egy acélkamra van, amely mint­egy kilenc négyzetméternyi terjedelmű és abszolút .módon elzárja a külvilágtól a benne tartózkodókat. Ebbe a kamrába a legénység teljesen normális légnyomás mellett szá­razlábon száll le Ha megtakarítást akar sSérsii ajándékok vásárlá­sánál, vásároljon a FHöSTsG Testvérek „Első Szlovák Ékszer-, Arany és Ezüst Gyárának" eladási üzleteiben. Praha Sí, Vádavské nőm. 7. és Brstislava-Pouony MiGiálykapu S. ahol óriási választékot talál ékszerek­ben. órákban, ezüst és aranyárukban. Olcsó eredeti gyári árak* és innen indul tulajdonképpeni tengeralatti útjára. A búvárok itt öltik fel a sisakot és innen lépek be a tengerbe. A kamrában ’ mesterségesen megerősítik a légnyomást oly- ■ módon, hogy ' valamivel nagyobb legyen, mint a viznyo' más, tehát mintegy 5—6 atmoszféra. Azután a kamra fenekén kinyitják az ajtót, amelyen a búvár leereszkedik a vízbe. A magas légnyomás meggátolja, hogy a viz be­hatoljon a kamrába s inkább a kamrából il­lan el némi levegő. Ha a búvár elfárad, ugyanezen az utón visszatér a kamrába, ahol azután a légnyomást lassan normálisra csökkentik, még mielőtt a búvárfelszerelést le­vetné. Ennek a találmánynak azért van nagy jelentősége, mert a búvár nem veszít időt a tenger fenekére való lebocsátássál és a fel­színre való felvonással, ami mindig rengeteg időt vesz igénybe, tulajdonképpen több mint a felét annak az időnek, amelyet a búvár ki­bír a felszerelés alatt. A Lusitania roncsa mintegy 12—20 kilo­méternyire van a délir partoktól délnyugati irányban, Kingsdale mellett 72 méternyi mélységben. A hajó magassága 17 méter s a legfelső fedélzetre engedik le Laké készülé­két. Az eddigi tervek szerint a búvárok megkísérlik a hajé páncélszek­rényének kiemelését, továbbá különböző értéktárgyakét. Azonkívül a viz alatt fényképezni és filmezni is fognak, úgy hogy helyes képet nyernek a hajó belső részeinek mai állapotáról. Az ex­pedíció nem akar kincseket találni, sokkal inkább főpróbája lesz ez a Lake-készülóknek. Laké reméli, hogy a készülék hetven méter­nyi mélységben is be fog válni, amint már bevált kisebb mélységekben. Laké mérnök eddig több mint ötven tengeralattjárót épí­tett. Érdekes, hogy az expedíciót csak azzal a feltétellel engedélyezték, hogy lehetőség szerint nem fogják megzavarni a halottak békéjét, akik a Lusitania mélyén alusszák örök álmu­kat. Amidőn 1917 május 7-én egy német ten­geralattjáró megtorpédózta az amerikai gő­zöst, utasai közül és legénységéből 1198 színéig vesztette életét s a halottaknak csak igen csekély számát ta­lálták meg azután a tenger felszínén. Mint ismeretes, Amerika a Lusitania elsüllyeszitéae után avatkozott* öo « háborúiba, ___ 6 A múlt év roppant aratásából könyvben egy­előre egy kötet jelent meg: á „Forr a bor“ cimü regény. Akik a „Légy jó Töíndhalágt“-ot olvas­ták éfl a színpadon látták, azok örömmel nyúl­nak ehhez a könyvhöz, a kis Nyilas Misi élet- történetének folytatásához. Misi most már nagy fiú lett, a nyolcadikba jár. Amik történnek vele, nem nagy dolgok, majd minden nyolcadikos diákkal megtörténnek. De nagy dolog, ahogy a fiú reagál rájuk. Mert Misi különös fiú. Ha arról van szó, hogy valamit tenni kell, akkor passzív, bizonytalan, tétlenségre hajló, nem tudja meg­találni a normális viszonyt a világgal, az embe­rekkel, tanáraival és diáktársaival, nem bírja megtalálni a cselekvés erejét. De belül, a gon­dolataiban minden a legintenzivebben él át, ér­zékenysége mindenre hevesen reagál, képzelő­dése mindig izzó állapotban van. Maga &e tud­ja, hogy neon a többi eont^rek világában ól, ha­— Az Érsekújvárt Zsidó bóegylet tcadólutánja. Érdekes társadalmi eseménye lesz vasárnap, január 10-én Érsekújvárnak. Az Énsekujvári Zsidó Nő­egylet, amelynek báljai évről-évre a farsangi 6ze- zőn legnagyobb eseményei közé szoktak tartozni, ez évben a megváltozott iszonyokra való tekin­tettel — csupán teadólutánt rendez A teadélutánon nincsen belépődíj, teáért és szendvicsért min^ösz- sze 6 koronát kell fizetni. Ez a viszonyoknak meg­felelően szerény keretek között megrendezésre ke­rülő teadélután mégis komoly társadalmi esemény, amelyen tö’álkozót ád egymásnak nemcsak az érsek- újvári társaság minden rétege, felekezeti és nem­zetiségi különbség nélkül, hanem a délszlovenszkói városok mindegyükéből számosán készülnek a tea­délutánra, miután, a kedvező vasúti összeköttetésre való tekintettel, mér aznap haza lehet utazni. A teadó,lután vasárnap délután 5 órakor kezdődik az Arany Oroszlán nagytermében. . Meghívókat nem bocsátottak ki s a rendezőség mindenkit szíve­sen lát

Next

/
Oldalképek
Tartalom