Prágai Magyar Hirlap, 1932. január (11. évfolyam, 1-25 / 2814-2838. szám)
1932-01-23 / 18. (2831.) szám
8 TO^GAIt/VVAGÍiARHIftI»AB 1032 foaniT 2B} szambát — Egy esztendei isidó szociális munka Kassán. Kassáról jelentik: A Szslov Zsidók Szociális Segélyró Egyesületének vezetősége tartott nagy választmányi ülésén mérleget állatott az 1931. évi működéséről. Matzner Sámuelné egyesületi elnök elnöki megnyitójában visszapillantást vetett az előző években tartott nagyváiaeztmányi ülésekre, melyeken megvetették az alapját az azóta létesített szociális intézményeknek. Weinberger József dr. menza- bizottsági elnök a Jo int-menza működéséről tett ezután jelentést. A menza 1931-ben 105 gyermeknek adott teljes élelmezést. G9 fiúnak és 36 leánynak. Ezek között teljesen árva 16, félárva 37, a többi szegén ysorsu vidéki gyermek, ezek egy része mesterséget tanul, másik része közép- és szakiskolai ■tanuló. Ingyenes ellátásban 59. a többi kedvezmé-i nyes ellátásban. részesült. A gyermekek ellátása | 1931-ben mintegy 160.000 K kö'feéget .igényelt, ez. fedezetet talált, a menza részére befolyó adományokból rendezésekből, szubvenciókból és a növendékek hozzá járataiéból. -Dr. Lövi Józsefné árvabizottsági elnök az árva gondozás évi munkájáról számol be a nagy választmánynak. A modern követelmények szerint berendezett Országos Zsidó Árva- és Tanoncotthonban 50 szegény zsidó fiú mindent j kap az egyesülettől, amit testi é> le'ki élete meg-) kíván. Az egyesület anyagi erejének elégtelensége miatt leányé rvaházat még nem lét esi Illetett és a gondozásban levő leányok lakásáról privát helyeken gondoskodik, de jövő tervei közé tartozik, hegy hasonló otthont teremtsen leányok számára is. A propaganda-bizottság jelentésében Róíb Hermán né bizottsági ale’nök előadja, hngv <\z egyesület propaganda-munkája az év alatt kiterj''*zked<*tt n köztársaság egész területére. E munkából az oroszlánrészt Matzner Sámuelné elnök végezte. Buzgó fáradozásának eredményeként már 16 hitközség eddig is tetemes összeggel támogatja az Árva- és Tononc- otthont. Matzner Sámuelné-' mentette még az egyesület által ez évben is megrendezett gyermeknyaraltatási akciójának eredr árnyét, mely szerint 136 gyermek négy héten át élvezte a bártfafürdői nyaralás áldását, az egyesület kertészetében 10 növendék nyer kiképzést, ismertette az „Alba‘“ iparművészeti és varró iskola fejlődését, ahol elismerten kvalitásos munkát végeznek, az eperjesi lakatosit) ühelynek és a nagymihályi varróiekolának szociális hivatását. A nagyvá’aszímány végül egyhangú határozattal kimondta, hogy a gazdasági viszonyok rosszabbodása folytán az egyesület ezidén sem rendez bált, hanem az elmúlt évhez hasonlóan január hóban megrendezi a . láthatatlan emberek láthatatlan bálját", mely akciót SzLovenszkó egész területére terjeszti ki. — Drehr volt magyar népjóléti államtitkár tiltakozik a fegyelmi vizsgálat ellen. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Drehr István volt népjóléti államtitkár az ellene elrendelt fegyelmi vizsgálat ügyében tegnap beadványt intézett Károlyi Gyula gróf miniszterelnökhöz, amelyben tiltakozik a fegyelmi vizsgálat ellen és követeli, hogy ügyét vigyék rendes bíróság elé, mert szerinte nincs oly magyar törvény, amely a miniszternek fegyelmi bírói jogot biztosítana a politikai államtitkárral szemben. Drehr beadványa politikai körökben nagy feltűnést keltett. — Kere&ítényszocialista párti tisztujitás. Aranyoemarótról jelentik: Az országos keresztényszocialista párt aranyosmaróti helyi szervezete január 18-án tartotta meg sikerült gyűlés keretéiben ezidei tisztujitását. A gyűlést Vállánál János nyitotta meg, aki nyolc évvel ezelőtt alakította meg a pártot a községiben s azóta fáradhatatlanul munkálkodik annak fejlesztése érdekében. A tisztujitás során egyhangú lelkesedéssel újból Valladh Jánost választották meg helyi elnöknek. Alelnöki tisztséget nyert Petrovics Ferenc, titkárit Demény Géza, pénztárosit Dauer József, ellenőrit Mikusik István és Simkó Gyula. — Egy szegedi ember nagy szerencséje. Szegedről jelentik: A Magyar Nemzeti Bank szegedi fiókjánál megjelent egy öreg ember és egy 20 frankos aranyat szedett elő. Kiderült, hogy a pénzdarab nagy ritkaság. Egyik oldalán „I. Napóleon Empereur“ felírással Napóleon arcképe látható, másik oldalán pedig „Republique Fr3n caise“ felirat, a közepén koszorúban 2Ó frankos értékjelöléssel és kakassal. Az érdekes pénzen tehát egyik oldalon a császár arcképe, a másik oldalon pedig a köztársaság jelképe látható. Az öreg ember elmondotta, hogy Vonbreiter Jánosnak hívják s 50 évvel ezelőtt felesége hozományában kapta a 20 frankos aranyat. Felesége édesapjától örökölte azt, ez pedig nagyapjától, aki résztvett a napóleoni harcokban és hősiességéért egy magaerangu tiszt adományozta neki a pénzdarabot. Á pénzdarab igen nagy értékű, mert annakidején mindössze tiz példány készült belőle, közben ugyanis észrevették azt a tévedést, hogy a péűz egyik oldalára véletlenség- ből a köztársasági pénz kliséje került. A pénzdarabból egy példányt 1908-ban egy dunánvuli ügyvéd adott el a Francia Nemzeti Múzeumnak 175.000 aranyfrankért. A 20 frankost most a Nemzeti Bank eaféjében őrzik. Valószínű, hogy a bank vagy megvásárolja éremgyüjteménye számára, vagy felajánlja Franciaországnak. — Autóval kombinált hidroplánt talált fel egy magyar repülőtiszt. Budapestről jelentik: Boksay Antal nyug. repülőtiszt autóval kombinált hidroplánt talált fel és találmányát nemrégiben szabadalmaztatta a budapesti Szabadalmi Hivatalnál. A Boksav-fóle autót egy órán belül át lehet szerelni repülőgéppé és a repülőgépet szintén egy óra alatt autóvá lehet visszaalakítani. Az eljárás lényege * Bzárnyak merevibésének egy speciális uj módja. XXXVI. Rácz Laci hazatért a meghódított Amerikából Irtó nagy sikereket aratott, milliomosokkal mulatozott, lepipálta a dzseszt — de kevés doliárt hozott Budapest, jauuár 2 t. Rácz Laci, a cigánykí- ráiy, négy hónapos amerikai turnéjáról tizen- kéttagu bandájával együtt hazaérkezett Budapestre. Kicsit megészült az öreg roma, de meg is hizott. — Öt kilóval garapodtam odaát, kórlek- alássau, — büszkélkedik — pedig irtó rossz a koszt, de irtó nagy sikereket arattam, rengeteg babért. — És dollárokat? — Hát azt vajmi keveset! De négy hónapig legalább jól óltíink és most idehaza ismét van becsületem. Elsejére már van is helyem. — Szeptemberben indultunk el. Amikor Newijorkban (igy mondja) partra szálltunk, száztagú banda húzta a Rákóczit. (Már t. i. a Kákóczi-indu ót.) Magasztaltak és éljeneztek. Newijorkban kétszer játszottam egy fenenagy színházban. Volt ott vagy ötezer ember. Voltak ott angolok is szépszámmal. Nagyon megbíráltak a magyar nótát, de tetszett nekik. Télikabátja zsebéből hatalmas paksamélát szed elő. Csupa amerikai lp, magyar- és angol n ye I vü vegyesen. — Ezekben mind bírálatok vannak. Főképp apám nótája tetszett nekik, hiszen ismered... ügy szól az, hogy: Lehullott a rezgő nyárfa ezüstszínű levele... — s rekedt hangja n p róbá! ja éne ke! a i. — Meg aztán a Fekete szem éjszakája, a Sárga cserebogár... _ Hetvenegy városban játszottunk. — Ajaj, de sírtak mindenütt a magyarok. Mert most odaát sincs jó világ. Kevés a pénz, kevés a munka. Sokan szeretnének hazajönni. Jártunk Detroitiban, Csikágóban, Spitzburg- ban, a fene tudja még hol... Elég -az, hogy alaposan lepipáltuk a dzseszt... — Bufaióbun meghívott minket egy milliomos. aEBíSEaBJSRvs*®3*1" ...... ..... w ■■ i ■ ii ■MBHflpfc — Csodapalotája van. Ott voltak mind a milliomosok. Azt mondták, király vagyok és trónusba ültettek. Fényképeztek, moziztak és itattak. Mert lehet ám ott inni! Igaz, inkább konyakot meg viskit. Bort ritkábban. Nagyobb teremben mulattunk, mint a Vigadó. — Olyan volt a terem, mint egy pesti kávéház, mert azt mondta a milliomos, hogy ő járt egyszer Pesten és úgy rendeztetle be, ahogy emlékezett a pesti kávéházra. A bemenetnél volt egy pesti kávéház plakátja, amelyre külön ráírták, hogy a mulatság három napig tart. Na volt ott aztán muzsika, tánc és ivászat. Uram Isten, gondoltam, mi lesz itt három napig, ha a hölgyek ilyen hiányosan vannak öltözve már az elején. De hogy ők nem rostéi- ték, később mi is belemelegedtünk. Huztuk szakadatlanul és ittunk. Csárdást rendelt a gazda s a meghívott magyar vendégek kiálltaik a piacra táncolni. Néhány perc múlva a milliomosok is utánuk igazodtak és úgy járták a csárdást, mintha kótából ugrálták volna. A végén a milliomos külön 200 dollárt adott. — Na és mi a véleménye Amerikáról!? — Ajaj, Newyork a világ szépe, de azért jobban érzem magam itt, ahol születtem. Ott talán több a pénz, de itt jobb a fekete föld, itt több a szív. El'büiszkélkediik végül, hogy visszafelé jövet a hajóm mindenki beteg volt, még a ha jós személyzet is, de őneki, a 64 éves Rácz Lacinak meg se kottyant a tengeri vihar. Csak amy- nyit mondhat, hogy ..Amerikát nagyon megvette a magyar nótával." Egyébként most idehaza készüli 40 éves ci- gánypirimási jubileumának a megünneplésére. (g. a.) SzmHÁZ-K<myVKObTÜRA.. Rózsahegyi Kálmán Komáromban A nagy művész arra legbüszkébbe hogy jó vadász Komárom, január 22. A pesti Nemzeti Színház nagy művészét látta vendégül a Komáromban időző Földes-színtársulat. A Fruska ciin-ü amerikai vág játékban és az Édes Ellenség cirnü Bónyi Adorjóo-darabban .szerepelt a legközvetlenebb, legjoviálisabb magyar művész s zsúfolt házakat vonzott. A Fmská-bán egy kedélyes, csupa szív amerikai családapát adott, az Édes Ellenség-ben egy öreg erdőta- nácsost, aki idős korára került megváltozott viszonyok s miliő közé. Minden szava, gesztusa kifejezője volt annak a kitűnő, közvetlen művészetnek, ami Rózsahegyi sajátja. Friss, üde levegő lengte be a színpadot, amikor belépett s a közönség szívvel-létek kel megértette a művészt, minden jelenését zugó tapsokkal honorálta. Semmi nagy gesztus, semmi fölösleges póz: minden élet teljes, amit mondott, amit megjátszott s Rózsahegyi őszinte, póznélküli megjelenése szinte lenyűgözte a színpadot. Kár, hogy a második este darabjában aránylag kevés szerepe volt, holott Rózsahegyit nagy szerepben szerette volna látni a megjelent közönség. Partnerei nagyrészben sikerrel igyekeztek a nagy művész játékához simulni. Mihályi Lici kedves játéka különösen a Fruska--bán érvényesült s bizonyította be, hogy kitűnő művésznő. Mihályi Vilcsi pompás humora, biztos játéka szintén záloga sok sikernek. Kádár Gabi őszinte, melegleikü színésznő, jói játszik. A férfiak közüli elsősorban Bihari Nándort kell említeni, aki egyik legfőbb erőssége a színháznak s jó színész. Bánó Mihályt is szívesen láttuk egy-két jelenetében, de a többiek sokszor alig jutottak túl a szerepek jó elmondásán s a játékba nem öntöttek bele lelket. Nagyobb biztosságot kell szerezniük és sok manirt elhagyatok. Rendezés, kiállítás ellen nem eshet kifogás. Rózsahegyi beszélget A kávéházban ülünk le beszélgetni a vendéggel. Színészek, újságírók veszik körül „Kálmán bácsitaki közvetlen modorával, pompás elbeszéléseivel lebilincseli a köriil- ülőket. Pipára gyújt s kifogásolja, hogy két évvel ezelőtt jobb volt a Rritanúiba szivar, mint ezidén. Szó kerül erről-arról, hisz nem hivatalos interjú ez s csak úgy röptében jegyzőnk föl néhány mondatot. — Mondhatom, hogy kitűnő közönség eiz, lelkem, — mondja, — minden nüanszot megér zett, honorált. Meglepett, hogy tisztán a szavakra épített darabban egy tekintettel* mozdulattal hatást lehetett kelteni. — Tudjátok, hova szeretnék menni? Prágába, fiam, szeretnék ott játszani, összeszednék hat-hét színészt magam mellől s eljátszanánk az én egyíelvonásosaimat! Mit gondolsz, volna-e közönségünk? (— Egész biztosan, Kálmán bácsi, meg kellene próbálni.) —- ügy gondolom, fiam, magam is. Valamikor, szabadságiéőmben, amikor még az egyetemisták is ott vannak. Csináljátok meg, fiaim, hogy felmehessünk. — Uj darab? Szombaton a Gyöngykalász című háromfeivoná&os, énekes pantoonimban lépek fel, akkor lesz a prömjerje. Egy öreg tiszteletest játszom benne s Bokát, a híres cigányprímást. Orbók—BékeÜfi Írtak egy színdarabot Tóth Béla Boldogasszony derviséiből, abban is én játszom majd a dervist, ha szin- rekerül — Mindegyik szerepemet szeretem. Legközelebb van iiozzám a népies szerep, mert magam is falun nőttem föl s azt adom, amit ott felszívtam. Legkedvesebben mégis az öreg tanítót szeretem játszani a Süt a napiban. — Most játszottam első hangoisfiim-daT'abo- mat. Harsámyi z&olt irt egy Tik-tok cirnü egy- felvonásoet, de igen fárasztó volt: reggel kilenctől — másnap reggel hatig játszottam. — ügy látom, hogy a szilovenszkói magyar vidéki színészet helyzete asszékasonditbatat- ianul jobb, mint a mieinké. Itt legalább kapnak gázsit pontosan. Odaát a legkitűnőbb társulatok küziködnek, pedig sok kitűnő vidéki színészünk van ám! De képzelje, van vidék, ahol a pröiinjeren hét pengő a bevétel! Úgy hallom, Romániában is nagyon rosszul megy a magyar színészeknek. — Színházi válság? Ki lát be a jövőbe? A színházi válság: gazdasági válság, ezt ma már mindenki tudja. Hiszen a színészek csak jobbak lettek, a darabok sem rosszabbak. A színdarab tükörképe az országnak, ahol Íródott, vagy a világ hangulatának s az iró is igyekszik leírni jól, annál gondol. A közönség hajlik a romantika felé, jobban szereti a mulatságos darabokat, mint a problémákkal fogKinlévöségeit a legelőnyösebben inkasszálja a „FI»ES“ hatóságilag engedélyezett inkasszó intézet fiókja Bafiská Bystrica Horná ul. 9. Tel. 102. Reif Bútorgyár Baftská Bystrica. Szőnyeg és gyermekkocsi gyári lerakata. Complett lakáséi irodaberendezések. Tervek és ajánlatok díjtalanok. Allanoó kiállítás! Előnyös fizetési feltételek 1 lalkozókiait. Ebben közeledik az amerikaiakhoz — Amerika ? Szép emlék... Persze, egészen máskép van ott, mint a hazatérő művészek elmondják. De a közönség ie más és a pénzéért teljes munkát követel. A vén gazember-ben például a második felvonásban meghalok. Az oltani publikum azonban zúgolódott. hogy a pénzéért ne haljak meg már a másodikban, s a darabot át kellett alakítani... — Vadászni szeretek. Múltkor i« lőttem egy vaddisznót. A fejin. Apróvadra szeretek menni. Kiss Ferit is bengratlam már és mondhatom, Csathó Kálmán jó vadász és jó puskás. Mert a kettő nem egy, lelkem. És mondhatjátok, hogy rossz színész vagyok, r^«sz iró vagyok, de egyet ne mondjatok, hogy rossz vadász vagyok, mert azért megharagszom. Adjon csak, fiam, egy jó britannikát... (sz. v.) (*) A ruszinszkói magyar sztetársnlaí konzorciummá alakult át. Ruszineakői ezerkesztőségnük jelenti: A ruezineakói magyar ezinláreulat, a nehéz anyagi viszonyokra való tekintettel, a napokban konzorciummá alakult át & egyben megkezdette a ezezón fel fris«i: teáét. E óéból a gázsidifferenoiák miatt Ung várról eltávozott Erényi primadonna helyett Budapestről Széesi Bitekét szerződtették, aki már csütörtökön fel is lépett az ungvári színpadon. Ugyancsak leszerződ tették két estére Szedő Miklóst. a rádióból világszerte ismert énekest 6 végül a szinháztatogatájsi kedv felajzása végett a helyárakat is leszállították. A konzorcium reméli, hogy — főként q helyárak leszállítása révén — a közönség fokozottabb pártfogásában fog részesülni. (•) Salamon Béla nagysikerű vendégjátékai Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Salamon Bélának, a kitűnő budapesti komikusnak két napra tervezett kassai szereplését, a nagv sikerre való tekintettel, a magyar színház igazgatósága két nap- pa! meghosszabbította. Szerdán és csütörtökön uj műsorral lépett Salamon Béla a kassai közönség elé és pedig az „Apámuram". „A cég arája“ és a ,,III. Kon rád" cirnü sikerült egyfeivonásotokban, melyekben ismét brilliiána alkalma nyill a közönség megnevet tetősére. Az egyébként nem nngy'gényü tréfák teletűzdelve Salamon jobbnál-jcbb jeleneteivel, pompásan kipoentirozott játékával teljes sikert arattok 6 állandó kacagásban tartották a nézőteret. Az itthoni szereplők közül megint Szigethy Irén és Mihályi Ernő voltak elsőrangú segítőtársai Salamon Bélának, aki innen Losoncra utazott két napos vendégszereplésre. (*) Falusi műkedvelők szinlelőadása Ungváron. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Vasárnap délután az ungvári katolikus kuiturház színpadán érdekes színei őad ás volt. Az akalui óban lévő korlát- helmeci katolikus Legényegylet ifjúságának miikedvelői az „Árva Rózsi" cirnü 3 felvonásos népszínművet adták elő. Az előadás nagyon szép sikert hozott a falusi műkedvelőknek, kiknek mindegyike természetességével nyerte meg a közönség tetszését. Két testvér hasonlít egymásra. az egyik szép a másik rut. a szép Mary krémet használt, s-cáró! minden kiütés májfolt ezpplő leltünt. arca fiatalos üde lett. ön is használjon Mary krémet. Mary • púdert. Mary-szappant. . Vegyen egy egész garnitúrái Készítője: Dr. !/ad Fóliák, lekárnik » Piesíanoch. (•) Kis művészi hírek. Párisiből jelentik: A fran- oia nagybankok, a „Credit Lyonnaás" és a „Société Financiére" vezetése alatt 10 millió frank alaptőkével bankot alapítottak, amelynek kizárólagos feladata, hogy a filmipart hitellel lássa el. Ez az első komoly lépés a francia bankok részéről, úgy látszik, nagy üzleti perspektívát látnak a filmekben. — Rigából jelentik: E napokban kezdődött meg az itteni bíróság előtt d'Albert, a híres zongoraművész és zeneszerző hatodik válóperének tárgyalása. A bíróság döntését, a válás kimondását, mára várják. D'Albert a törvényszék folyosóján újságíróknak, akik jövő házassági tervei iránt érdeklődtek, tréfásan kijelentette, hogy hetedszer nem fog megnősülni. Ezzel szemben mindenki tudja, hogy a válóper oólja d'Albert hetedik házasságának lehe- tővéíétele Virginia Sanetti kisasszonnyal, aki Rigába is elkísérte. — Röbbeling, a Burgszmház igazgatója azt tervezi, hogy hatályon kivü! helyezi az úgynevezett függönyül álmát, amely nem tette lehetővé, hogy a színházak tagjai felvonások után meghajoljanak a közönség előtt. AZ IVAN-TARSULAT MŰSORA LOSONCON: Szombat: A ballerin*. Operett-újdonság. AZ EPERJESI „SCALA“-MOZGÓ HETI MŰSORA: Szombat, vasárnap, hétfő: DREYFUS. Világszenzáció! A legnagyobb kémkedési per! Főszereplői: Fritz Kortner, Hein- rich George. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNTÁRSULAT MŰSORA UNGVÁRON: Szombat: Fehér orchideák. Operett újdonság. Szedő Miklósnak, a budapesti rádió stúdió mü vészének vendógfellóptóvel. Vasárnap: Fehér orchideák. Szedő Miklós vendég- üollóptéveüL % r v