Prágai Magyar Hirlap, 1932. január (11. évfolyam, 1-25 / 2814-2838. szám)
1932-01-03 / 2. (2815.) szám
Á vak és a világtalan Irta: SCHÖPFLIN ALADÁR Illenék ilyenkor, újév fordulónapján, ha csak huszonnégy óráig is, optimistának lenni, azt remélni, hogy most valami jobb következik, s ami rossz volt. az legalább egy kicsit jobb lesz. De nagyon nehéz ezt az optimizmust összegyűjteni annak, aki a karácsonyi ünnepek alatt elolvasta azokat a nyilatkozatokait, melyeket a nagy lapok karácsonyi számaiban a világ vezető emberei tettek. Nyilatkozott majdnem mindenki, aki a világ politikai, vagy gazdasági életének vezető helyén áll, — csupa nagy név, amelyre várakozással néz az emberiség, tőlük várva azt a világitó szót. amely egy kis fényt tudna vetni a ohaos sötétségébe. És ezek a nagy emberek, az emberiség úgynevezett vezérei, angolok és amerikaiak, franciák és németek, olaszok és svédek, csehek és magyarok — milyen eirni való dolog ez a nyilatkozat-áradat! Egy dologban megegyeznek csaknem valamennyien: amíg a bajok fölsorolásáról, okaik megmutatásáról van szó, addig okos és konkrét* dolgokat tudnak mondani, amint azonban a gyógyításuk módjáról és a jövő kilátásairól van szó, alig tudnak mással traktálni, mint frázisokkal. Avagy nem frázis, ha azt mondják, hogy most már remélhetőleg jobb lesz, mert olyan rossz jelenleg, hogy már rosszabb nem'lehet? Mikor mi tudjuk, hogy még mindig lehet rosszabb, hiszen még eddig csak aránylag kevesen haltak éhen! És nem frázis a népek összefogásáról, közös munkában való egyesülésről beszélni, mikor — amint konkrét cselekvésről van szó rögtön kiderül, hogy egyik népben sincs meg az összefogásra való lelki diszpozíció, amikor nagy népek sanyargatják egymást, az egyik a másiknak a gazdasági élete ellen tör s az országhatárokat valóságos kínai falaivá alakítják át a mindenféle vám-, deviza- és egyéb akadályoknak! Be kell látni, hogy minden bajnak végső oka az emberi ostobaság. Ebben a kapcsolatban ostobaság alatt értem a józan emberi ész hiányát, a régi, jórészt elavult, vagy babonákon alapuló nemzeti és osztályelfogultságokat és előítéleteket, a tömegek patétikus jelszavakba burkolózó vad indulatait s azt a számtalan észszer üt lényégét, ami ma hurokként csavarodik az emberiség nyakára. Csak egy példát. Ma már minden gondolkodó és ítélő ember tudja, hogy Európa a világtörténelem legnagyobb ostobaságát követte el a háború likvidálásakor. Ma a legérzékenyebb téren, a gazdaságban mutatkozik meg enhuh , műn «—ewa—mmbbc A FRUSKA Irta: Csathó Kálmán A Fruska Gordon setter vizslakásasszony. Ritka szép állat: aranybarna szinti, selymes szőrű, finom és keskeny jószág, igazi díszpéldány. Ajándékba 'kaptam. Jó 1 jó!... Tudóim! Azt tetszik kérdezni, hogy mi hibája van? Mert a jó kutyáját senki se szokta elajándékozni, használható vizsláit meg éppen nem. Jó vizslát még senki se kapott ajándékba. Tudóim ezt a bölcs igazságot én is, de úgy vagyok vele, mint minden ilyen bölcsességgel: bízom a kivételben. És én olyan barátomtól kaptam a Fruskát, akitől igazán el lehet fogadni még a vizsla-kutyát is. Először, mert olyan jó ember, hogy még a kutyáját is képes odaadni annak, akit szeret, másodszor, mert nem vadászember, hát úgysem veheti hasznát vadászkutyának. Ebiben nem lehetett és nem is volt semmi baj. A baj másutt volt. Ott, hogy már ő is úgy kapta a kutyát. Igaz, hogy kölyökkorában, de hát ez se enyhítő körülmény, mert reményteljes kutykölyiket se szoktak csak úgy a nyakába varrni valakinek, különösen nem ajándékképpen és nem vadászembernek... Ezt kellett volna meggondolnom .mielőtt elfogadtam a Fruskát, de hát nem gondolkoztam én akkor semmin. Megnéztem és úgy belebolondultam, hogy nem törődtem többé semmivel. Se azzal, hogy milyenek voltak % szülei, se azzal, ami pedig mindjárt gondolkozóba ejthetett volna, hogy az elhajított kesztyűm egyáltalában semmiféle hatást se váltott ki belőle. Rá se nézett, nem hogy felvette volna. — Nem baj! — gondoltam. — Majd megjön a kedve a játékhoz... Most még csacsi. Gyerek. Majd, ha kitanul, pompás kutya lesz belőle. Lehetetlen, hogy ilyen szép kutya ne legyen jó is! Megköszöntem az ajándékot és el is akartam hozni azonnal, de a. barátom közölte velem, hogy ő már megalkudott egy idomító mesterrel, aki ki fogja képezni Fruskát. Én majd azután kapóim meg, mert ő egy kész kutyát akar nekem adni... A mester fogja megmondani, hogy arravalő-e a kutya, vagy nek az ostobaságnak a gigantikus mértéke. Minden gondolkozó és ítélő ember látja már, hogy ezt az ostobaságot valahogy korrigálni kellene, legalább a gazdasági téren. Tanácskoznak is rajta eleget és mennyivel jutottak közelebb a korrektúrához? Mindig közbelépnek azok az előítéletek, gyanakvások, külön-érdekek, hazugságok, a politikának a gazdaságba való belekeverései, nemzetek féltékenykedései, politikusok és pártok népszerűség-szempontjai. Senki sem tud fölülemelkedni a bölcsesség és józan ész ama magasabb szférájába, amelyből egyedül lehetne az emberiség halállal fenyegető nagy baját a gyógyulás felé vezetni. Ki meri azt állítani, hogy az emberek az uj évben okosabbak lesznek? Ki meri hinni, hogy a józan belátás az emberi agyakból ki fogja szorítani az a sok fölhalmozódott ostobaságét, babonát és gonosz indulatot? Évek óta beszélnek nagyon illetékes emberek Pán-Európáról, nagyobb területek gazdasági összekapcsolásáról, mindenféle más utópiákról. És mivel jutottunk közelebb ezek megvalósitásához? Hol az a lépés, amit előre tettünk? Mióta a derék Briand kimondotta a Pán-Európa jelszavát, ezer mérföldekre eltávolodtunk tőle, minden állam A vasutügyi minisztérium 1932-ben bevezeti a vissz tér ti jegyekre a vasárnapi és ünnepi kirándulóvonatoknál a 33 százalékos kedvezményt és pedig minden városból 60 kilométeres távolságig, nemkülönben a városok közötti forgalomnál, ahol nagy az autóbuszkonkurrencia. A vasutügyi minisztérium a külügyminisztériummal egyetemben tarifáiig kedvezményeken dolgozik, amelyek alapján lehetővé és olcsóbbá tennék társaságok, diákság, sportegyesületek utazását, ha ezzel a köztársaságban az utazási forgalmat emelik. Az építkezés terén Pozsonyban 1932-ben megkezdik a főállomás kiépítését. A pozsonyi és komáromi kikötő vasúti hálózatának építését jövőre is 9E8MBHBBBHHBBSSBHB9B3DHK9BS8BS58BHHHBflflSHE9BSSESBBBB8EHHni nem. És én akikor fogom csak megkapni, ha a kutya kifogástalan... Megvallom, a lehetőség, hogy a mester azt találja mondani, hogy a Fruska esetleg nem éri meg a taníttatás költségeit, idegessé tett. A barátomnak olyan nagy örömet okozott, hogy ilyen gyönyörű kutyát adhat nekem és az is, hogy a Fruska nálam jó helyen lesz, hogy most már nemcsak a magam, de az ö érdekében is mindenáron azt akartam, hogy sikerüljön a dolog. Ebben nagy része volt a kutya szépségének is, amellyel szemben hajlandó voltain engedményekre is. — Nem kell azt olyan szigorúan venni! — mondtam. — Minden vizsla jó, csak jól kell vele bánni! Orra jó, engedelmes is lesz... Egyéb meg mi kell? — Hát az aportirozással lesz egy kis baj! — mondta a mester. — Arra bajos lesz megtanítani ... Könnyelműen azt feleltem: — Az se baj! Nem hordár kell nekem, hanem kutya. Ha nem is veszi fel a vadat, nem baj. Az a fontos, hogy megkeresse!... A legfon tosabb pedig, hogy ilyen szép kiutya talán nincs is a világon. Olyanformán beszéltem, minit Jancsi komám, aki éppen házasodéban volt s akit mindenáron vissza akartunk tartani ettől a lépéstől, mert a választótbját nem találtuk arra valónak. — Nem okos!... — mondtuk gyöngéden. — Nagyon kedves, de hiányzik belőle az a komolyság, amit egy feleségtől megkívánhat az ember. A háztartáshoz se ért és remény sincs rá, hogy beletanuljon ... Jancsi sértődötten felelte: —- Nem szakácsné kell nekem, nem is egyetemi tanár, hanem asszony! Ilyen gyönyörű teremtésnek, mint Panni, semmi szükség sincs se arra, hogy a háztartáshoz értsen, se arra, hogy Okos és komoly legyen ... Jancsi hát eljegyezte Pannit., az idomító mester pedig elvitte Fruskát. Jancsi pár hét múlva sugárzó arccal jelentette, hogy a menyasszonya minden képzeletet meghaladó módon kedves. — És imád engem! Me,gható, hogy menynyire imád!... Majd meglátod, milyen remek feleség le«z belőle!... Ugyanekkor az idomitőmester is azt jelentette, hogy a Fruskából elsőrangú vadászkuóriá&ira ásta ki a szakadékot, amely a többi államoktól elválasztja. Annyira vagyunk, hogy ha például nagyon fontoa ügybe® tíz napra Berlinbe kellene utaznom, vagy nem tudnék elutazni, vagy csak a legnagyobb nehézséggel, mert alig tudnám legális módon megszerezni azt a kevés valutát, ami tiznapi életre kell. El lehet hinni, hogy január 1-től kezdve a francia polgár nem fogja már azt hinni, hogy a németek minden pillanatban megrohanhatják Franciaországot, hogy ed fogja hinni, hogy a német nép jóléte a francia népnek is érdeke? Lehet azt remélni, hogy az uj évben a németek már nem fognak ökölbeszorított kézzel gondolni Francia^ országra, hogy az utódállamok egyszerre megvilágosodnak és tárgytalanná teszik a kisebbségek minden panaszát, hogy az orosz szovjet beszünteti mindennemű propagandáját, amely mindenütt a világon támasztékot ad a reakciónak? Hölgyeim és uraim, szomorodott szívvel kell jelentenem, hogy optimizmusra vágyó szivemmel kénytelen vagyok pesszimista lenni. Nem látom semmi biztató jelét annak, hogy az emberiség megokosodjon. Ellenben száz jelét látom annak,' hogy továbbra is nem az ész, a belátás, a méltányosság fogja vezetni a világot, hanem a tömegek ösztönei, embertelen indulatai. Vakok vezetik ezt a világtalan világot a még . nagyobb sötétség felé. 1914 nyara óta nem tudok többé hinni az emberi észben. I folytatják. A vöröskő-margitfalvi vasutvo- I nal építésére 1931-ben 17 millió 760 ezer koronát költöttek. 1932-ben megkezdik a vonal első szakaszának vasúti konstrukcióval való fel szerelését, a többi r észre ki Í r ják a versenypályázatot és a munka a második félévben megkezdődik. A személyforgalom terén a rossz gazdasági helyzet következtében egyes nemzetközi gyorsvonatok megszűnnek, így 1932 január elsejével korlátozva lesz a forgalom Budapest felé, Hidasnémeti, Ligetfalu, Somoskőújfalu és Sátoraljaújhelyen keresztül. A kedvezményes sportvonatok, amelyek nagy közkedveltségnek örvendenek, 1932-ben is megmaradnak. Az autóbuszforgalomra vonatkozólag 1932-ben tya lesz, most már garantálja. Mikor a barátom közölte velem az örömhírt, azonnal át akartam venni a tulajdonos jogait és kötelességeit, a barátom azonban erről hallani sem akart és a tartásdijat ő fizette továbbra is. Nekem csak annyit helyezett kilátásba, hogy majd, ha a kutya levizsgázik, a tandíjat kifizethetem. Fruska tiz hónapig járt iskolába. Már jól benne voltaink a nyárban, sőt már a fogolyszezón is elkezdődéit, mikor végre jelentkezett a mester, hogy a kutyus nevelése be van fejezve, menjek ki és győződjem meg róla, hogy mit tud- Puskát is vigyek, mert kinn a terepen akarja bemutatni. Az igazat megvallva egy cseppet sem bíztam már akkor a Fruskában- Hallottam egyet- mást a szüleiről, ami nem sok reménységre jogosított, de mert féltem, hogy, ha okosodni találok, még a tanittatási dijat is a barátom fizeti ki, elhatároztam, hogy hazahozom és fizetek, akár tud a kutya valamit, akár nem. Ha ezt a mester tudta volna, bizonyosan kevésbé erőltette volna meg magát, — nem a tanítással, mert azt igy se tette, hanem a vizsgával. Ott ugyanis fáradhatatlanad dolgozott. Főképpen azon, hogy két órai vadászás alatt se találjunk egyetlen szál foglyot se, nehogy a kutyának alkalma legyen magát kompromittálni. — Meg nem foghatom, hová lettek ezek a vadak! — mondogatta. Végre is meguntam a dolgot és azt mondtam, nem egzecirozom tovább, átveszem a kutyát igy. Annyi bizonyos, hogy a Fruska parancsszóra elég szépen engedelmeskedett. Nem ment messze, hívásra visszajött, intésre, puskaemelésre lefeküdt, csak éppen apportírozni nem volt hajlandó. — Pedig sokat kínlódtam vele — mondta a mester. — De mikor a foglyot a szájába nyomtam, rosszul lett tőle.., Ez már megdöbbentett egy kicsit, de hát annak idején én, magam mondtam, hogy ez nem fontos... — Mindegy, na! — gondoltaim. — Majd kiderül, hogy mire használhatói Legfeljebb nem lesz vadászkutya, hanem ceak parádés szobadísz. Gyerünk. Fizettem és betessékeltem a Fruskát a kocsiba. Azonnal mellém telepedett, fel az ülésre és a fejét a váltamra hajtotta. Naivon a vonalhálózatot kibővítik és erre újabb 120 autóbuszt állítanak be. Az egészségügyi minisztérium Ruszinszkó- ban a tuberkulózis elnyomása érdekében négy nagy ezanatóriumépóiletet épít. Ez a munka 1932-ben befejeződik. Az ifjaiság szociális gondozását Szlovenszkón és Ruszinsz- kóban a csehszlovák V ör öske részit szubvencionálásával támogatja a minisztérium. Elősegíti a vízvezetékek építését és a terv szerint 1932-ben összesen 22 uj vízvezetéket építenek 50 millió koronás költségvetéssel. Szlovenszkón jelenleg 16 vízvezeték épül vidéki városokban és 1932-ben 14 újabb vízvezeték fog épülni. Ugyancsak sürgeti a minisztérium a csatornázást. A kórházak építkezése terén a pozsonyi állami kórházban a központi fűtés rekonstrukcióját befejezték ég uj szülészeti klinikát építenek. A zsolnai állami kórházban elkészült a szülészeti klinika és a jövő évben adaptálják a szemészeti pavilloni A kassai Állami kórház adaptációs munkáját 1932-ben befejezik. Ugyancsak befejezik a munkácsi állami kórház aknaszlatinai fiókjának építését. Az elmebetegek számára Szlovenszkón országos elmegyógyintézetet akar a minisztérium felállítani. A sport terén a minisztérium testnevelési kurzusokat rendez, továbbá dolgozik a kórházak és gyógyintézetek támogatását és kiépítését célzó alap javaslatán, az egészségügyi tanácsokról szóló javaslaton, közölni fogja a nemibetegek ösz- szeirásának eredményét, tárgyalja az iskolaorvosok törvényjavaslatét, az orvosi kamarák törvényének novelláját. Az állami fürdők közül Szliácsou egy uj szálloda épül háromszáz szobával. A többi szlovénszkói állami fürdőknél nem lesz nagyobb változás. 1992 január 8, raHraaip. — Vilmos excsászár Majna-Frankfurtba szeretne utazni? Berlinből írják: Londoni lapok hirt adtak róla, hogy Vilmos excsászár Doora- ból a hollandi kormány utján kérdést intézett a német birodalmi kormányhoz, hogy megengednék-e neki, hogy Majna-Frankfurtba utazzék meglátogatni Zsófia volt görög királynét, aki neki testvérhuga és súlyos betegen fekszik Frankfurtban. A volt császár, a londoni rádió- hir szerint, ha nem is formális, de mégis elutaz sitó választ kapott, mert állítólag úgy szólt az értesítés, hogy a német birodalmi kormány fontolóra fogja venni a dolgot. Berlinben illetékes helyen az egészről semmit sem tudnak és nem is hiszik, hogy a volt császár Majna-Frankfurtba akarna utazni. kedves volt és a falvakban általános feltűnést keltettünk, ahol átkocsiztunk. Első éjszaka, — másnap már falura akartam vinni, — otthon a tornácon készítettünk neki ágyat, de hiába, mert nem maradt meg. Vonított és harapta az ajtót, mindenáron be akart jönni, Végre is beengedtem, behoztam a párnáját, lefektettem. Egy ideig csendesen volt, úgy látszott, megnyugodott, mire eloltottam a lámpát és magam is elaludtam. Egyszerre arra ébredek fel, hogy valami hideg hozzáér az arcomhoz. Ijedten srófoltam fel a villanyt, hát a farkát csóválja. — Mit akarsz? — mondom. — Eredj a helyédre! Egyetlen ugrással fenn termett az ágyamon és ráfeküdt a lábomra. Alig bírtam lerugdosni. — Nem mész rögtön a helyedre? Ment, de olyan szemrehányó pofával, hogy megesett rajta a szivem. De hát mit csináljak vele? Eloltottam a világosságot, megint elaludtam, de egy félóra múlva már megint ott nyiszogott az ágyam előtt és a hideg orrával bökdöste a képemet. ötször keltett fel egyetlen éjszaka, anélkül, hogy kellett volna neki valami. Csak egyszerűen azért, hogy lássa, megvagyok-e? Megvallom, bosszantott a dolog, de meg is voltam hatva egy kicsit ekkora ragaszkodástól, amiről azt reméltem, nem tudom miért, hogy majd leszokik róla és megnyugszik. — A fontos az, hogy szép és kedves. Szófogadó és bizonyosan használható Is lesz. A mester nem merte volna mondani... Hát ebben tévedtem. A mester mert' mindent. Mondani és elhallgatni. Elhallgatni például azt, hogy a Fruskát a vadászatnak csak egy módja érdekelte: az agarászat. A futó nyulat elevenen elfogni. Ez ugyan nem sikerült neki, de minden nyullal megpróbálta. A foglyok Iránt azonban a legnagyobb megvetést tanúsította, úgy az elevenek, mint a lövőitek iránt. Az orra előtt meglapuló csapatba jelzés nélkül belegyalogolt • mindössze azt tette meg, hogy mikor fölrebbentek, lelapult a földre. Megvárta a lövést, de utána csak tovább ment, anélkül, hogy a leesettekkel törődött volna. Csak a nyulakra pályázott, ^zok után elszaladt, kergette őket esry darab tér. d« Irét-hÁmm 1.1 ww ,«!*■« A csehszlovák kormány 1932. évi munkaprogramja 4