Prágai Magyar Hirlap, 1931. december (10. évfolyam, 274-296 / 2791-2813. szám)
1931-12-31 / 296. (2813.) szám
I Csallóközi levelek Hát mégsem lesz agglegényadó Komáromban. U.gy volt, hogy a város sok más adónem közé az aggíegényadót is fölveszi s agglegénynek számit harminc év fölött minden fiatal és agg. Legénynek ugyan sokkal többen érezték magúikat itt a Dunaparton, mint aggnak s a fogalmak ilyen szerencsés találkozását senki sem akarta megünneipelni azzal, hogy külön adót fizessen azért, hogy az egyeduilevés, az asz- Bzonynélküliség keserves sorsát cipeli. Alighogy hire jött ennek a tervnek, máris élénk vita indult meg a helyi lapok hasábjain: fizessenek-e az agglegények, avagy nem? Számos ötlet hangzott el, mint ilyenkor szokás és elkeseredett agglegények erősen kivánták, hogy a jólkereső aggleányok s a hozományvadászok is tegyék le az illetékeket súlyos adók a’akjában s ne csak azok vegyék ki az adófizetés örömét, akiket úgyis vendéglői kosztra szoktatott az egy ed ül valós ág. A közgyűlésen nem is szavazták meg az adót. Legkevésbé a közgyűlés agglegény tagjai, akik, rossz nyelvek szerint, érdekelt felek voltak s igv nem is lett volna szabad szavazniok ... Egyelőre tehát nem kell félniük a komáromi agglegényeknek, akik szép számmal vannak. Egy adónemmel kevesebb. ■■■■■■nennK; 1981 december 81, esfltSrfáfc. Egy eredeti, eddig ismeretlen Veronese-festmény Pozsonyban Távol a nagyvilágtól egy privátház ebédlőfalán rejtőzik — Kis emberek adták kézről-kézre, anélkül, hogy értékét felismerték volna — Egy sirásó 300 koronáért adott túl rajta Hogy azonban & második komáromi mozi föl- épiii-e, az még mindig aktuális kérdés. Hónapok óta érdekli a várost, lesz-e második mozija, avagy nem. Elvben már meg is lett volna, gyakorlatban azonban csak egy határidőre szóló engedélye van a városnak s ha december végéig meg nem kezdi az építkezést, akkor megszűnik a hatósági engedély, ügy ám, csakhogy egyelőre a hely miatt van vita, mert öreg házat kellene lebontani, ami ellen néhány érdekelt tiltakozik, másodszor pedig pénz nincs hozzá. Pénze most a városnak nagyon sok megy el a népkonyhára: idestova kétezer ebédet fog kiosztani naponta a húszezer lakosú város, tehát a lakosság tiz százaléka ellátatlan. Ez nehezíti meg az uj mozi fölépítését s az, hogy a vélemények szerint sürgősebb beruházásokra is szükség van. mint uj mozira. így tehát a sokat vitatott moziügy, mely már kezdett frakciók és pártok kérdése lenni, ismét elintézetlenül maradt. * Ami a városi adókat illeti: Komárom egyike azoknak a városoknak, mely nagy százalékot vet ki a vigadásra. Idestova mindinkább meg lesz nehezítve a mulatságok s előadások rendezése. A jegyek árának majdnem a fele adóba megy el s az előadások rendezősége mindig nagy dilemma elé van állítva még a rezsiköltséget illetőleg is... Újabb adónemeket is hoz be Komárom városa: üre6 telkek, nagylakások és számolócédulák adóját. A pezsgőre üvegenként öt korona adó jár. Notabene: tavaly farsangkor láttam utoljára pezsgőt bontatni... ♦ Itt vannak a színészek. Ezúttal a Litovel nagytermében játszanak, a Katolikus Legény- egylet helyett, amely egylet pedig ujjáaiakit- tatta helyiségeit a közeli sziniszezonra való tekintettel. Most általános érdeklődés figyeli a színház sorsát, hol fog jobban sikerülni Földesnek? Földes direktor két hónapra tervezi a turnét, szép programja van, amit remélhetőleg be is vált, a vendégjátékosokkal együtt. Az első játékok szépen sikerültek, van néhány jó tagja a társulatnak ismét s a komáromi közönség áldozatkészségén múlik, lesz-e sok látogatója a színháznak. Ebben a teremben most először játszik magyar szintársulat. Kellemes helyiség, páholyokkal, kényelemmel, karzattal és egy bonyolult elhelyezésű zenekari helyiséggel. A zongora úgy oda van állítva a zenekar elé, hogy a karmester és néhány zenekari tag csak előadás előtt e végeztével látják egymást viszont. Addig elrejti egymástól őket a zongora. Ez azonban a hangok egyöntetű találkozására nincs különösebb hatással, az első előadáson pergőén ment minden. Erős a reményünk, hogy a komáromiak is szeretetükbe fogadják a társulatot, mint az újváriak ... * Jégpálya, nyílt Komáromban, ami fölér egy kisebb szenzációval. Mert vagy alkalmas jege nincs a városnak, vagy pedig vállalkozója. Most akadt mind a kettő e a KFC Sportpályán megnyílt a jégpálya. Ez hasznos, mert tavaly is csupán felöntött iskolaudvarok és tenniszpályák görcsös jege szolgált pályául. Komárom nyári sportokban gazdag, téli sportokban szegény. Skielni legföljebb az erődök falán lehetne. így most, legalább jégpályája van. A Duna mindenesetre öles jégtáblákat hurcol, sirályok röpködnek a partok fölött s elkésett uszályok sietnek téli kikötőbe. Szenelő hajók álldogálnak a kikötő mellett, néhány halászember csónakázik jo fogás reményében s veti ki hálóját a jeges vizekre. Komáromra ráborult a tél... 4* Az Alsócsal! óközi Armenteeitő Társulat be (sztintette egy ideig a munkálatokat. Négy helyen is ásták a csatornákat a múlt hetekben: a Csilizközbea, Csiceónál, Ekccsnél, Gután. Sok Pozsony, december végén. Milyen titokzatos város ez a Pozsonyi Az a fejlődés, melyem a háború óta fővárosi rangjában keresztülment, csak külső képét változtatta meg. Mert ott állanak még a régi. kőhazak, melyek szép boltíves portáikkal, mintegy középkori álomba merülve néznek bele a girbe-görbe uccáfk- ba. Nem lelhet elhinni, hogy e falak mögött ne rejtőzzenek régi, százados értékek. Hiszen csak végig kell járnunk Pozsony mükerestke- d-éseit, melyeknek raktárai busásan megtelnek abbéi az anyagból, ama csupán a pénzbőség nyomása alatt az uecára kiszivárgott. Mert a pozsonyi polgár, ez a becsületes „Kraxelhuber“ tipus, mely visszavonultan bár, de ma is él még. régi tradíciókon csüng és nagyon nehezen válik meg az olyan müér- téktől, melyek generációkon keresztül apáról fiúra szállva a család féltett é3 büszke vagyonát képezik.. A festmény Csákos József, a városi muzeum nyugalmazott őre a kapucinusok terén lakik egy ősrégi házban, mely egykor városháza vöd s még régebben Zsigmoud királynak volt pozsonyi rezidenciája. A ház régi pompájának nyomai vesztek. Az elkopott és gondozatlan lépeső- hazban botorkálva itt-ott a lépcsők korlátain kőbe vésett torzképekre bukkanok. Elmúlt idő fantáziájának játszi termékei ezek k most furcsa pátosszal vonja be őket a lépcsőház félhomálya, melyben olt lebzsel a szegénység. Csákos József a második emeleten lakik Egy kedves, nagyszámú, beszédes asszony nyit ajtót. Ez Csákosné, aki a konyhán ke- résztül vezet, be az ebédlőszobába. Az ablakok az uecára nyiínak, innét meghitten te- kiut be a jezsuita templom tornya. A kandalén, a falakon, Rdegele, a jónevü pozsonyi szobrász müveinek gipszlenyomatai. Az íróasztalon Messerschmidt Adómnak, az egykori nagy pozsonyi művésznek 1777-ben készült fafaragványa, mely Krisztus megkor- bácsoltatáeát ábrázolja. Minden jel arra mutat, hogy itt a művészet, becsben álL S mégis, mily csodálatos, szinte ijesztő, hogy ez az egy szerű polgári lakás titkos búvóhelye egy világraszóló, mérhetetlen értékeket képviselő remekműnek. Ott lóg a falon, a szerény íróasztal felelt s dacára kis méreteinek belépésem első pillanatától kezdve lenyűgözött. puolo Verone'SeneH, a X VI. század kimü{pm- ló festőművészének sajátkezű alkotása ez. Szent György mártírhalálát ábrázolja s tanulmány a veronai Szent György templom ma is fennálló oltárképéhez. Itt áll ragyogva, teljes épségben, a letompi- tott színek ama pompájában, melyet Vero- nese többi munkáiból ismerünk. A kép kompozicójának fővonalait két különböző nagyságú háromszög alkotja. Az átfogóik a kép két szegének irányában szabályosan megemelkednek a metszési pontjukban látható a főszemély. A bal sarokban áll sápadt színeiben a pogány isten. Odafenn terebélyes női test alakjában száll a lélek. Ezt a női alakot a kép alsó részeivel egy lefelé igyekvő angyal köti össze, mely mártirkoszo- rut visz a vértanúnak. Érdekes és különös figyelmet érdemel az a körülmény, hogy ez a festmény, mely — minit említettem tanulmánynak tekinthető — egyes száz embert foglalkoztatott a társulat, a munkanélküliek között nagy volt az öröm. Most megszűnt, a munka. Nem annyira a hideg miatt, mint inkább azért, mert az ígért állami támogatás késik s a millió korona, amit kilátásba helyeztek, még mindig nem érkezett meg s a meliorizációé munkák ezért szenvednek halasztást. Lendületes, ütemes munka folyt pedig hetekig a méla csallóközi őszben. Emberek százai dobálták az árkok sarát, emeltek gátat, szivattyúztak apró motorokkal és tisztították a csatornát. Az igazgató-főmérnöknek szép tervei voltak, az őszi sárban kezdett kibontakozni egy nagyobbarányu munkálat, terve. Sürögtek-forogtak a népek, távoli községekből jöttek dolgozni <& hetekre elhagyták falusokat. Aki fázott a hideg vízben, hazament. Néhol a munkavezetőnek formás kis kunyhója álldogált, a mezőn s telefon, rádió kötötte össze csallóközi árvaságában a külvilággal. Különös, fájó érzés lehetett, nehéz munka után. távol minden lakott helytől, este a csallóközi mezők sivárságában nagyvárosi jazz-t hallgatni, vagy operaelőadást Milánóból... Mialatt a fakunyhó falát téli szél fűrészelte... (thyvl) ‘ részleteiben elüt a veronai oltárképtől. így pl. a jnennybeszálló leiket megSBemély&si tő női test a tanulmányon sulyosaob, csaknem esetlenebb, mint végső kivitelezésében. Valóságos nehézsúlyú matrónát festett ide a művész, buja lágyvonalu erotikával. Ami pedig teljesen elesik, az az oltárképen szereplő Szentiháromság. Hiba volna minderről arra következtetni, hogy a szóba nforgó festmény a bei ej esetlenség vagy a skiccszerti kezelés benyomását keltené. Az említett eltérésiekben szigorú harmonikus összefüggés áll fenn. A Szentháromság kimaradásával t i. a kép felfelé befejezetlen volna, ha a mii vész a legfelsőbb alak súlyaival le nem zárta volna a kompozíciót. Ezek a körülmények arra a művészettörténetem szempontból igen érdekes tényre engedne^ következtetni, hogy a műrész eredeti elgondolásában nem szerepelt a * Szentháromság $ csak későbben vette bele, valószínűleg a Sokféleség iránti vonzalomból, miközben a kompozíciót természeteden át kellett dolgoznia. A festmény története Évtizedekkel ezelőtt a festmény Bazinban volt, a 8 toll béig gicfi család birtokában. Innét csodálatos vándrutra keit, polgári családokhoz és mesteremberekhez került, akiia ter- mésizetesen nem ismerték fel kiváló éi tekét. Évekei ezelőtt egy sirásó adta el 300 csehszlovák koronáért. Amikor Csákos kezeihez jutott, sűrű piszok- réteggel volt bevonva. A vonalak és színek el voltak mosódva. Csákos ur maga látott neki a tisztogatásnak nagy tudással és hozzáértéssel. Amikor ilymód egy gyönyörű festmény bontakozott ki szemei előtt, eleinte Coussin müvének tartotta. Csak későbben fedezte fel eredetét egy nagy, európai muzeum igazgatója, aki más okból kifolyólag járt Csábosék- nál és azóta is hiába alkuszik a képre. Csákos Józsefben oly embert ismertem meg, akiben a finom művészi érzék nagy j szaktudással párosul. Évtizedeken keresztül í nem csak ő.re, hanem valóságos munkatársa volt a múzeumnak. Csendesen, vissza vonulta n j él mostanában s történelmi kutatásokat folytat. Betekintést enged nekem munkáiba, melyek az autor tudóshoz illő komolyságáról tanúskodnak. Jelenleg az Észtérlázy hercegek krónikáját bújja. Nagyon érdekesek továbbá Beethoven életének ismeretlen részleteiről, kivált pedig a nagy zeneszerző pozsonyi és pösityéni tartózkodásairól folytatott tanulmányai. Eladó-c Itép ? Arra a kérdésemre, hogy eladná-e a festményt, valóságos nyugtalanság fogja el. Nem, Csákos uram nem tud megválni a képtől, odanőtt a szivéhez, magános életét osztja meg vele, óvja, dédelgeti és elrejti a világ szemei elől. Ugyláitszik azonban, hogy feleségének más a nézete. Ebben a házban, melyet a művészet iránti rajongás tölt be, az asszony a praktikus élethez vezető összéköltőkapocs, ő az, aki minden reggel kijár a piacra a hús- és füzeMielőtt keziyQ fűző gummiharisnya melltartó *». szükségletéi beszerezné, tekints® meg gazdag választékú rakfá runkat és gyözüdSSn meg árainkról! BlUMBERG Kolice, S’ISavisá (FŐJ *JL 89 Telei. 3G9 Fiók: Spisskú Nova Vés, „Pro Rata“ tagoknak 6 havi hitel! lékárakon veszekedni. Micsoda nagy harc ez! Mit tudja Csákos uram, a magábavonu t művészember, hogy milyen nehéz abból az 1200 koronából, melyet havonként nyugdíjképpen kapnak, mindennap ebédet főzni! Kiszolgálószemélyzet nincs. M:den munkát a bátor kis asszonyka végez egymagában. Mi magunk beszélgetés közben kabátban ülünk az ebédlőben. Úgy látszik, hogy7 fűtésre már nem nagyon futja. M.egi'1 lefödve hagyom el ezt a házat, ahol ennyi önfeláldozással szeretik és tisztelik a szépet. Csákos ur tiltakozott az ellen, hogy képéről cikket Írjak. Bocsásson meg nekem, hogy újságírói ösztöneimtől hajtva féltett titkát a nagyvilág előtt kiteregetem. — pán Ha megtakarítást akar elérni ajándékok vásárlásánál, vásároljon a FROSTIG Testvérek „Első Szlovák Ékszer-, Arany és EzUst Gyárának" eladási üzleteiben. Praha II, Vádavské nám. 7. és Bratislava-Pozsony Mihálykapu 8. ahol óriási választékot talál ékszerekben, órákban, ezüst és aranyárukban. Olcsó aradall gyári árak. Egy urágal orvos lezuhant a Tátrában és szörnyethalt Csórható, december 30. Heindl József dT. prágai fogorvos a karácsonyi ünnepekre menyasszonya és több ismerőse társaságában a Tátrába rándult ki. A társaság tegnap sikirándulást rendezett az Oszlervára s mikor a hegy lábához értek, Heindl dr. menyasszonya társaságaiban kisérő és éi nélkül az Erzsébet-hegy megmászására indult. Mór csaknem célhoz értek, amikor az orvos lezuhant, fejével neki vágódott egy sziklának s összezúzott koponyával terült el a hegy alatt. Menyasszonya, aki csak köny- nyebb sérüléseket szenvedett, segítségére sietett, de Heindl már halott volt. A holttestet elszállították Csorbára, ahonnan Prágába szállítják. A tragikus véget ért Heindl dr. Heindl volt belügyminisztériumi osztályfőnök fia s az állami foggyógyászati intézet asszisztense volt. Első felesége ez év februárjában halt meg s Myisák kisasszonnyal e napokban kellett volna hivatalos eljegyzését megtartania. Tizenhatén bennégtek egy amerikai szállódéban Ncwyork, december 30. Springfield városában, Ma ss adni se tbs államban, karácsony első ünnepén a város egyik legnagyobb (szállodája eddig még ismeretlen okból ki- i gyulladt és tövig leégett. A szörnyű szállo- í daégé&nek eddig 17 halottja van, attól tar- ! tanak azonban, hogy a halottak száma a harmincat is meg fogja haladni, miután tizenöten nyomtalanul eltűntek. A katasztrófa p ún teken a kora reggeli órákban történt, amikor a vendégek valamennyien aludtak. Mire a tűzoltók megérkeztek, a hatalmas épület már lángokban állott. Az emberek fejvesztetten próbáltak menekülni, a lépcsőt azonban már elborította a fűz, úgy hogy csak az ablakon át lehetett kijutni. Negyven vendégnek sikerült megmenekülni, de ezek közül is sokan súlyos égési sebeket szenvedlek. Az üszkös romok eltakarítása még karácsony második ünneuén is tartott. — Beomlott egy hatemeletes bérpalota Cor niglia.no bán. Kómáiból jelentik: ComigIiano Lidiireben egy hat emeletes bérpalota, amelynek építését csak a közel mull napokban Fejezték be, tegnap szörnyű recsegés-ropogás közepette összeomlott. Romjai hat emberi mégöltek és négyet súlyosan megsebesítettek.