Prágai Magyar Hirlap, 1931. december (10. évfolyam, 274-296 / 2791-2813. szám)

1931-12-25 / 293. (2810.) szám

1931 december 28, péntek. T>RXGAI-A\AG^AR-HIRLai> 9 A SALVATOB FORRÁS — Milliós fizetésképtelenség Bércben. Béoeből jelentik: Az osztrák fővárosiban iemét egy millió* Haetéeképtelemeéget jelentettek. 0. J. Fipereberg Práterstrassei ismert ezücsáruoég kényszeregyez- ftégi eljáró* megindításáért folyamodott. A fizetési nehézségekkel küzdő oógnek Lengyelországban több fiókja van és magyarországi cégekkel is élénik üzleti kapcsolatokat tartott fenn. A oég pasezivái túlhaladják az ecrvmillié schilliinget. — Hendersont megoperálj'k? Hendersont, az an­gol munkáspárt vezérét, mint Londonból jelentik, a napokban megoperálják. Henderson reméli, hogy egészsége hamarosan helyreáll s így átveheti a le­szerelési konferencia elnökségét. Kedves o&oa$óinknaK, előfizetőinknek, hirdetőinknek, munkásainknak, tudósi- lóinknak és üupunJc minden barátjának kellemes és boldog karácsonyi ünnepe, két kívánunk. • * * Lapunk legközelebbi száma — a kará­csonyi ünnepek és az azokat követő vasárnap miatt — december 29-én Prágában hétfőn este, Szlovenszkón kedden délelőtt) jelenik meg. Meghűlés, influenza nátha, köhögés ellen a legjobb és leggyorsabban ható szer a Togahtabletta. Ha idejében szedjük azonnal elmúlik a betegség! Nem árt a szívnek, gyomornak és egyőbb szerveknek. Ha ezer meg ezer orvos Írja ezt a szert elő, úgy ön is nyugodtan használhatja! Tógáinak egy háztartásban sem sza­bod hiányoznia, Tógáit mindenkinek magával kellene hordania! Vegyen a legközelebbi gyógy­szertárban Tógáit. Ha ott nem kap, forduljon a fölerakathoz: Brauner gyógyszertára „Zum weissen Löwen*‘, Prága II., Príkopy 12. rheiimatikus betegségeknél (kösz- vény, csuz) elismerten kitűnő gyó­gyító hatású. Elsőrangú, emésztést elősegítő asztali viz. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyelor­szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hírlap4* pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinckapu ucca 17., II (Central passage.) Ilyen útlevelek meghosszabbítását is vállal juk. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III. em. eszközli. * POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrlnckapu-ucca 17. (Centrabpassage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ucca 69„ I. em. jobbra. NY1TRAI szerkesztőség é9 kiadóhivatal: Káptalan-ucca 25. — Method-tér 3. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2. ♦ — Felkérjük igen tisztelt előfizetőinket, begy a P. M. H. 1932. évi nagy képes naptá­rának expediciós és bélyegköiítsége fejében 5 (öí) koronát vagy bélyegekben, vagy az elő­fizetési diihoz csatolva szíveskedjenek kiadó- kivataluukhoz beküldeni. # — Dzurányi László betegsége. Azt az ün­nepi örömet, mellyel mai juibiiláiris számúinkat letesszük a szlovenszkói magyarság asztaléra, nem mondhatjuik egészein zavartalannak, mert örömünkbe a sors szeszélye üröméseppet is csorditott. Dzurányá László, lapunk főszer­kesztője, ezelőtt egy héttel megbetegedett. Állandó magas láza ellenére törhetetlen ener­giáival végezte a jubiláris szám szerkesztési munkáját, de az utolsó huszonnégy órában — talán épp a fokozottabb erőfeszítés következ­tében — közérzete rosszabbodott Ez az a sajnálatos ok, amely miatt a Prágai Magyar Hírlap jubiláris számának olvasóközönsége nélkülözni kénytelen a kisebbségi magyar újságírás legkiemelkedőbb reprezentánsának karácsonyi üzenetét. Minden reményünk meg­van arra, hogy Dzurányi László mielőbb föl- épül. — Zierhut képviselőházi alelnök megbetege­dett. Zierhut német agrár képviselő, a képvfee- lőház alelnöke szívbajban megbetegedett és hosszabb ideig távol fogja magát tartani a po­litikától. — Hodzsa Prágában. Hodzsa Milán dr. volt miniszter többhetes meráni üdüléséről vissza­tért Prágába. — A budapesti ügyvédi kamara elnökének kitüntetése. Budapestről jelentik Magyaror­szág kormányzója Pap József dr. magyar ki­rályi udvari tanácsos, ügyvéd, a Budapesti Ügyvédi Kamara elnöke, felsőházi tagnak a közélet terén és az ügyvédi pályán szerzett kiváló érdemei elismeréséül a II. osztályú Magyar Érdemkeresziet adományozta. __ Nagy kavarodás a munkácsi görögkeleti pü spök beiktatása körül. Ruszinszkói szer­kesztőségünk jelenti: A cseh néppárti „Svo- boda“ ciimü lap, mely Ruszinszkóban a ke­resztény néppárt támogatója, heves hangú cikkben emlékezik meg a munkácsi görögke­leti (sebizmatikus) püspök beiktatásáról, kü­lönösen támadja Bácsin szky cseh agrárpár ti szenátort, Bacsinszky gör. kai. püspök leszár­mazottját, aki a csehagrár párt képviseleté­ben résztivett a beiktatási ünnepségen s ez­zel elárulta, hogy a cseh agrár párt mégisem oly részrehaijlattan a vallási ügyekben, mint ahogy azt magáról hirdeti. Megrója a lap a tanítóegyesületet is és a Kurtyák-párti „Rus- kij Visbnik“ ciimü lapot, amely hosszú cikk­ben számolt be az ünnepségről. A támadás mezt isméi felkavarta a hangulatot és alapja lett egy újabb sajt óh arcnak, mely úgy nyelvi, mint vallási kérd esőkben évek óla zavarja a ruszin nép életét. Anglia a leszerelési konferencia einapoláiáf Indítványozza ? A jelenlegi atmoszférát nem tartja megfelelőnek a konferencia megtartására Simson amerikai külügyi á lamtitkár pesszimista a konferenciával szemben London, december 23. Az angol kormány tokiói nagykövete utján informálódott a japán kormánynál, milyen állást foglalna el a leszere­lési konferencia elhalasztásához, aminek tudva­lévőig február 2-án kellene megkezdődnie. Az angol kormány hasonló információkat szerzett be más érdekelt kormányok részéről is. Angol kormánykörökből úgy hírlik, hogy ez a demars egyáltalán nem a konferencia elhalasztását cé­lozza, azonban Anglia és több más különöskép­pen érdekelt hatalom szívesebben venné a ké­sőbbi terminust. Először is a leszerelési konfe­rencia számára kedvezőbb kilátást nyújtana, ha a nemzetközi reparációs konferencia valami­fajta megállapodásra jutna. Másodsorban attól lehet tartani, hegy azok a feszültségek, ame­lyek jelenleg a reparációs kérdésben előállot­tak, visszahatnának a leszerelési konferencia atmoszférájára is, ha ezt nagyon az év elején tartanák meg. Az amerikai delegáció vezetőjévé Washing­tonból érkező hirek szerint Amerikának londoni nagykövetét, Dawes generálist szemelték ki. Párig, december 23. Az angol kezdemé­nyezés Franciaországban a legnagyobb fel­tűnést kél tette. Laval miniszterelnök még a legutóbbi beszédében is azt mondotta, hogy a francia delegátusok a megállapít ott idő­pontra megérkeznek Genfbe. A sajtóban máris két irányzat nyilatkozik meg. A jobboldali körök szívesen veszik a konfe­rencia elnapolását, ezzel szemben a Popu- laire-beu ma vészkiáltás jelent meg, amely szerint az ilyen irányú iniciativa a legsú­lyosabb visszahatással volna az események fejlődésére és a konferencia sorsára. Az angol kezdeményezés a leszerelési konferencia megtorpedózását jelenti, Írja a Populaire. A Petit Párisién washing­toni jelentése szerint tulajdonképpen Stim­son külügyminiszter foglalkozott azzal a gondolattal, hogy átveszi az amerikai dele­gáció vezetését. Dawes megbízatása ameri­kai beavatott körökben azt a véleményt váltotta ki, hogy Stimison a leszereflésd konferencia kilátá­sait nagyon sekélyre becsüli s ezért nem tartja érdemesnek a Géniben való sze­mélyes megjelenéséit. Stimeon különben kijelentette egy európai diplomatának, hogy nem tartja lehetséges­nek a leszerelés megoldását mindaddig, amig Európa komoly politikai nehézségeit nem oldják meg. Hoovernek különben az a szándéka, hogy tekintettel arra az érdeklő­désre, amelyet az amerikai nők a leszerelés iránt tanúsítanak, a delegáció tagjai közzé egy nőt is kinevez. Hoover választása azon­ban még nem történt meg. Times: A magyar moratórium csupán eredménye a hitelező államok elhibázott politikájának Károlyi pénzügyminiszter a 33-as bizottságban megindokolta a transzfermoratóriumot Budapest, december 23. (Budapesti szer­kesztőségünk telefon jelentése.) Korányi pénz­ügyminiszter a 33-as bizottság mai ütlésén hosszú expozé keretében ismertette a kor­mány legújabb intézkedését a transzfer mo­ratóriumról. Kidomborította, hogy az általá­nos gazdasági hitelviszonyok nemzetközi vi­szonylatban úgy alakultak, hogy Európában, természetesen Magyarouszágon is, erősen megcsappant a rendelkezésre álló deviza- készlet. így előállott Magyarországon is a helyzet, miszerint a nemzetközi fizetések passzív egyenlegét csak részben elégítheti ki az ország a kívánt devizákban. Magyaror­szágot még sújtja különleges helyzete, hogy a rendelkezésére jutó devizák részben olya­nok, amelyeket viszont legnagyob hitelezői nem fogadnak etli. Ezért régen előrelátható volt, hogy a külföldi hitelezőket Magyaror­szág devizában nem elégítheti ki, viszont a korlátozó intézkedések terén a probléma európai általános rendezése előtt nem akart kezdeményezöleg feli! pni. Ezenkívül a kiilhi- telezőkkel való közvetlen tárgyalás az idő rö­vidsége miatt is lehetetlenné vált. Mostanáig a kormány nagy áldozatok árán mégis bizto­sította a fizetéseket, amit reinélhetől.1eg kellő­képpen méltányolnak is a hitelezők. Ez az ál­lapot azonban tovább tarthatatlan, miért is a kormány kénytelen a transzfermoratóriumot éppen a külhitelezők jogos érdekeinek meg­védésére életbeléptetni. A transzfermorató­rium 12 hónapra szólj, amely idő alatt romél- hetőleg ezen Európára nézve életbevágóan legfontosabb általános kérdésben sikerül nemzetközi megállapodást Iétesiteni. A teen­dő intézkedésekről a kormány előzetesen tá­jékoztatta Londonban Magyarország főbb hi­telezőit, illetve képviselőiket, míg a kisebb hitelezőket a külképviseletek, valamint a Ma­gyar Nemzeti Bank összeköttetése utjtán tá­jékoztatják. Az effektiv devizában való fize­tést a kormány nem szünteti be, csupán a ren­delkezésre álló mennyiség erejéig eszközli. Korányi ezután részletesen foglalkozott a transzfermaratórium életbeléptetésére vonat­kozó rendelet egyes intézkedéseivel. A 33 as bizottság a kormányrendeletet beható eszme­csere után elfogadta. London, december 23. A magyar mora­tórium nem idézett elő nagy megelcpetést, mert a beavatott'londoni körök már napok óta értesültek ennek a lépésnek elkerül­hetetlen voltáról. Egyedül a Times kom­mentálja az eseményt és a következőket írja: Azok a körülmények, amelyek Ma­gyarországot erre a lépésre kényszeritet- ték, nem csupán Magyarországra korláto­zódnak, hanem még huszonhárom más or­szágban is érvényesek, amelyekben a de- vizaüzleteket restrinkeiós intézkedések korlátozzák. Ezek a gyakorlatban szintén transzfer-moratóriumot jelentenek, azonban Magyarországban meg volt a bátorság, hogy formálisan is bej Lntse a moratóriumot. Úgy látszik, hogy Magyarország szilárdan elhatározott arra, hogy a világot meggyőz­ze a nemzetek közti kereskedelmi viszo­nyok ésszerű szabályozásának feltétlen szükségességéről. A magyar moratórium csupán eredménye a hitelező államok elhi­bázott politikájának, amely a fizetségeket aranyban és nem áruban követeli. Az aranystamdardnak soha sem volt az a kö­vetelése, hogy ilyen értelemben vegyék igénybe. Mielőtt a vám- és adóssági politi­kát nem veszik teljesen revízió alá, nem lehet visszatérés az aranystandardra. Végrehajtották a halálos Ítéletet az sngyalfö di rendörgyetkosen Budapest, december 23. (Budapesti szer­kesztőségünk telefonjelentése.) Kedden este negyed 8 órakor kondult meg a maglcdi-uü gyíijtőfogház lélekharangja. A halálraítélt Hor- vát Istvánt két fogházőr támpgatja, amikor ki­lép a fogház udvarára. Kis télikabát van rajta, feje födetlen. Arcáról leri az ijedtség. Látni raj­ta, hogy teljesen össze van törve. Hamzlik Ist­ván fogházlelkész feszülettel a kezében kíséri. A fogház udvarának közepén áll a fenyőfából ácsolt bitófa, amit villannyal világítottak meg. Az itélet*fölolvasása után az ügyész Horvát Ist­vánt átadta a hóhérnak azzal, hogy * teljesítse kötelességét. A lelkész fölszólítja a halálraítél­tet, hogy imádkozzon. Horvát letérdel és han­gosan imádkozik, majd megcsókolja a feszüle­tet. Utolsó szaval ezek: Uram Isten, irgaltr.azz! A hóhér néhány pillanat alatt elvégzi az akasz­tás! műveletet. Tizenhárom perc múlva jelen­tik az orvosok a beállott halált. A holttest este kilenc óráig maradt a bitófán, azután levették onnan. rHlREK-^ | OC December ÜL™ Pénteki Hl isi mg f Iliit

Next

/
Oldalképek
Tartalom