Prágai Magyar Hirlap, 1931. december (10. évfolyam, 274-296 / 2791-2813. szám)

1931-12-20 / 290. (2807.) szám

14 rPRA^fllA*AG^AR.-HtRLAI» 1931 d ecembcr 20, raMmap. á Szir?HÁzKönVvKai>TüRA Dex Ferenc és Bokros-Birmtm Dezső kiállítása Pozsony, december 19. A pozsonyi Carlton szalonjában nyílt meg Dex Ferenc festőmű­vész és Bokros Birman Dezső szobrászmű­vész kiállítása. A pozsonyi kiállítási szezon oly kiemelkedő eseménye ez, mely méltán sorakozik a legjobbak közé. Dex Ferenc, a római Coliegium Hungári­áim volt ösztöndíjasa, végigment már Assisi, Firenze, Padua, Róma iskoláján. A trecento jutott a művészhez legközelebb. Cimabue és Giotto, a reneszánsz első két kimagasló tlak­ja, akik az ember történetében eddig a leg­gazdagabb művészi alakitásu fejezetet nyitot­ták meg. Amikor a középkor, a gótika Itáliá­ban a klasszikus kor pogány maradványaival találkozott s a katedrálisok ivednek szerkezeti lényege felengedett, dekoratura kezdett len­ni. Nagy falsikok születtek, igy tette meg első lépéseit a reneszánsz. Az assisi Szent Ferenc kettős templomában Cinabue freskóiban még utolsót villan a bizantizmus, azután jön Giot­to, megszületnek aa „11 poverello". Szt. Fe­renc életének nagy szán és forma himnuszán az ösztönös tudás, a rajongó hit a alkotásai. Ettől kezdve a festői tartalom felszabadul és megkezdi öncélú fejlődését. De itt még, az első időszakban, még nem válnak nyilvánva­lóvá a művész előtt a természeti valóság optikai törvényei, az alkotó még az egysíkú­ság dimenzióin állva, ösztönösen asztrahál, alakit és színez. Ez az ösztönö&ség, a speku­lációmon tes tisztaság a megoldásokban, ez adja meg e korszak pikturájának végtelen frisses-égét és aktualitását. Ezen a ponton kapcsolódik Dex Ferenc pik- turája a protereoeszánsz nagy sti'lusjhoz. Nem téma azonosságot keres, mert témái a ma aktuális látása, mai tájiak, portrék és figurá­lisok. Hangulatot, mani-rt sem találunk, ami közvetlenül kapcsolná hozzá. Dex pikturája azokhoz a problémapontokihoz megy el, me­lyek a trecento és az utána következő kor el­ső müv^zeit még öntudatlanul foglalkoztat­ták és amelyek a modern piktorából oly ak­tuálisakká váltak. Ez: a síkon a térvalósá­got oly módon kifejezni, hogy a kifejezés a eik karakterét ne rontsa meg. Ebben szigo­rúan következetes, egészen az aszkézisig. Nemcsak hogy nem engedi át a síkra fordított Kassák Lajos: Egy ember élete Második rész — Három kötet Dante kiadás Amikor önéletírásának első részét e közönség elé küldte: gőgös-óvat-osan kijelentette Kassák Lajos, hogy a művészetnek semmi köze nincs ah­hoz, amit most csinál — az életet adja, minden alakitómüvészi szándék nélkül. Ezt a kijelentését könyvének egyetlen olvasója sem hitte el s ma már talán maga sem hiszi. A művészet nem a szán­dékban van — dilettánsok mindig tele vannak a legjobb, „legmüvészibb“ szándékokkal — a mű­vészet a művész lelkében van és megnyilatkozik, valahányszor a művész alkot valamit, akármi lé­gyen is szándéka. Hogy Kassák Lajos azon formá- iatlanul, válogatás és szépítés nélkül irta le életé­nek eseményeit? Hát ez igaz is, nem is. Elihisszük, hogy minden ilyen szándék hiányzott belőle. De minden anyag, amelyet egyszer kezébe vesz a művész, formát kap. A- események, élmények, benyomások milliárdjaiból a három vagy hat kötet anyagát mégis csak össze kell válogatni, s a mű­vész — akarva, nem akarva — azt választja ki, ami a véletlen, uj6ághir-szerü igazságnál örökebb, jellemző, emberi igazság s az őszinte, néhol ke­gyetlen vallomások során csakugyan nem szépít semmit — de megszépít mindent az a puszta tény, hogy művész mondja el. A mondatok ridegek, cifrázallanok, tárgyilagosak — de mondatok, abban az értelemben, hogy olyan mondatot, amely ezt a nevet megérdemli, csak művész tud leírni. Mellére urhatnámpolgára hiába értesül örömmel arról, hogy ő — tudtán kívül — egész é’etóben prózában beszélt. Jourdain ur fecsegése nem próza, csak szavak összeábdálésa. A művész azonban nem ir le egy rossz mondatot, még akkor sem, ha azt -hiszi, hogy most ,nem csinál művészetet." Kassá­kot. a megfordított Jourdain urat — aki sem nem úrhatnám, se nem polgár — azzal lepheti meg az esztétikus, hogy ő igenis egész életében művészetet csinált. Ez az esztétikus öröme Kassák könyvében. A közönség és az esztétikus közös öröme pedig az, hogy a kötelek során nye-rs őszinteséggel odave­tett emberi élet — érdekes, a szónak egyszerűbb és magasabb rendű értelmében egyaránt. A mai Írók és művész- legnagyobb részének egyszerűen — nincs életrajza, Megszületnek, el­végzik iskoláikat, legtöbb esetben fixifiaetéses, nyugdíjas állásba is lÜÍrű-lnek és üres óráikban ál doznak az irodalom vagy a művészet oltárán. A i színeit a levegő és a fényjáték formaoldó ha- ■ tásának, melyed* keresztül pedig frissebbé tehetné képeit, de a síkra hozott formák tisz­tán geometrikus megoldásához sem megy el, ami pedig a legkézenfekvőbb megoldási vo­nal lenne. A kettő között a kettő egyensúlyá­ban marad. Ez adja meg képeinek szigorúsá­gát és feszültségét. Ez a feszültség felmen­ti a művészt az archaizmiis vádja alól, mert mögötte érezük őt, ahogyan a körülvevő világ opitkai jelenségeivel szemben áillástfoglaL Ez az állásfoglalás a tudatos ut biztos irányát jelzi, mely a további fejlődési periódusokban az eddigi ut konzekvenciáinak teljes ered­ményeiből bontakozik ki. A most kiállított portréi és pozsonyi tájai mind ezt dokumen­tálják. A kálid tás kapcsán boosájtott útnak Dex Ferenc egy tíz lapból áliló grafikai al­bumot. A régi Pozsony érdekes és jellemző részi et-eit örökíti meg bennük, tiszta és anyagszerü tárgyia-ssággal. Bokros Birman Dezső, a másik kiállító mű­vész, az utóbbi évek plasztikai alkotásainak legjavát mutatja be. Portrékat és egy nagy figurálist: a Dou Quijotet. Egy minden stílu­son túljutott és önmaga kifejlesztéseiből al­kotó művész produktumai ezek. Az anyag legbensőbb lényegéig hatol. Nem témát, for- mautánzást, de primér alakítást keres az anyagban. A matéria igy miint egy tényleges elem szerepel művészetében, melyből az al­kotás vívódásaiban sorra csiszolja ki for­máit. Ezek a formák nem sorozhatok egy isko­lához vagy alkotáshoz sem. Szabályuk, tör­vényszerűségük és értelmük önmagukban az anyagban van. Az egyiptomi plasztikák tö­kéletes anyagszerüs-égével és rajongásával in­dult. Kiállított portréiban különösen öreg nőd fejei nyújtottak rá teljes alkalmat, a karakte- risztikumot a tiszta szobrászival teljes össz­hangba tudja hozni. Ady-feje, önportréja a budapesti képzőművészeti muzeum gyűjte­ményében található. A Don Quijote megoldá­sában az anyagszerüsiég a pszihikai tartalom­mal érdekes hangsúllyal jelentkezik. Dex Ferenc és Bokros Birman Dezső érté­kes művészetet mutattak be e kiállítással Szlovenszkóuak. A kiállítást Szalatnai Rezső iró nyitotta meg Kmo Vladimír pozsonyi fő­polgármester jelenlétében. bohém-típus Jóformán kihalt, s «m4 még meg­maradt belőle, arról sem lehet többet mondani, hogy a Newyork-kávéházban feketézik. a Fészek­ben kártyázik, előlegek vagy kölcsönök után fut­kos és valószínűleg nem dolgozza le az előleget és nem fizeti vissza a kölcsönt. A kávéházi beszélgetésnek nem hiányzanak Kassák Lajos önéletírásából sem, de amire Kassák egyáltalán eljut a kávéház márványasztaláig, már ezer mérföidnyi távolságot érzünk közte és a kapuciner-bohérnek között. — Visszaérniékszünk azokra a kemény esztendőkre, amelyek ezt a lakatosi nast, ezt a nem éppen finnyás természetű, Európát végig „valcoló" mesterlegényt azzá kala­pálták, ami lett belőle. Most már, akár a munkás- mozgalmakban való szerepét mondja el, akár írói és művészi fejlődésének viszontagságait, akár csa­ládi és szerelmi életét: ezer apró vonással megele­venített, mindenki más tél élesen különböző és leg- belül mégis mindnyájunkkal rokon ember éld előttünk. Már a keménységét, az objektivitást és hiába játssza nekünk: már szeretjük azt, akit ő szeret, ha objektivitásában száz hibáját árulja ás ed. Hidegebb ezavakkad melegebb fényű arcképet, mint aminőt édesanyjáról, fest Kassák, elképzelni sem lehet. A most megjelent három kötet, a családi képek sorozata és az iró fejlődésének rajza mellett szoro­sabb kapcsolatba hozza a hőst (milyen furcsa egy ilyen hangon megirt könyv főalakját hősnek ne­vezni) a külső világ eseményeivel. A világháború mindnyájunkat hőssé tett vsaimképpen, fronton és front mögött. Ezermillió példányban Is érdekes, — csak jól kell megírni — hogy ez a világkatasz­trófa hogyan fut keresztül valakinek (akárkinek) a lelkén. Kassák az első pillanattól a* utolsóig ugyanazt az álláspontot foglalja el az embermészár- lássaJ szemben — joga van hát, hogy az ügyesen alkalmazkodni tudókat megbélyegezze. Az egész miiben sehol nem kiméit sem önmagát, sem azo­kat, akik kedvesek neki. Miért kímélné hát azo­kat, akiket az emberiség árulóinak tart? Egy ember élete — jó cím, — de éppen a há­borús fejezetekben érezzük, hogy ezt az életet millió szál fűzi össze minden ember életével. (•) Egy híres dalénekes halála. Londonból Jelen­tik: Zűr Miihlen Raimund, a híres dalénekes stey­ningi (Surroy grófság Anglia) otthonában 77 éves korában meghalt. Élete három utolsó évtizedét Angliában töltötte, aihol a vi'lág minden tájáról összesére glett tanítványai körében kizárólag az énektanításnak élt. A múlt évben leégett a háza a őt magát i« csak egyik tárulván vénák ömfeláidozí sa mentette ki a lüzlből. Dugó Dani Télországban Dugó Dani a nyughatatlan Elmeséli: Z. Tábori Piroska Dante kiadás Dugó Daniit, a parafából faragott, hosszu- orru es hosszú orrát mindenbe beieütö em­berkét, akinek legnagyobb íájdaima, hogy ő nem „igazi gyerek" — ma már csak azoknak a felnőtteknek kedl bemutatni, akik még soha sem vettek gyerekkönyvet, vagy ha vettek, a könyvkereskedőre bízták, hogy „csomagoljon be akármit". A gyerekek nemcsak hogy is­merik, de egyszerűen nem akarnak lemonda­ni róla. Minit a lelkes hangverseny-közönség, amely újrázásaival könyörtelenül visszakény- szeriti az énekest a dobogóra: a gyerekek is újabb, meg újabb Dugó Dani könyveket kö­vetelnek Piroska nénitől. Sőt ez a hasonlat még sántít is egy kicsit, mert nincs a világon olyan, felnőttekből álló közönség, ame'y olyan konzervatív módon ragaszkodnék kedvencei­hez, mint a gyerekek — talán mert nem is választja meg őket mindig olyan csalhatatla­nul biztos ösztönnel . . . Elég az hozzá: Gyermek őfelsége akaratá­ból itt a kilencedik és tizedik könyv Dugó Daniról. Bizonyára nem a legvégső és semmi- esetre sem — utolsó. Ellenkezőleg: a kis du­góemberke szemlátomást növekszik, emíbere- sedik a közszeretet meleg napfényében. Kalandjai, miket jóliemert barátainak, a gó­lyának, kis kutyának és teknősbékának tár* saságban él át, talán még mulatságosa bbak é9 változatosabbak, mint a régiek voltak — de a kiváncsi Daniban egyre több a tudás vágva, a szeretet minden élő lény iránt, az önfeláldozó bátorság, az Istenbe vetett hit és bizakodás. Igazi iskolája ez a végesvégrg mulatságos gyerekkönyv a jóságnak és a sze­retetnek. , A szokatlanul pazar kiáll:tásu és mégis meglepően olcsó könvekhez Róna Emmy raj­zolta ismét a képeket. Megnyílt az eperjesi Scá’a-mozgó Eperjes, december 19. (Saját tudósítónk­tól.) Ünnepélyes keretek között nyitották meg hétfőn, december 14-én Eperjesen az újonnan épült Scala hangosfilmszinházat. Az azóta zsúfolásig megtelt előadások igazolják leginkább, hogy a közönség régi óhajának tettek a vállalkozók eleget, amikor Eper­jest ezzel, a legkényesebb igényeket ia ki­elégítő han gosf i lm szí ruházzál megajándékoz­ták. A külsőleg is impozáns épület gyönyö­rű berendezésével, tökéletes leadó- ép vetí­tőkészülékeivel többmillió értéket képvisel s bármelyik nagyváros legszebb filmszínhá­za mellett is bátran megállaná helyét. A terveket Oelsohlaeger Lajos kassal műépí­tész készítette, ki ez alkotásával is nagyban gazdagította "eddigi sikereit, s a Bárkány testvérek, mint kivitelezők, ugyancsak pre­cíz munkát végeztek. A megnyitó műsor két kiemelkedő száma az első hazai Hangos Híradó és az Ufa pa­zar kiállítású, művészi tökéllyel felépített világfilime: „A táncoló kongresszus" volt, melyben az Ufa egész művészgárdája felvo­nul, élükön Willy Fritsdh, Lilian Harvey, Conrad Veidt és Lil Dagoverrel. \ Az előadásokról távozó közönség a leg­nagyobb megelégedéssel hagyta el a pazar helyiségeket a Eperjes vároa közönsége máris a legkellemesebb szórakozóhelyének tekinti a Scala Mozipalotát. (*) Győry Dezső: Hol a költi?? (Kazinczy Szövetkezet kiadása.) Győry Dezső, az álta­lánosan ismert szloveuszkói magyaT költő, legújabb verseit gyűjtötte össze gondos váló-1 gatásban egy kötetbe, amely a karácsonyi könyvpiacon képviseli a szlovenszkói magyar lira izmos tehetségét. Megtalált, lehiggadt és kikristályosodott, férfias hang, kemény ötvö­zetű, művészi forma és kisebbségi életünk egész problémiaterületét felölelő tartalmi súly jellemzik az uj Győry-verseket. A magyar lé­lek aggódásainak, kétségeinek, sejtelmeinek és felbuzdulásainak gazdag tárháza eunek a költőnek a munkássága. Fiatalos lendülete életünk mély értelmeinek a közelébe sodor­ja, de minden sorából elődübörag a céltuda­tosság magabizása. A magyar sorsproblémák szilárd talaján állva bátran beszél Győry De­zső, korunk minden magyarját egyformán égetően érdeklő tárgyakról. Formai letisztult­sága zsoltárosan komponált szép versek Írá­sára képesítik, a líra pompás ritmikáját a kő-1 tött formák minden szépségével együtt kapja az olvasó. A „Hol a költő?", ez a minden űző­ben mai verskötet szép kiállításban a Kazin­czy Könyv- és Lapkiadó Szövetkezet (Kosice- Kassa, Éder u. 9.) jelentette meg, ahol pár napig még előjegyzési áron, fűzve 20 koroná­ért, kötve 25 koronáért megrendelhető. A t könyv bolti ára 25, illetve 30 korona lesz. 1 (*) Kazinczy Ferenc: Fogságom naplója. A nagy magyar literátor, Kazinczy Ferenc* ha­lálának S'zázévets évfordulója alkalmával adta ki a Génius a Fogságom napló-ját, amely Kar zinczy följegyzéseit tartalmazza hat és fél éves raboskodása idejéből Érdekes olvas­mány, amelyben apró részletességgel eleve­nedik meg a kor és a szerző lelkülete teljes frissességéiben bontakozik ki előttünk. Ka­zinczy munkái közül talán ez a legközvetle- neb és legizgatóbb olvasmány, amelyet nem fogsága idején, hanem évekkel később 1828- ban állított össze a szerző. ToLdy Ferenc má­solta le a kéziratot és a Magyar Tudományos Akadémia őrizte évtizedeken keresztül, amíg most Alszegihy Zsolt ösztönzésére a budapesti tanárképző növendékei, rendezték sajtó alá. Alszeghy Zsolt tartalmas előszót irt a napló­hoz. Nemcsak az irodalombarátok, hanem a nagyközönség is igazi élvezetet találhat a könyvben, amely a legnemesebb ajándék Ka­zinczy küzdelmes életének emlékezetére. Ára: 18.80 Ke és megrendelhető a Prágai Magyar Hírlapnál. (*) Földes Dezső jubileumával véget ért az érsekujvári szinielöadás. Érsekújvár! tudósí­tónk jelenti: A Földes-társulat nyolchetes ér­sekujvári szezonja csütörtökön este befeje­ződött. Visszatekintve a szezonra megállapít­ható, hogy a társulat összehasonlithatatlanul kedvezőbb benyomást keltett, mint Földes valamennyi eddigi kísérlete. S hogy a szín­ház nem ment jobban, az csak a gazdasági nyomornak tulajdoni tható. így is azonban az első öt hétben az előadások elég látogatottak voltak e a bevétel átlag 2000 korona fölött volt. Az utolsó hetekben már fáradt volt a közönség s csak Bihari Sándor jutalomjáté- kán volt féliház, mig Földes Dezső 25 éves színészi jubileuma alkalmából rendezett Ci­gányprímás előrxiása csaknem teljesen zsúfolt ház előtt zajlóti le. Az ünnepi előadás megka­pó külsőségek között folyt le. A nyitány után az egész társulat előtt megjelent jubilánst a közönség meleg ünneplésben részesítette. Majd Sándor Dezső, az Érsekújvár és Vidéke főszerkesztője üdvözölte Földes Dezsőt Ér­sekújvár város kulturbizottsága és a város közönsége nevében, elismérő szavakkal mél­tatva művészi egyéniségét. Ezután a Munkás- akadémia virágcsokrát nyújtották át á jubi­lánsnak, majd Honfi Sándor dr. a színtársulat nevében köszöntötte szeretetteljes szavakkal Földes igazgatót, aki mély megindultsággal mondott köszönetét az ünneplésért. Kálmán Imre régi operettje a minden részletében jól pergő, kifogástalan előadásban ma is frissen hatott. Elsősorban Földes Dezső parádés ala­kításáról kell a legnagyobb elismerés hang­ján megemlékezni. Nagyszerűen diszponálva kiváló művészettel alakította a cigányprimás néha tragikómikus figuráját s úgy a humoros, mint a drámai részekben a legnagyobb ha-* tást gyakorolta. Az egész együttes méltó volt ehhez az előadáshoz. Elsősorban a társulat • primadonnáját, Kádár Gabvt keH nagyon megdicsérni, de partnere. Lányi Ferenc is ezúttal jutott énekművészeiéhez mért komoly szerephez. Mihályi Lici sikeres alakítása mel­lett még Bihari Nándor. B. Mihályi Vilosi, Mátrai Sándor. Bánó Mihály és Maár János érdemelnek dicséretet. Bihari Nándor juta­lomiá téka ként egy francia bohózatot, A gyógy­szerész urat látszották. A népszerű Bihari Nándor kitűnő alakítása egy tökéletesen életes figurát vitt a színpadra. (•) Henny Porton ni fii-miéről. Most készült el Berlinben a Lujza királynő című film. amelynek fő­szerepét az utóbbi -időben nehezen érvényeeü’ő Henny Portén játssza. Évek óta az volt a vá­gyam — mondotta Henny Portén. — hogy Lujza királynőt alakíthassam filmen. Lu;:za királynő, amint a nép lelkében él, szép és boldog asszony volt. akit népének balsorsa hirtelen a legsúlyosabb és legkomorabb helyzetbe juttatott. .1. Napóleon győzelme és a tilsiti béke után bontakozott ki alak­ja teljes nagyságában, ő, a törékeny asszony, el­indult a nehéz útra. hogy a győzelmes hadvezért népe javára megnyerje. „Síre — mondotta — gon­doljon a sorsra, hiszen r g Franciaország sorsa sem dőlt el. Nem a magam számára kérem jóindu­latát, hanem népemért, amelynek fájdalma végte­len." Nagy szeretettel és lelkesedéssel ábrázoltam ezt a fenséges alakot. Egyébként a film nem akar egyszerű történelmi játék lenni, hanem kiszakított rész, eleven lap a történelemből. Csortos AZ IVÁN SZINTARSULAT MŰSORA KASSÁN: Vasárnap délután és este: Pusztai szél. Csortos Gyulával, rendes esti helyárakkal. GAÁL FRANCI vendégszereplései KASSAV: Hétfő: A fruska. Gaál Franci a címszerepben. Kedd: Nagy cipőben kisfiú. — Ibolya. Gaál Franci vendégfelléptével. A RUSZINSZKÓI MAGYAR SZÍNHÁZ MŰSORA C\G\ A'.iiTT: Vasárnap délután Pillangó Operett-újdonság. Vasárnap este: A ball* rina. láncos operett-u dois. Hétfő: CsArdáskirálynő. Ame».kai rendez, előadás. Kedd: Ékszorrablás a Váci-u.cábau. A Vígszínház kasszadarabja. Szerda: Tolsztoj Cseohov—Karajév-est. (,.\ kör négyszögesítése", Kérőben". A nagy hata’om") Csütörtök d. u • Tündér királynő (Gyenuekelöa »<•) Péntek: Lámpaláz. Operett-ujűi naág. Szombat: Lámpaláz. Vasárnap: Iái»pa>á«.

Next

/
Oldalképek
Tartalom