Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)
1931-11-05 / 252. (2769.) szám
1991 november 5, csütörtök. rÜIREK^. VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyelor* szágba még ugyanaznap megszerez a „Prágai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrlnckapu-ucca 17. II. (Central-passage.) Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvételezzük. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai ki- adóhivatal: Prága II„ Panská ul. 12„ III. em. eszközöl. ♦ POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 27-87. Lőrinckapu-ucca 17. (Central-passage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő-ucca 69., I. em. Jobbra. XYIT'RAl szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2. — A vatikáni magyar követ pápai kihallgatása. Rómából jelentik: XI. Pius pápa hétfő délben ma- gámki'heitlgatáson fogadta B’arcza György vatikáni magyar követet és feleségét. A pápa a félóra hosz- 6zat tartó kihallgatás során melegen érdeklődött Magyarország helyzete iránt és nagy elismeréssel nyilatkozott a magyar nemzetnek és vezetőinek az .ország érdekében nagy áldozatkészséggel kifejtett hazafias munkájáról. A pápa biztosította Magyar- ország vatikáni követét, hogy a mai nehéz időkben különös atyai szeretettel gondol Magyarországra, amelynek őszinte szívből jövő atyai áldását küldi. — Kordács érsek beteg. Kordács érsek a napokban könnyebben megbetegedett. C&ak jelentéktelen gyomorbántalmakról van szó, amelyek azonban az érseket magas korára való tekintettel arra kényszerítik, hogy az ágyat őrizze. — Ilosvay Lajos nyolcvan éves. Budapestről jelentik: A Királyi Magyar Természettudományi Társulat, amelynek Ilosvay Lajos professzor busz év óta elnöke, szombaton a társulat székházénak üléstermében ünnepélyt tartott, Ilosvay nyolcvanadik születésnapja alkalmából. Ugyanekkor leleplezték Ilosvay Lajos arcképét. Az ühnepélyen úgyszólván az egész tudományos világ képviseltette magát. Az ünnepséget Hutyra Ferenc alelnök nyitotta meg, majd Mágocsy-Dietz Sándor, Zemplén Géza, Preisz Hugó, Gombóez Endre és Papp Károly köszöntötték fel Hosvayt az egyes szakosztályok, illetőleg Papp Károly a Pázmány Péter Audományegyetem nevében. Ilosvay Lajos meghatva válaszolt a beszédekre. majd Berzeviczy Albert lépett az ünnepe’ thez, akit az Akadémia nevében köszöntött fel. nemcsak mint akadémiai tagot, hanem mint annak volt aleluökét, nemcsak a tudóst, hanem az emberi erényekben gazdag férfiul is. — A müncheni Maximilian-egyetem orvosi disszertációt fogadott el Goldstein Ferdinánd dr. prága—marienbadi fogorvos fogászati találmányáról. Goldstein Ferdinánd dr. prága—marienbadi fogorvos két év előtt a prágai nemzetközi fogorvos-kongresszuson lepte meg a tudományos köröket egy korszakos praktikus találmányával. A találmány lényege: fogatlan szájban szájpadlás nélküli protézis beültetése, amely az eddigi metódusokkal szemben óriási előnnyel bir. A feltűnést keltő praktikus találmányt a kiváló feltaláló több paciensen demonstrálta, akik hosszabb idő óta használták már ezt a praktikus fogsort. Goldstein dr.-t a múlt évben a sziléziai fogorvosi egyesület meghívta Breslauha is, hogy metódusáról szakköröknek előadást tartson. Falok egyetemi tanár az előadás után beszámolt arról, hogy Goldstein dr. találmányát több mint tiz esetben kipróbálta már és annak kitűnő eredményeit megállapította. Rendkívül érdekes s a fogászok körében általános feltűnést keltő esemény. hogy most a müncheni Maximilian-egyetem fémjelezte Goldstein dr. korszakos találmányát, amennyiben Kevork Kevorkian dr. szófiai fogorvos, a müncheni egyetem volt hallgatójának 35 oldalas orvosi disszertációját, — amely lényegében Goldstein dr. találmányát dolgozta fel, — dicsérettel elfogadta, (F. dr.). — Országos jubileumi ünnepség lesz Budapesten Szent Erzsébet tiszteletére. Budapestről jelentik: Az Országos Katolikus Szövetség Budapest székesfőváros Népművelési Bizottságával karöltve november 18-án, szerdán este Szent Erzsébet tiszteletére országos jubileumi ünnepséget rendez a Vigadó nagytermében. A jubileumi ünnepségen az ünnepi beszédet Serédi Jusztinián dr. bibornok, Magyarország hercegprímása mondja. Bemutatják Liszt Ferenc: Szent Erzsébet legendáját, amelyet Szabó Lujza, Némethy Ella, Maleczky Oszkár és Korélh Endre, a m. kir. Operaház tagjai, továbbá a Székesfővárosi Zenekar, a Palesztrina-kórus és az Egyetemi Énekkarok adnak elő. Vezényel: Va- szy Viktor, az Egyetemi Énekkarok karigazgatója. — Halálozás. Kassai szerkesztőségünk telefonálja : M>a délután két érakor 55 éves koráiban meghalt Kassán Berger Lajos, a kassai Korzó-mozi tulajdonosa. Berger Lajos súlyos gyomorfekélyben szenvedett. Tegnap este megpróbálták az orvosok, hogy vérátömlesztéssel mentsék meg az életnek, aminek azonban már nem volt kedvező eredménye. Az elhunytat kiterjedt családja és nagy rokonsága gyászolja. KOMMENTÁROK * TÖRTÉNELEM KÉPEKBEN Az utóbbi években számos kiadó megkísérelte, hogy történelmi kiadványait bő képanyaggal lássa el, mert a közönség talán a mozik, talán a revük hatása alatt újból határozott vágyat érzett az- események vizuális érzékeltetése iránt, mint a gyermek, aki a kezdetleges tan- és nevelési anyagot csakis képek segítségével tudja appercipiálni. így kétségtelenül egyszerűbb és lélek be mark > lóbb. A Propyláen Weltgeschiohi kiadói tízkötetes népies müvük szempontjából egyenesen fontosabbnak tartották a képanyagot a szövegnél s kiadványuk tényleg az illusztrált történelemkönyvek egyik standardmüve lett. A jobban az emlékezetbe vésődő vizua- litás tendenciája a nagy hatást és propagandát elérni akaró modern művészeknél is tért Imuitolt, emlékezetes George Gross, aki rajzaival valóságos lexikonát adta a modern burzsoázia fonákságainak, vagy Kurt Tuchol- sky, aki „Deutschland, Deutschland über alles“ című „képeskönyvében" a fotomontázs, a;: ellentétekkel dolgozó képbeállitás, a régi fotográfiák segítségével maró és minden mesteri szatíránál jobban ható rajzát adta annak a Németországnak, amelyet gyűlölt s amelyet destruálni kivant. A fotoriportázs valóban olyan eszközt adott a történetírók kezébe, amely nem hazudik, ahol a véleménykülönbség nem játszik szerepet, ahol a tényeket nem lehet megcáfolni, vagy meghazudtolni. (Természetesen a tendencia a íotoriportázsból sem maradhat ki: a képek összeválogatásával bárki azt a célt és világnézetet domboríthatja ki, amelyet éppen akar.) A fotomontázs (különböző fényképek olymódon való összeállitása, egymás- bakapcsolása és egy képpé formálása, hogy az illusztráció egyetlen gondolatot, sok részből álló egyetlen célt szolgáljon és mintegy egy eszmei képtotalitást alkosson) újfajta művészi eszközével, amely a kifejezés bő lehetőségeit adja meg az alkotó zseninek, egész gondolatláinookat, történéseket lehet egyetlen képpel kifejezni- A szó szinte fölöslegessé vált, — elég néhány pregnáns képaláírás — és az események a fotográfiák segítségével megcáfothatailanul elénk ugranak és mélyen belevésődnek emlékezetünkbe. A fényképeknél nehéz hazudni vagy kertelni. Az előttünk álló faktumok nem vitathatók. Éppen ezért kevés megbízhatóbb eszköz van a történelem igazságának bemutatására, mint a fénykép. Két budapesti iró, Márai Sándor és Dormándi László Kner Albert tipográfiai segítségével megkísérelte, hogy a világ legújabb történetét a világháború kitörésétől napjainkig fényképekben mutassa be. A kezdeményezés nem uj, de ritkán sikerült a célt jobban elérni, mint a magyar művészek pompás képeskönyvében, ahol hétszáz minden országból és minden időből összeválogatott fénykép világosan és teljesen érzékeltetni tudja az 1914-től 1930-ig terjedő kort. Valóságos bibliát kapunk, ahová csak be kell néznünk és minden élénken az emlékezetünkbe ugrik. Az első kép a hágai Békepalota épülete (az örök béke gondolata hevitette a háború előtti generációt), a második „egy polgári lakás 1914-ben", mintegy Ízelítőül, hogy hol élt és hogyan élt a háiboruelötti vezetőosztály, azután egykorú, jól összeválogatott képek a régi békevilágból (uralkodók, diplomaták), a bábom borzalmairól, a háború utáni véres eseményekről, forradalmakról, személyiségekről, a világ látszólagos meg- béküléséről, a szellemi, technikai, materiális élet nagy vívmányairól, az egyes országok külön történelméről, a nagy riportokról és szenzációkról^ a politikai és társadalmi kristályosodásról, a kor szokásairól, tendenciáiról, nagy eredményeiről, semmi sem marad ki s Kürtentől Nurmiig mindenki benne van, hogy a nagyszerű képeskönyv az „örök béke" egy uj akkordjával: a kiújult versenyfegyverkezés bemutatásával fejeződjék be. A hétszáz kép összeválogatása jó. Lényeges dolog nem marad ki. Aki az elmúlt tizenhat évet ismerni kivánja, vagy emlékezetében akarja tartani, annak a számos történelmi mü és memoár mellett feltétlenül meg kell szereznie ezt a müvet, ahol kép-extraktumát, vizuális elixirjél kapja az elmúlt időknek. Ez a könyv nélkülözhetetlen. Néha-néha forgatni kell, hogy emlékezzünk. Tanulságosabb összefoglalás elképzelhetetlen. Egyetlen pillanat alatt előttünk van a múlt egész rettenetessége, előttünk van korunk lényege, előttünk vannak a nevek, az események, a tettek, amelyek életünket eddig elkísérték. Fáradtság és megerőltetés nélkül átlapozhatjuk és megismerhetjük a modern ember történelmét. A könyv kitűnő kiállításban egyelőre franciául jelent meg, de az angol és a német kiadás útban van. Kétségtelen, hogy ez a könyv sokezer példányban az egész világon el fog terjedni. Szvatkó Pál. Goebeí városi tanácsos idegrohamot és si kapott a Sklarek-pör tegnapi tárgyalásán A Sklarek-cég monopolszerződése a berlini magisztrátussal Berlin, november 4. A Sklarekjbünper tegnapi tárgyalásának megint áldozata van Goebei városi tanácsosnak, a per egyik vádlottjának a személyében, akinek idegei a tárgyalás izgalmai következtében felmondták a szolgálatot. Tegnap főképpen azokról a monopól- szerződésekről folyt a szó, amelyeket a a'berlini magisztrátus kötött a Sklarek-Jivérekkel. Go ebei tanácsosnak jutott a szerep, hogy a már fennálló monopólium-szerződéseket 1935-ig meghosszabbítsa. 1929 április 3-án a Sklarek-fivérek levelei Írtak a magisztráushoz, közölve, hogy legutóbb érzékeny üzleti veszteségeket szenvedtek, Üzleti palotájukat el kell adniok és egy másik szerényebb hajlékba kell költözniük. Ez a levél ismét csak a régi melódiát verklizte, a Sklarek-fivérek elsírták panaszaikat, hogy a magisztrátussal kötött üzleteik révén súlyos financiális helyzetbe kerültek. Másnap, április 4-én Goebel városi tanácsos már megállapodott a Sklarek-fivérekkel a monopol-szerződés 1935-ig való prolongálásában. A szerződés értelmében a Sklarek-fivérek kizárólagos jogot nyernek arra, hogy Berlin város részére textilárut és cipőt szállítsanak. Amikor a szerződés prolongált formájában elkészült, Goebel városi tanácsos Benetzke tanácsoshoz ment és vele is aláíratta. Elnök: Benetzke tanácsos utóbb elmondotta, hogy amikor tisztába jött az üzlettel, teljesen kétségbeesett. A Sklarek-fivéreknél régebben ruhát rendelt s ezt a rendelést rögtön visszavonta, de különben sem mutatkozott többet a Sklarekek körében. Az elnök megkérdi ezután Goebel városi tanácsostól, hogy üzleti eljárását hogyan tudta összeegyeztetni politikai nézeteivel. A vádlott, bíborvörös arccal ugrik fel és kiáltja az elnök felé: Mit tehettem én ezek ellen. Hiszen a parlament, a magisztrátus és a sajtó állandóan ki-bejárt ajtóikon. Tovább akar beszélni, de hangja elakad, könnyek csurognak le ábrázatán, csak kétségbeesett gesztikulálással mutatja, hogy mondanivalója lenne még. Percekig nem tud szóhoz jutni s azután köny- nyektől elfúló hangon kezdi: — Nem birtam tovább, elnök ur, ez egyszer kirobbant belőlem. Nem hagynak védekezni, állandóan elgáncsolnak, ön azzal torkolt le, hogy bolondságokat beszélek, azt mondta nekem, hogy fogjam be a szám. Elnök: De hiszen én nem korlátozom önt a védekezésben. Vádlott (torkaszakadtából kiáltozva): De igen, ezt teszi, én ezt kikérem magamnak. Most a védő is beavatkozik, izgatott és összekuszálódó szóváltás támad, amelyből egyetlen szót sem lehet megérteni. Az elnök úgy vet véget az incidensnek, hogy a vádlottól s a védőtől megvonja a szót A monopólium-szerződések körül támadt to- huvabobu csattanójaként Leó Sklarek emelkedik szólásra és kijelenti: — Elnök ur, Goebel városi tanácsos az egyik legbecsületesebb ember azok közül, akik Berlin közigazgatását végzik. Ha kivánja, jellemezni fogom őt olyannak, amilyen a valóságban. Ezt azután Willy Sklarek sem hagyja szó nélkül: — Goebel tanácsos nagyon is kíméli a városháza többi urait és ezzel sokat árt sajátmagának. A kérdéses szerződés nemcsak az említett jogokat ruházta ránk, hanem átadták nekünk a város gépeit, amelyekkel tulajdonképpen kártalanítani akartak bennünket. Elnök (Goebel tanácsoshoz): Hiszen eredetileg erről nem is volt szó a szerződésben, ugy-e bár? Vádlott: Nem, legalább is nem volt tudomásom róla. Elnök: Ezzel a tudatlansággal ön mérhetetlen károkat okozott Berlin városának. A tárgyalás tart. Tatranské Matliáry (Tátra-Matlárháza) klimatikus gyógyhely, 920 m. magasságban 20 százalékos őszi kedvezmény. Prospektust kívánatra küld az Igazgatóság — Felépítették a nagykaposi római katolikus iskolát. Nagykaposról jelentik: A közelmúltban nagy ünnepségben volt része a nagy- kaposiaknak. Ugyanis a római katolikus egyházközség nagy áldozatok árán felekezeti iskoláját kibövitive felépittette. A felekezeti iskola a modern követelményeknek teljesen megfelelően igen praktikusan épült s az épület vetekszik brámely állami vagy községi iskolával. Annak dacára, hogy igen nagy a gazdasági válság, a városnak dicséretére válik, hogy oly nagy áldozatot hozott. Legnagyobb érdeme van a felépülés körül az agilitásáról közismert Mikulajcsik János igaz- gató-tanitónak, kinek nagy segítségére volt Gurály György kurátor és az egyházközség lelkes vezetősége. Az iskolát Pásztor Ferenc szentszék! tanácsos, plébános szentelte fel, mely alkolommal gyönyörű beszédekben méltatták a katolikus iskolának fontosságát Mécs László királyhelmeci plébános, páter Miklós Kassáról és Stefancsik Konrád kaposi plébános. A katolikus hívek áldozatkészsége példaképe lehet minden községnek, mert Nagy- kapos derék lakossága rájött arra, mily nagy szükség van a felekezeti iskoláknak további' fejlesztésére, erősítésére. A mai vallástalan irányzatok mellett minden községnek azon kellene lennie, hogy a felekezeti iskolákat kiépítsék és ne engedje azok megszüntetését könnyelműen, nemtörődömséggel előmozdítani. xx Itt az utolsó alkalom, hogy megtanulja a szlovák nyelvet. Novemberben uj kurzusok. Bratislava, Mihály u. 2. — Súlyos szerencsétlenség érte Bárkány Miklós kassai fakereskedöt. Kassai szerkesztőségünk telefonálja: Tegnap délután súlyos szerencsétlenség történt az enyickei Ziahy-kastélyban, amely most Bárkány Miklós kassai fakereskedő tulajdonát képezi. Bárkány Miklós, aki egyébként jónevü urlo- vas. tegnap délután, Hubertus napján kastélya parkjában ur lovas-versenyt rendezett, amelyre meghívott több kassai urlovast is. ő maga is lovagolt. Futás közben lova felbukott, a fakereskedő nagy Ívben repült le a lóról és eszméletlenül terült el a földön. Beszállították a kassai kórházba, ahol megállapították, hogy súlyos belső sérüléseket szenvedett. állapota komoly, azonban az orvosok bíznak felépülésében. Az ismert fakereskedő szerencséblen- sége nagy részvétet keltett a városban. — A keresztényszocialista párt losonci titkársága uj helyiségben. Az országos keresztény- szocialista párt losonci-körzeti titkársága ezúton is tudomására hozza a párttagoknak, hogy a titkárság irodáját Losoncon a Vasuti-ucca 39. szám alá, a Schwáb-féle vendéglőépület külön helyiségébe (a vasút mellett) helyezte át. A titkárság mindennap —• kivéve a vasár- és ünnepnapokat — reggel 8-tól délután 1-ig tart hivatalos órát. — A kassai Joint nagysikerű müsosors estje. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Az Országos Zsidó Árva- és Tanoncotthon, valamint a Joint-menza javára Kassán vasárnap rendezett műsoros estély fényesen sikerült. A közönség szinültág töltötte meg a Schalkház-kávéház szuterén helyiségeit Weinherger József dr. menzabizottságii elnök üdvözlő szavai után Garai Sándor dr. magvas beszédben ecsetelte a zsidóság szociális és politikai helyzetét a nemzeti államokban. A nagy tetszéssel fogadott, tartalom és formában szép előadást Farkas Árpádné művészi zongorajátéka követte. A- művésznő kitűnő technikával és preciz játékkal három zongoraszámot adott elő, majd Majiyn Károly énekelt. Szépen csengő baritonhangjával és kitűnő előadásával jól megérdemelt tapsot aratott. Műsor után tánc, bridge és rummy volt, mely a késő éjjeli órákig együtt tartotta a közönséget. — A november 14-iki párisi utazásunk. A november 14-én Béceből induló párisi társasutazásunk egybeesik a párisi kiállítás bezárásával s igy utasaink jelen lehetnek ennnél az érdekes és ünneplés aktusnál. A kiállítást több mint 32 millió ember nézte meg s igy kétségtelenül a legjelentősebb látványa volt századunknak. Jövőre a kiállítás nem lesz nyitva. A mi utolsó párisi utazásunk az eddigi utazásoknak megfelelő keretek között folyik le. Van egy olcsó, népszerű csoport, melyben a részvételi dij 1000 Kő s mely 3 és fél napi párisii tartózkodást nyújt. Van egy elitcsoportfiunk, mely egészen elsőrendű ellátást és jó programot élvez s ebben a részvételi diij 1320 Kő. A nyolc napos utazás elit ellátással 1680 Kő. Jelentkezni e hét végéig lehet. — Halálos motorkerékpár-katasztrófa Gödöllő közelében. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: Zinre József parlamenti őr tegnap este oldalkoosis motorkerékpárján közeledett Budapest felé. Gödöllő közelében egy szembejövő autó fényszórója el- vakifotta s nekihajtott egy kilométerkőnek. A motorkerékpár magas Ívben az ufszóli árokba fordult. Ztnre Józsefet haldokolva szállították a kórházba, miig az oJdatkocsibam ülő Sándor fivére még a helyszínen meghalt. 7