Prágai Magyar Hirlap, 1931. november (10. évfolyam, 249-273 / 2766-2790. szám)

1931-11-27 / 271. (2788.) szám

6 1931 november 27, péntek. TIIREK^ VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Lengyelor­szágba még ugyanaznap megszerez a „Prá­gai Magyar Hírlap" pozsonyi kiadóhivatala, Lőrinekapu-ucca 17., II. (Central-pasaage.) Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget utánvételezziik. A többi államokba szolgáló vízumok megszerzését a prágai ki- adóhivatal: Prága II., Panská ul. 12., III. em. eszközöl. * POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefen 27-87. Lőrinckapu-ucca 17. (Centrakpassage) KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Fő ucca 69., I. em. jobbra. NYITRAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Method-tér 3. UNGVÁRI szerkesztőség és kiadóhivatal: Váralja-ucca 7/2. Dohapi! Isidén: SOHASE KÖZÉPÚT Szín ne legyen szürke, Víz no legyen sáros, Pocsolya az uícn, Legyen mindakettő, Mély, szép, szivárványa?. Ámítás volt minden Évszázadok óta, Arany közép utón Nem igaz a sírás, Hazugság a nóta. Ő, de sokan tudják, Ó, de sokan simák, Arany közé puttól Scrsm eg ük c zo ítan Válni mégse bírnak. *. bánat legyen nagy, Öröm legyen tenger, Sohase középút, Soha Gnsda-félés, Soha íéijig emberi — Érseki tanácsosokat nevezett ki a ma- j gyár hercegprímás. Budapestéről jelentik: Se-I nádi Jusztinján bifecros-iheí cegprimás Rauí- j stein Antal tanítóképző intézeti rektort, továb- j bá Tichy Gyula dr. teológiai tanárt és Streda j Rezső budapesti hitoktatási szakfelügyelőt ér-i é-ei-i tanácsosokká nevezte ki. Ezt az egyházi kitüntetést a magyar püspöki kar legutóbbi konferenciája szervezte meg és a most kitün­tetettek az elsők, akik azt főpásztoriik elis­merésének jelűül megkapták. — -ötvenéves jubileumát ünnepelte az érsekujvári katolikus EÖagyíet. Érsekújvárt tudósítónk jelenti: Csöndes, feltűnést, kerülő jótékony mimka févszá­zad, a után vasárnap ünnepelte az Érsekujvári Rám. Katolikus JfVéLony Nő egylet fennállásának 50 éves jubileumát. A Társaskör nagytermét megtöltötte az előkelő közönség, amelynek soraiban képviseltette magát a város minden keresztény és zsidó társa­dalmi egyesülete. I)r. Práznovszky Gyuláné nyitotta meg a diszk ügyüket néhány meleghangú, szeretet­től fűtött mondattal. Majd a Róm. Kát. Kör férfi­kara P. Grácián szentferencrendi házfőnök vezény­lésével néhány régi egyházi dalt énekelt el. Baráth fin re ük ezután íz előadói asztalhoz s színes, köz-: vétlen hangú fel .1 vasasban ismertette a jubiláló nőegylet 50 esz;endős működésének történetét, Vraneslrs Juliska megkapó hangú szavalata után Clveja Jám.-s nyug. bankigazgató emelkedett szó­lásra s •mrmúvr.’r-gadó lendülettel mondott ünnepi b'jsz'' ef a Katolikus Nőegyletrőt, megemlékezve arról, hogy az egyesület védszemtje, Árpádházi Szent Erzsébet 700 éves jubileumát is mo6t ünnepli a fcaitolikus világ. Meleg szavakkal emlékezett meg a Nőegylet emberbarát i munkásságáról, amelyet 50 éven át csodálatos lelkű védszentjének szelle­mében végzett. Lapka Béla dr., a nőegylet titkára zárta be az ünnepi ülést, amelynek végén Holota János dr. nemzetgyűlési képviselő, városbíró Érsek­újvár város közönségének. Turdhányi Imre dr. pe-l dig a Római Katolikus Kör jókívánságait tolmá-! csalta. — gchalkház Sára prágai előadása, a szo­ciális felelősségről. A prágai Magyar Akadé­mikusok Köre női szemináriumának kedves vendége volt tegnap este Schalkház Sára szo­ciális testvér személyéiben, aki a szociális fe­lelősség kérdéséről tartott érdekes és hasznos szabadéiőadást. Az immár országos viszony­latokban is ismert, kiváló előadónő a szi­vekhez férkőző közvetlen,segélyei a kérdésnek legközelebbi, gyakorlati oldalait világította meg7s a mindennapi életből vett példáival termékeny vitát indított a nagyszámban meg­jelent nőhallgatóság körében. Schalkház Sára testvért előadása végén a prágai magyar fő­iskoláé ón yok melegen ünnepelték. ÍMSogyaue meglaa Elsőrendű bútort nagy választék-ban, kényelmes feltételek mellett csak a Hm'.í r. L-náf, Z&uZszoba U. 5, vásárolhat. Beszélgetés Pálóczi Edgárral, arról az időről, mikor még spanyol csapatok tanyáztak Budavára alatt Budapest, november hó. öt órai tea a fővá­ros egyik elegáns nagy hoteljében, búg és zo- gok a saxofon, a legújabb pesti slágert dúdol­ja valaki halkan, tangó és rumba, toilettek, parfüm, gomolygó cigarettafüst és velem szem­ben kényelmes nagy fauteuilben egy elegáns, fekete hajú, vidám tekintetű, szimpatikus un Pálóczi Edgár, az Európaszerte ismert tudós, iró és régész, „Budapest krónikása", akinél senki jobban nem ismeri ennek a mai, ezer fényben, ezer pompában tündöklő, ezer nyo­morúságban sóhajtó milliós városnak a régi arcát. Kifogyhatatlan szeretettel, el nem lan­kadó buzgalommal, a legkisebb adat hajszál­nyi pontosságával irta meg nemrégiben Pá­lóczi Edgár a főváros Gárdonyi Géza-dijával kitüntetett hatalmas müvét: Budapest törté­netét. És most, hogy kérdezem, szerényen elhall­gat mindent, ami személyére vonatkozik, de kigyul a tekintete, melegség lopódzik a hang­jába, amint annak a városnak múltjáról be­szélget, melynek minden idejét, érdeklődé­sét, tudományos munkáját szenteli. „Budapest története" egyike a legérdekesebb könyvek­nek, mely az utóbbi évtizedek alatt napvilá­got látott és van Pálóczi Edgár úgy írói, mint beszédmodorában valami, szinte azt mondhatnám, mesemondói bájosság, ami még a legszűkebben hangzó történeli adatokat is érdekessé, csillogóvá teszi. Budapest elegáns ifjúsága axofon, bend­zsó hangjai mellett tangózik — öt órai tea — elegáns hotel halija a Dunaparton és „Buda­pest krónikása" egy alig észrevehető mozdu­lattal emeli fel a kezét: — Tudja-e, hogy itt. velünk szemben, a bu­dai várhegy alatt valamikor spanyol csapatok tanyáztak? — Még a nagy török hódoltság idejében, folytatja Pálóczi Edgár. Mikor közel másfél- -zázad óta enge.t már a félholdi? lobogó a Mátyás templom ormán. Szakadatlanul folyt az elkeseredett harc a várafalak amit, é itze- d-k h tsszu küzdelmeibe néha néha már belefáradt az ostromló és az ostromlott sejeg is, 1C3G-1 an azután Lotharingiai Ferenc pa­rancsára megindultak az Ebro mellől mr má­zó, Becsben ái crr.ásoző spanyol csapatok mél­tóságteljes glancjaik vezetése alatt a budai hegyek felé, h.gy a magyar •'Sreggf! egye­sülve döntő f( hamra induljanrK a ő:ökő,v el­len Hetek.g te tő fáradságos menetelésük alatt gyakran ütköztek meg portyáző, foszto­gató török csapatokkal és mire Budavára alá érkeztek, az ostromló magyar sereg Szüzmá- riás zászlói között ott lobogtak már Szobieszki János lengyel király seregének is sasos zász­lói. — Fanatikus hittel, ujult erővel, egyesült csapatokkal támadtak a várban székelő török sereg ellen. És 1686 szeptember 2-án este a lenyugvó nap búcsúzó sugaránál hullott le a Mátyás-templom, akkori török mecset tornyá­ról a muzulmán félholdas lobogó . . . Budavára felszabadult a török iga alól! — A nagy győzelem után Szobieszki János seregei megindultak hazafelé. Két budai hegy azonban megőrizte hősies, önfeláldozó segít­ségüket: a János-hegy és a Sas-hegy. Egyik a király, másik a lengyel zászló sas-ja után kapta a nevét. — A spanyol csapatok azonban itt marad­tak. Talán a Duna hullámainak csendes su- sogá6a, talán felsőbb parancs marasztalta itt őket, de itt maradtak. Óbuda mellett, Újlakon spanyol kolónia létesült. Megtartották ott­honról hozott szokásaikat, dallamosan hangzó családi nevüket, lakóházaikat is úgy építet­ték mint Spanyolországban maradt testvéreik. Még ma is találni Óbuda környékén régi, düledéző házakat, melyek vagy teljesen mór- stilusban épültek, vagy annak jellegzetessé­geivel bírnak. Régi, düledező, pusztuló emlé­kei ezek egy valamikor virágzó kis spanyol településnek. — Az óbuda-ujlaki példán felbuzdulva Mercy generális a visszavonuló török csapa­tok nyomán elnéptelenedett, lakatlanná vált Délvidéket, odavezényelt spanyol csapatokkal akarta újra benépesíteni. Azonban az Al-Duna vidékén hamarosan elcsendesedett a spanyol katonák nőtázása, szótalanok, sápadtak, be­tegek lettek a nemrégiben még erős, vidám emberek ... a kiima megölte, elüldözte őket uj otthonukból. Sokan visszatértek közülük Spanyolországba, akik pedig itt maradtak, azok is az óbuda-ujlaki kolóniában vegyültek el. Idővel természetesen asszimilálódtak a környezethez, békés foglalkozás váltotta fel a katonai életet és egypáran magasrangu tiszt­séget viseltek az uj hazában. Így Budavára egyik ostromló hős grandjának leszármazott­ja, Toledói György gróf 1730-ban budai vár- parancsnok leit. — Most azon doLgozom, folytatja Pálóczi Ed­gár, — hogy a modeni, muzeum-decentralizá- lás alapján, melynek célja az, hogy minden történelmi nevezetességű, nemcsak város, de városrész is megkapja a maga külön múzeu­mát, úgy Óbudán is létesüljön egy muzeum, melyben minden Óbudára vonatkozó és an­nak múltjával összefüggő tárgy és emlék, méltó elhelyezést nyerhetne. Az engedély már megvan. Most következik a komoly és nehéz munka: a szervezés. — Azt az egyet megírhatja rólam — teszi hozzá mosolyogva „Budapest krónikása" — hogy ennek az uj Árpád-muzeumnak én va­gyok az alapító-igazgatója. Azt az egyet pedig én teszem hozzá, hogy Pá­lóczi Edgár most egy nagy müvén dolgozik, mely azuttal ugyan nem Budapestre vonat­kozik, de érdekes tárgyánál fogva a szenzáció erejével fog hatni. És a világ minden elegáns dandy-je nagyot fog nézni, hogy „ejnye, er­ről aztán igazán fogalmam sem volt". László Jutka. — Mihalik Dezső dr. ünneplése. Rimaszom­bati tudósítónk jelenti: A rimaszombati magyar társadalom vasárnap közvacsorát rendezett Mi­halik Dezső dr. ügyvéd, a közismert zeneszerző tiszteletére abból az alkalomból, hogy súlyos betegségéből szerencsésen fölépült és újra át­vette szerepét a város társadalmi életében. Mi­halik Dezsőt az ősz elején tífusz döntötte ágyba és a súlyos kór lefolyása sokszor komoly aggo­dalomra adott okot. Szerencsére a nagybeteget erős szervezete, aranyos kedélye, a város orvo­sainak páratlan önfeláldozása és a gondos ápo­lás átmentették a krízisen, amelynek súlyos óráiban az egész gömöri magyarság részvéte fordult betegágya felé. A Rimaszombati Ma­gyar Dalegylet, amelynek Mihalik Dezső dr. el­nöke, az elmúlt hét folyamán -szerenáddal ünne­pelte egészségét visszanyert vezérét, vasárnap este pedig a város magyar társadalmának be­vonásával közvacsorát rendezett tiszteletére. A közvacsorán, amelyen Lukács Géza nyug. főis­pán, Törköly József dr. nemzetgyűlési képvi­selő és a város magyar társadalmának több más vezetőalakja is megjelent, mindvégig lelkes ün­neplésben volt része. Mihalik Dezső dr.-nak és tiszteletére a dalárda több énekszámot adott elő Halász József karnagy vezetésével. — Megüresedett állások Érsekújvár városá­nál. Érsekujvári tudósitónk jelenti: A városi tanács pályázatot hirdet a városházán meg­üresedett gazdasági tanácsnoki, rendőrbiztosi és pénztár-ellenőri állásokra. A pályázati ha­táridő december 7-én jár le. V3P Keresztrejtvény-rovatunk legújabb ak­ciója révén minden megfejtő jutalomban része­sül. Olvassák el a vasárnapi számban a föltéte­leket! Fölhívás a magyar gazdákhoz! A megpróbáltatások napjait éljük! Szenved ma mindenki és legjobban mi ma­gyarok. A nyomor kopogtat sokak ajtaján, kik önhibájukon kívül maradtak kenyér nélkül. Segítenünk kell egymáson! Magyar gazdatestvéreinkhez fordulunk most. Tudjuk, ők is 6ok kárt szenvedtek ebben a szo­morú évben, de éppen ezért még jobban meg­értik mások szenvedéseit! Arra kérjük magyar gazda testvéreinket, hogy most, mikor majd megkötik az évadmun- kásokkal az aratási és egyéb szerződéseiket, elsősorban azokat a magyar munkásokat fo­gadják föl, akiknek munkaereje, munkabírása, kérges, dolgos tenyere a múltban mindenkor hozzájárult ahhoz, hogy földjük meghozza a mindenkinek kenyeret adó termést! Szól ez a fölhívásunk minden jóérzé&ü ma- j gyár gazdához, földbirtokoshoz, bérlőhöz, min- I den uradalomhoz is! Magyarok, nekünk elsősorban magunkon kell segítenünk és megsegít majd az Isten! Pozsony, 1931 november 19. Szent Erzsébet napján. Az országos keresztényszocialista párt központja. Vidám rovat BMiiMiiini u111is:*. --caiSBtoJtamewia» A polgármesterség és férji erények. Edward: Soderberg, az illinoisi Haselcrost városka polgár- mestere ellen válópert indított a felesége. Az asz- szony elmondotta a bíró előtt, hogy Soderberg va­lóságos mintaférj volt. Soha ki nem maradt, nem ivott, nem dohányozott, nem káromkodott és lefek­vés előtt a macskát is mindig kivitte a konyhába. Sod-erberget azonban nemrég megválasztották pol­gármesterré. —A politika csavargóvá, lumppá változtatta az uramat, — adta elő az asszony. — Amióta pol­gármester, vastag szivarokkal füstöli tele a la­kást, iszik, káromkodik, majdnem minden este kimarad és lefekvés előtt a macskát sem viszi ki a konyhába. ­A bíróság helyt adott a fenti indokoknak és kimondotta a válást. ♦ Hasztalan fáradozás. Az az ember ott a túlsó oldalon már egy félórája keres egy szá­zast, amelyet elvesztett. — Honnét tudja, hogy százast vesztett etf — Mert én már megtaláltam és zsebre Is vág­’ tam. ■■ ­♦ A primadonnna, akt kabalából sir. Az ifjú prima­donna, akinek próba-történetei régebben sokat fog­lalkoztatták a lapokat, most uj vígjátékot próbái A főpróba közvetlen küszöbén ideges hangulatbán dolgozott és egyszerre csak váratlanul sírva fa­kadt. A többi szereplők vigasztalni kezdték. — Miért sírsz, angyalom? — kérdezte tőle a darab másik női főszereplője. — Rossz leszek a darabban — pityergett a pri­madonna. _ r — Dehogy leszel rossz. Mindenki körülvette és dicsérte a játékát To­vább sirt. — Most már igazán hagyd abba — türelmetlen­kedett a rendező. — Miért sírsz tulajdonképpen? A primadonna nyafogva válaszolja: — Kabalából! ♦ Spiritlzmus és költözködés. Egy spi­ritiszta ülésen felhangzik a médium kísérteties hangja: — És most jön a legnagyobb attrakció: kezem mágikus fluiduraának erejétől az asztalok és a székek felemelkednek és maguktól másik helyre vándorolnak. Ebben a pillanatban megszólal a társaság egyik tagja: — Legyen szives, adja meg a elmét, mert else­jén költözködni akarok. MAGYAR ASSZONY LAPJA A NAGYASSZONY Rendelje meg a P. M. H. kiadóhivatalában Ára egész évre 24 K, számonként 2*50 X — 35.000 koronás sikkasztás miatt letar­tóztattak egy kassai végrehajtót. Kassai szer­kesztőségünk telefonálja: A kassai rendőrség tegnap este letartóztatta Herdegg Józsefet, a kassai járásbíróság végrehajtóját, aki az ál­tala behajtott pénzekből 35.000 koronával nem tudott elszámolni. Kihallgatása után át- ki&érlék az ügyészség fogházába. A külföldi tőzsdéken javult az angol font. A párisi értéktőzsdén szerdán ismét túlsúly­ban voltak az eladások s igy az árfolyamok a keddi zárlattal szemben egyenetlenül alakul­tak. A legtöbb árfolyam némileg esetet. A Banqrue de Francé 170, a 1‘ Union Parisienne 113 ponttal esett, al‘ Union Europeenne jól tartott. A devizapiacon az angol font 94-31-re emelkedett a keddi 93.31-es árfolyam után, az amerikai dollár mérsékelten csökkent s Amszterdam is gyengült. — A londoni tőzsde elég szilárd nyitás után lassan ellanyhult s igy a zárási hangulat inkább kedvezőtlennek mondható. A belföldi kölcsönök szilárdak voltak, záráskor azonban egyenetlenek. A né­met értékek valamivel estek. Ipari értékek kereslet nélkül, míg az argentínai vasúti pa­pírokban némi élénkség volt észlelhető. — A newyorki tőzsdén a hangulat barátságos volt. A vasúttársaságok az alkalmazottak bérszabá­lyozásának kérdését egyelőre elhalasztották ft a bércsökkentésre vonatkozó indít vány okát visszavonták, ami kedvező hatást gyakorolt a tőzsdékre

Next

/
Oldalképek
Tartalom